A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
259 results for DVB-T
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Ab
Ende
2003
wurden
digitale
Übertragungen
(
DVB-T
)
zusammen
mit
Analogübertragungen
vorgenommen
(
die
sog
.
"Simulcast-Phase"
). [EU]
A
partir
de
finales
de
2003
las
transmisiones
en
tecnología
digital
(T-DVB)
se
han
venido
realizando
en
paralelo
con
las
transmisiones
en
tecnología
analógica
(la
llamada
«fase
en
simulcast»
).
Ab
Januar
2005
haben
Mediaset
und
Telecom
Italia
(
über
La7
)
auf
DVB-T
einen
Bezahlfernsehdienst
für
die
Fußballspiele
der
Serie
A
auf
der
Grundlage
eines
Systems
mit
Prepaid-Karten
eingeführt
. [EU]
En
efecto
, a
partir
de
enero
de
2005
,
Mediaset
y
Telecom
Italia
(a
través
de
la
La7
)
lanzaron
en
T-DVB
un
servicio
de
televisión
de
pago
para
los
partidos
de
fútbol
de
primera
división
basado
en
un
sistema
de
tarjetas
de
prepago
.
ABl
. C
216
vom
28
.8.2004, S. 5.
Staatliche
Beihilfe
C
25/2004
(
ex
NN
36/04
) -
Einführung
des
digitalen
terrestrischen
Fernsehens
(
DVB-T
)
in
Berlin-Brandenburg
[EU]
DO
C
216
de
28
.8.2004, p. 5.
Ayuda
estatal
C
25/2004
(ex
NN
36/04
) -
Introducción
de
la
DVB-T
en
Berlín-Brandemburgo
.
Abschließend
trug
der
DKV
vor
,
dass
eine
Begünstigung
von
DVB-T
gegenüber
anderen
Infrastrukturen
aus
Gründen
der
Medienvielfalt
,
der
Ausstrahlung
lokaler
und
regionaler
Programme
oder
der
DVB-T
-Vollabdeckung
nicht
mit
dem
öffentlichen
Interesse
gerechtfertigt
werden
könne
. [EU]
Por
último
,
DKV
mantenía
que
no
había
justificación
de
interés
público
para
favorecer
la
DVB-T
frente
a
otras
infraestructuras
por
razones
de
pluralidad
de
los
medios
,
la
transmisión
de
programas
locales
o
regionales
o
la
cobertura
universal
de
la
DVB-T
.
Alle
für
den
Empfang
von
konventionellen
Digitalfernsehsignalen
(d. h.
terrestrische
,
kabelgebundene
oder
satellitengestützte
Übertragung
eines
Sendesignals
,
das
hauptsächlich
für
den
ortsfesten
Empfang
bestimmt
ist
)
vorgesehenen
Verbrauchergeräte
,
die
in
der
Gemeinschaft
zum
Verkauf
,
zur
Miete
oder
anderweitig
angeboten
werden
und
in
der
Lage
sind
,
Digitalfernsehsignale
zu
entschlüsseln
,
müssen
über
die
Fähigkeit
verfügen
, [EU]
Todos
los
equipos
para
la
recepción
de
señales
de
televisión
digital
convencionales
(es
decir
,
emisión
terrestre
,
por
cable
o
por
satélite
que
es
té
primordialmente
destinada
a
recepción
fija
,
como
DVB-T
,
DVB-C
o
DVB-S
),
disponibles
a
la
venta
,
en
alquiler
o
en
otras
condiciones
en
la
Comunidad
y
con
capacidad
para
descifrar
señales
de
televisión
digital
deberán
incluir
las
siguientes
funciones:
Als
erste
Initiative
in
NRW
beschloss
die
LfM
am
27
.
November
1998
den
Start
eines
DVB-T
-Feldversuchs
,
der
in
den
Jahren
1999
und
2000
in
Köln
durchgeführt
wurde
. [EU]
Como
primera
iniciativa
en
RNW
el
LfM
[19]
decidió
el
27
de
noviembre
de
1998
poner
en
marcha
un
ensayo
de
campo
de
DVB-T
,
que
se
realizaría
en
1999
y
2000
en
Colonia
.
Am
19
.
November
2004
erließ
die
LfM
die
"Förderrichtlinie
DVB-T
"
,
die
rückwirkend
zum
3.
Mai
2004
in
Kraft
trat
. [EU]
El
19
de
noviembre
de
2004
el
LfM
publicó
las
disposiciones
relativas
a
la
concesión
de
ayuda
financiera
a
la
DVB-T
(«Förderrichtlinie
DVB-T
I»
),
que
entraron
en
vigor
con
efecto
retroactivo
al
3
de
mayo
de
2004
.
Am
20
.
Oktober
2003
unterzeichneten
die
LfM
,
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
ARD
,
ZDF
und
WDR
Köln
(
im
Folgenden
"öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten"
),
die
privaten
Rundfunkanbieter
RTL
Television
(
"RTL"
),
VOX
Film
und
Fernseh-GmbH
&
Co
.
KG
(
"VOX"
)
und
ProSiebenSat
.1
Media
AG
(
"ProSiebenSat
.1")
in
Köln
Die
Vereinbarung
zur
Einführung
des
digitalen
terrestrischen
Fernsehens
(
DVB-T
)
in
Nordrhein-Westfalen
. [EU]
El
20
de
octubre
de
2003
el
LfM
,
los
organismos
públicos
de
radiodifusión
ARD
,
ZDF
y
WDR
Köln
(en
lo
sucesivo
,
«los
organismos
públicos
de
radiodifusión»
) [20],
los
operadores
de
radiodifusión
privados
RTL
Television
(«RTL»),
VOX
Film
und
Fernseh-GmbH
&
Co
.
KG
(«VOX») y
ProSiebenSat
.1
Media
AG
(«ProSiebenSat.1»)
firmaron
en
Colonia
el
Acuerdo
para
la
introducción
de
la
televisión
digital
terrestre
(DVB-T)
en
Renania
del
Norte-Westfalia
.
Am
28
.
Februar
2003
wurde
mit
der
Beendigung
der
analogen
Ausstrahlung
der
überregionalen
privaten
Fernsehprogramme
die
DVB-T
Übertragung
wesentlich
ausgeweitet
(
zweite
Phase
des
Umstiegs
). [EU]
El
28
de
febrero
de
2003
la
transmisión
analógica
de
los
programas
privados
de
televisión
interregional
llegó
a
su
fin
y
se
amplió
considerablemente
la
transmisión
DVB-T
(segunda
fase
de
la
conversión
).
Am
29
.
Mai
2006
wurde
in
zwei
weiteren
Landesteilen
von
NRW
(
Wuppertal
und
Ostwestfalen-Lippe
)
DVB-T
eingeführt
. [EU]
El
29
de
mayo
de
2006
se
introdujo
la
DVB-T
en
otras
zonas
de
RNW
(Wuppertal y
Ostwestfalen-Lippe
).
Am
9.
November
2005
erließ
die
Kommission
eine
endgültige
Entscheidung
,
mit
der
die
Förderung
von
DVB-T
in
Berlin-Brandenburg
mit
staatlichen
Mitteln
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
erklärt
wurde
. [EU]
El
9
de
noviembre
de
2005
la
Comisión
adoptó
una
decisión
final
en
la
que
se
declaraba
incompatible
con
el
mercado
común
la
ayuda
a
la
DVB-T
de
Berlín-Brandeburgo
con
fondos
estatales
[2].
ANGA
betont
des
Weiteren
die
gezielte
Ausrichtung
von
DVB-T
gegen
Kabel
und
widerspricht
Argumenten
,
wonach
DVB-T
zur
Sicherung
der
Meinungsvielfalt
bzw
.
aus
sozialpolitischen
Gründen
zu
rechtfertigen
wäre
. [EU]
ANGA
subraya
,
además
,
que
la
DVB-T
está
dirigida
específicamente
a
competir
con
el
cable
y
discrepa
de
los
argumentos
según
los
cuales
la
DVB-T
se
justificaría
por
ser
un
medio
de
asegurar
la
pluralidad
de
opinión
y
por
razones
sociopolíticas
.
Angesichts
der
hohen
Marktanteile
von
Kabel
und
Satellit
ist
Deutschland
der
Auffassung
,
es
bestehe
nicht
das
Risiko
,
dass
Veranstalter
sich
wegen
DVB-T
von
diesen
Plattformen
abwendeten
oder
die
Wahl
des
Kunden
beeinflussten
. [EU]
Dadas
las
elevadas
cuotas
de
mercado
del
cable
y
el
satélite
,
Alemania
considera
que
no
existe
riesgo
de
que
la
DVB-T
atraiga
operadores
de
estas
plataformas
o
influencie
en
la
elección
del
consumidor
.
Angesichts
der
Komplexität
des
Umstiegs
auf
das
digitale
terrestrische
Fernsehen
sieht
das
Startszenario
2000
eine
schrittweise
Einführung
von
DVB-T
in
den
einzelnen
Bundesländern
vor
,
wobei
DVB-T
zuerst
in
Gebieten
mit
höherer
Bevölkerungsdichte
eingeführt
wird
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
complejidad
de
la
conversión
a
la
televisión
digital
terrestre
,
el
Starszenario
2000
contempla
una
introducción
gradual
de
la
DVB-T
en
los
distintos
Estados
federados
,
siendo
las
zonas
con
alta
densidad
de
población
las
primeras
en
recibirla
[18].
Artikel
4
Absatz
4
stellt
klar
,
dass
der
Zuschuss
zum
Kauf
oder
zur
Miete
der
Decoder
im
DVB-C-Format
unter
der
Bedingung
zuerkannt
wird
,
dass
im
kommerziellen
Angebot
für
die
Nutzer
klar
anzugeben
ist
,
wer
die
Anbieter
dieser
Inhalte
sind
,
mit
denen
die
Betreiber
der
Kabelfernsehplattformen
die
Konditionen
vereinbart
haben
,
unter
denen
man
das
terrestrische
Digitalfernsehen
(
DVB-T
)
über
Kabel
empfangen
kann
. [EU]
El
artículo
4,
párrafo
cuarto
,
especifica
que
la
contribución
para
la
adquisición
o
alquiler
de
los
descodificadores
que
utilizan
tecnología
C-DVB
se
concede
en
la
medida
en
que
la
oferta
comercial
indique
claramente
al
consumidor
cuales
son
los
proveedores
de
contenidos
con
los
que
los
gestores
de
la
plataforma
por
cable
han
acordado
los
términos
y
condiciones
para
la
repetición
por
cable
de
la
señal
difundida
utilizando
la
tecnología
digital
terrestre
(T-DVB).
Auf
der
Grundlage
dieses
Beschlusses
erließ
die
LfM
am
14
.
Mai
2004
einen
Zuweisungsbescheid
für
die
entsprechenden
DVB-T
-Lizenzen
. [EU]
Sobre
la
base
de
esta
decisión
,
el
LfM
asignó
el
14
de
mayo
de
2004
las
correspondientes
licencias
de
DVB-T
.
Auf
die
in
Berlin-Brandenburg
übertragenen
DVB-T
-Programme
entfielen
2004
über
80
%
der
Zuschauer
und
über
90
%
der
Einnahmen
aus
der
Fernsehwerbung
in
Deutschland
,
siehe
Fußnote
51
. [EU]
Los
programas
transmitidos
en
DVB-T
en
Berlín-Brandemburgo
representaron
en
2004
más
del
80
%
de
los
telespectadores
y
más
del
90
%
de
los
ingresos
por
publicidad
televisiva
en
Alemania
;
véase
la
nota
a
pie
de
página
51
.
Auf
dieser
rechtlichen
Grundlage
erließ
die
Mabb
,
wie
bereits
oben
erwähnt
,
die
DVB-T
-Satzung
und
schloss
mit
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
und
den
privaten
Sendergruppen
ProSiebenSat
.1
und
der
RTL-Gruppe
die
Umstiegsvereinbarung
ab
. [EU]
Basándose
en
estas
disposiciones
legales
el
Mabb
aprobó
,
como
ya
se
ha
mencionado
,
los
Estatutos
DVB-T
y
concluyó
con
los
organismos
públicos
de
radiodifusión
y
los
grupos
privados
de
radiodifusión
ProSiebenSat
.1 y
el
grupo
RTL
el
Acuerdo
de
Conversión
.
Auf
Ebene
der
Rundfunkanbieter
deckt
der
von
Mabb
gewährte
Zuschuss
für
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
einen
Teil
der
Ausstrahlungskosten
der
privaten
Rundfunkanbieter
über
das
DVB-T
-Netz
. [EU]
En
el
caso
de
los
organismos
de
radiodifusión
,
la
subvención
concedida
por
el
Mabb
cubre
una
parte
de
los
costes
de
emisión
de
los
organismos
privados
de
radiodifusión
por
la
red
DVB-T
durante
cinco
años
.
Aufgrund
dieser
günstigeren
Ausgangslage
für
den
Betrieb
des
DVB-T
-Netzes
hat
T-Systems
ein
Angebot
unterbreitet
,
das
dem
wirtschaftlichen
Vorteil
,
der
sich
aus
dem
Betrieb
des
Sendernetzes
ergibt
,
möglicherweise
nicht
in
vollem
Umfang
gerecht
wird
. [EU]
Dada
su
ventajosa
situación
de
partida
para
la
operación
de
la
red
DVB-T
,
T-Systems
presentó
una
oferta
que
posiblemente
no
tenía
totalmente
en
cuenta
la
ventaja
económica
derivada
de
la
operación
de
la
red
de
transmisión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DVB-T":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners