A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for Gewinnmargen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Als
Branchenverband
der
kleineren
britischen
Postbetreiber
hebt
das
Mail
Competition
Forum
(
MFC
)
besonders
die
Bedeutung
einer
gesunden
,
rentablen
RMG
hervor
,
die
als
einziges
Unternehmen
in
der
Lage
ist
,
die
Universaldienstverpflichtungen
im
Vereinigten
Königreich
zu
erfüllen
.
Andererseits
äußert
der
MFC
aber
auch
Bedenken
,
dass
eine
künstlich
gestärkte
RMG
ihre
kleineren
Konkurrenten
durch
harte
Preisgestaltung
,
Druck
auf
Gewinnmargen
und
die
Verweigerung
des
Zugangs
zu
wichtigen
Einrichtungen
aus
einem
sowieso
schon
schwierigen
Markt
drängen
könnte
. [EU]
Mail
Competition
Forum
(«MCF»),
al
ser
una
asociación
industrial
de
pequeños
operadores
postales
del
Reino
Unido
,
hace
gran
hincapié
en
la
importancia
de
un
RMG
sólido
y
viable
como
única
empresa
capaz
de
desempeñar
la
obligación
de
servicio
universal
en
el
Reino
Unido
,
mientras
que
,
al
mismo
tiempo
,
se
hace
eco
de
la
preocupación
de
que
un
RMG
reforzado
de
forma
artificial
,
pueda
expulsar
a
sus
competidores
más
pequeños
de
un
mercado
ya
difícil
por
medio
de
precios
predatorios
,
estrechamiento
de
márgenes
y
denegación
de
acceso
a
instalaciones
esenciales
.
Darüber
hinaus
deuten
die
rückläufigen
Gewinnmargen
der
fusionswilligen
Unternehmen
vor
dem
Zusammenschluss
darauf
hin
,
dass
der
Spielraum
für
höhere
Preise
nach
dem
Zusammenschluss
beschränkt
ist
. [EU]
Por
otra
parte
,
los
márgenes
decrecientes
de
las
partes
antes
de
la
concentración
indican
que
el
margen
para
aplicar
unos
precios
más
altos
después
de
la
concentración
es
limitado
.
Dem
Beteiligten
geht
es
um
zweierlei:
Auf
der
einen
Seite
um
Alstom
,
das
auf
diese
Weise
in
Anbetracht
des
seit
2002
gekürzten
Gesamtbürgschaftsangebots
in
den
Genuss
deutlich
höherer
Bürgschaften
als
seine
Wettbewerber
kommen
würde
und
sich
um
mehr
Verträge
bewerben
könnte
,
und
auf
der
anderen
Seite
um
Alstom
,
das
geringere
Kosten
für
Bürgschaften
hätte
,
ein
wichtiges
Element
in
Anbetracht
der
geringen
Gewinnmargen
des
Sektors
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
preocupación
de
este
tercero
es
doble:
por
una
parte
,
Alstom
,
que
disfrutaría
así
de
garantías
muy
superiores
a
las
de
sus
competidores
,
dada
la
disminución
global
de
la
oferta
de
fianzas
desde
2002
,
podría
presentarse
como
candidato
para
un
mayor
número
de
contratos
;
por
otra
,
Alstom
tendría
unos
costes
reducidos
para
la
obtención
de
garantías
,
lo
que
es
un
elemento
esencial
habida
cuenta
de
los
escasos
márgenes
de
beneficio
del
sector
.
Der
Betrag
von
150000
EUR
ergebe
sich
aus
der
Schätzung
des
Mindestanreizes
für
einen
Sektor
,
in
dem
die
Rentabilität
unter
normalen
Marktbedingungen
wegen
langer
Amortisierungszeiten
des
Kapitals
und
sehr
niedriger
Gewinnmargen
noch
als
niedrig
gilt
. [EU]
La
cantidad
de
150000
EUR
se
basa
en
el
cálculo
del
incentivo
mínimo
en
un
sector
cuya
rentabilidad
en
condiciones
normales
de
mercado
se
sigue
considerando
débil
en
razón
de
los
largos
plazos
de
amortización
del
capital
y
de
sus
márgenes
de
beneficio
muy
bajos
.
Der
erhebliche
Preisanstieg
und
die
attraktiven
Gewinnmargen
für
Nicht-GV-Flüssiglecithin
geben
brasilianischen
und
indischen
Herstellern
weitere
Anreize
dazu
,
im
Wettbewerb
mit
den
von
dem
Zusammenschluss
betroffenen
Unternehmen
auf
dem
europäischen
Markt
aggressiver
aufzutreten
. [EU]
El
significativo
incremento
de
los
precios
y
los
atractivos
márgenes
para
la
lecitina
fluida
no
GM
son
otro
incentivo
para
que
los
fabricantes
brasileños
e
indios
compitan
más
agresivamente
con
las
partes
en
el
mercado
europeo
.
Die
Gewinnmargen
sind
in
den
Preisen
der
Finanzprodukte
,
welche
die
Garantie
für
die
Zulieferer
bilden
,
enthalten
und
damit
mit
den
Prämien
der
COFACE
abgedeckt
. [EU]
Los
márgenes
en
cuestión
se
incorporan
mediante
la
participación
en
los
precios
de
los
productos
financieros
que
constituyen
la
garantía
propuesta
a
los
proveedores
y,
por
lo
tanto
,
están
cubiertos
por
las
primas
facturadas
por
la
Coface
.
Die
meisten
sind
der
Ansicht
,
dass
es
in
ihrem
Interesse
läge
,
die
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
aus
Korea
aufzuheben
,
nicht
jedoch
gegenüber
den
Einfuhren
aus
der
VR
China
,
da
dies
einen
massiven
Warenstrom
nach
sich
zöge
und
das
Preisniveau
und
ihre
Gewinnmargen
drücken
würde
. [EU]
La
mayoría
de
ellos
opina
que
les
beneficiaría
que
se
diesen
por
concluidas
las
medidas
impuestas
sobre
las
importaciones
procedentes
de
Corea
,
pero
no
así
sobre
las
importaciones
procedentes
de
la
RPC
,
ya
que
ello
traería
consigo
un
gran
flujo
de
productos
y
el
nivel
de
precios
se
reduciría
,
al
igual
que
el
margen
con
el
que
operan
.
Diese
qualitative
Bewertung
ergab
schwierige
Markteigenschaften
,
wie
den
wachsenden
Handel
,
insbesondere
der
zunehmende
Trend
zu
Einfuhren
aus
Ländern
mit
niedrigen
Herstellungskosten
,
einen
steigenden
internationalen
Wettbewerbsdruck
,
den
erheblichen
Anteil
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
an
der
Produktion
in
der
Europäischen
Union
und
die
bescheidenen
Gewinnmargen
in
den
bewerteten
Jahren
gemessen
an
den
zusätzlichen
CO2-Kosten
,
die
die
Möglichkeiten
der
Anlagen
begrenzen
,
zu
investieren
und
Emissionen
zu
vermindern
. [EU]
La
evaluación
cualitativa
puso
de
manifiesto
que
las
características
del
mercado
son
problemáticas
,
por
ejemplo
una
intensificación
del
comercio
,
en
particular
una
tendencia
al
aumento
de
las
importaciones
de
países
productores
a
bajo
coste
,
una
presión
competitiva
internacional
al
alza
,
un
porcentaje
significativo
de
la
producción
en
la
Unión
abastecida
por
pequeñas
y
medianas
empresas
, y
unos
márgenes
de
beneficio
modestos
en
los
años
evaluados
,
frente
a
los
costes
adicionales
del
CO2
,
lo
que
limita
la
capacidad
de
las
instalaciones
para
invertir
con
objeto
de
reducir
emisiones
.
Erstens
schlägt
der
Plan
die
finanzielle
Umstrukturierung
des
Unternehmens
vor
,
zweitens
schlägt
er
konkrete
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Gewinnmargen
des
Unternehmens
vor
,
indem
der
Ertragsmix
verändert
wird
und
die
Betriebskosten
gesenkt
werden
;
drittens
schlägt
er
eine
Modernisierung
der
Geschäftsführungsebene
vor
. [EU]
En
primer
lugar
,
el
plan
propone
una
reestructuración
financiera
de
la
empresa
;
en
segundo
lugar
,
propone
medidas
concretas
para
mejorar
el
margen
de
beneficios
de
la
empresa
modificando
la
composición
de
sus
ingresos
y
reduciendo
los
costes
de
funcionamiento
; y,
en
tercer
lugar
,
propone
modernizar
la
dirección
.
Erwartete
Kapitalerträge
oder
Gewinnmargen
müssen
eine
im
Lichte
der
Marktbedingungen
angemessene
Höhe
aufweisen
und
können
abgestuft
werden
,
um
vertraglich
beteiligten
Dritten
mit
Blick
auf
die
Anforderungen
an
die
Qualität
der
Dienstleistungen
Leistungsanreize
zu
bieten
. [EU]
La
cantidad
prevista
en
concepto
de
rendimiento
estimado
del
capital
o
de
margen
de
beneficios
deberá
ser
razonable
en
función
de
las
condiciones
del
mercado
, y
podrá
ser
modificada
con
objeto
de
conceder
a
una
tercera
parte
contratada
incentivos
en
relación
con
los
requisitos
en
materia
de
calidad
de
los
servicios
prestados
.
Es
wird
daran
erinnert
,
dass
die
im
Jahr
2007
und
im
UZÜ
erzielten
hohen
Gewinnmargen
auf
den
Anstieg
der
Verkaufspreise
zurückgingen
. [EU]
Se
recuerda
que
los
altos
márgenes
de
beneficio
obtenidos
en
2007
y
durante
el
PIR
fueron
el
resultado
del
incremento
de
los
precios
de
venta
.
Es
wurden
Beispiele
für
in
derselben
Branche
tätige
Unternehmen
vorgelegt
,
die
ähnliche
Gewinnmargen
erzielen
,
einschließlich
eines
an
der
polnischen
Börse
notierten
Unternehmens
. [EU]
Se
ofrecieron
ejemplos
de
empresas
privadas
que
operan
en
el
mismo
sector
y
generan
márgenes
de
beneficio
similares
,
incluida
una
empresa
que
cotiza
en
la
Bolsa
polaca
.
Ferner
bezieht
sich
derselbe
ungenannte
Dritte
auf
die
Entwicklung
der
von
den
Unternehmen
des
Wirtschaftszweigs
zwischen
2001
und
2007
erzielten
Gewinnmargen
. [EU]
El
mismo
tercero
interesado
anónimo
se
refiere
también
a
la
evolución
,
entre
2001
y
2007
,
de
los
márgenes
de
beneficios
realizados
por
las
empresas
del
sector
.
Ferner
zeigte
ein
kürzlich
vorgelegter
Bericht
des
französischen
Rechnungshofes
,
dass
die
Gewinnmargen
im
Krankenversicherungssektor
in
den
vergangenen
Jahren
sehr
deutlich
gestiegen
sind
(
von
12
%
im
Jahr
2003
auf
23
%
im
Jahr
2007
). [EU]
Además
,
un
informe
reciente
del
Tribunal
de
Cuentas
francés
ha
revelado
la
existencia
de
aumentos
muy
significativos
de
los
márgenes
de
beneficios
en
el
sector
de
los
seguros
de
enfermedad
en
los
últimos
años
(del
12
%
en
2003
al
23
%
en
2007
) [47].
Ihre
Gewinnmargen
sind
niedrig
,
die
Planung
schwierig
und
die
Zukunft
ungewiss
. [EU]
Sus
márgenes
son
reducidos
,
la
planificación
,
difícil
,
el
futuro
,
incierto
.
Im
Zusammenhang
mit
der
deutlichen
Erhöhung
der
Gewinnmargen
kann
man
kaum
davon
ausgehen
,
dass
ein
Marktmechanismus
besteht
,
der
die
tatsächliche
Weitergabe
der
Körperschaftssteuerbefreiung
an
die
Endverbraucher
gewährleistet
. [EU]
En
tal
contexto
de
aumento
significativo
de
los
márgenes
de
beneficios
,
resulta
difícil
concluir
que
exista
un
mecanismo
de
mercado
que
garantice
la
repercusión
efectiva
de
la
exención
del
impuesto
de
sociedades
en
el
consumidor
final
.
Mit
Hilfe
der
Beihilfe
konnte
das
Unternehmen
demgegenüber
nicht
nur
seine
Geschäftstätigkeit
fortsetzen
,
sondern
sich
sowohl
physisch
umorganisieren
,
als
auch
seine
Marketingstrategie
neu
ausrichten
,
sein
Kundenportfolio
um
Kunden
mit
geringen
Gewinnmargen
bereinigen
und
sich
auf
profitable
Kunden
konzentrieren
. [EU]
En
cambio
,
la
ayuda
permitió
a
la
empresa
no
sólo
seguir
en
activo
,
sino
reorganizarse
físicamente
y
cambiar
la
orientación
de
su
estrategia
comercial
,
retirar
de
su
cartera
de
clientes
a
aquellos
que
aportaban
escasos
márgenes
de
beneficios
y
centrarse
en
los
clientes
rentables
.
Polen
führte
beispielhaft
ein
erfolgreiches
Unternehmen
an
,
das
an
der
polnischen
Börse
notiert
ist
,
in
demselben
Marktsegment
tätig
ist
und
ähnlich
niedrige
Gewinnmargen
hat
. [EU]
Las
autoridades
polacas
facilitaron
un
ejemplo
de
una
empresa
rentable
cotizada
en
la
Bolsa
polaca
,
que
opera
en
el
mismo
segmento
de
mercado
y
obtiene
unos
márgenes
de
beneficio
escasos
similares
a
los
de
Techmatrans
.
Schließlich
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
ein
erneutes
Auftreten
von
Dumping
in
absehbarer
Zeit
angesichts
der
verbesserten
Lage
der
norwegischen
Aquakulturbranche
,
die
heute
hohe
Gewinnmargen
erzielt
und
deren
Aktien
an
der
Börse
gehandelt
werden
,
sowie
angesichts
der
bedeutenden
Präsenz
norwegischer
Unternehmen
in
der
Gemeinschaft
unwahrscheinlich
ist
. [EU]
Por
último
,
se
consideró
que
la
nueva
situación
del
sector
de
la
acuicultura
noruega
,
que
se
ha
convertido
en
sumamente
rentable
y
cuyas
acciones
se
cotizan
en
bolsa
, y
la
importante
presencia
de
las
empresas
productoras
de
capital
noruego
en
la
Comunidad
hacen
muy
poco
probable
la
reaparición
de
prácticas
de
dumping
en
un
futuro
previsible
.
Was
die
angeblich
niedrigere
Gewinnspanne
betrifft
,
ist
angesichts
der
gesunden
Rentabilität
der
Verwender
davon
auszugehen
,
dass
die
Einführung
von
Zöllen
die
Gewinnmargen
der
Verwender
nur
geringfügig
verringern
würde
,
falls
sie
den
Kostenanstieg
nicht
an
ihre
Kunden
weitergeben
könnten
. [EU]
En
cuanto
a
la
alegación
sobre
la
reducción
de
los
márgenes
de
beneficio
,
teniendo
en
cuenta
los
elevados
niveles
de
rentabilidad
de
los
usuarios
,
es
de
esperar
que
,
si
no
pueden
repercutir
el
incremento
de
costes
sobre
sus
clientes
,
la
imposición
de
derechos
solo
disminuya
ligeramente
sus
márgenes
de
beneficio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gewinnmargen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners