A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Billigkeitsklausel
Billigkeitsrecht
Billiglohnland
Billigprodukt
Billigung
Billigverkauf
Billigware
Billion
Billionär
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
339 results for
Billigung
Word division: Bil·li·gung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
(1)
Artikel
1
Nummer
3,
Nummer
9
Buchstaben
a
bis
d,
Nummern
10
,
11
und
12
gelten
nicht
für
die
Billigung
von
Nachträgen
zu
einem
Prospekt
oder
Basisprospekt
,
der
vor
dem
1.
Juli
2012
gebilligt
wurde
. [EU]
Lo
dispuesto
en
el
artículo
1,
punto
3,
punto
9,
letras
a) a d),
puntos
10
,
11
y
12
del
presente
Reglamento
no
será
de
aplicación
por
lo
que
respecta
a
la
aprobación
de
suplementos
de
folletos
o
de
folletos
de
base
que
hayan
sido
aprobados
antes
del
1
de
julio
de
2012
.
2
Angabe
,
wie
etwaige
neue
Informationen
zu
Finanzintermediären
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Billigung
des
Prospekts
,
des
Basisprospekts
oder
ggf
.
der
Übermittlung
der
endgültigen
Bedingungen
unbekannt
waren
,
zu
veröffentlichen
sind
,
und
Angabe
des
Ortes
,
an
dem
sie
erhältlich
sind
. [EU]
2
Indicación
de
la
forma
en
que
cualquier
nueva
información
relativa
a
los
intermediarios
financieros
,
desconocida
al
aprobarse
el
folleto
,
el
folleto
de
base
o
las
condiciones
finales
,
según
el
caso
,
va
a
publicarse
y
dónde
puede
encontrarse
.
(4)
Bis
zum
2.
Januar
2012
legt
die
ESMA
der
Kommission
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
Entwürfe
technischer
Regulierungsstandards
zur
Billigung
vor
,
die
Folgendes
betreffen:
[EU]
Antes
del
2
de
enero
2012
la
AEVM
presentará
proyectos
de
normas
técnicas
de
regulación
para
su
aprobación
por
la
Comisión
,
de
conformidad
con
lo
previsto
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(UE)
no
1095/2010
,
sobre:
Alle
nach
diesem
Artikel
gefassten
Beschlüsse
werden
dem
Kollegium
auf
seiner
nächsten
Sitzung
zur
Prüfung
und
gegebenenfalls
Billigung
,
Änderung
oder
Aufhebung
vorgelegt
. [EU]
Toda
decisión
adoptada
de
conformidad
con
el
presente
artículo
será
presentada
en
la
siguiente
reunión
de
la
Comisión
para
su
examen
y,
según
proceda
,
confirmación
,
modificación
o
revocación
.
Alle
nach
diesem
Artikel
gefassten
Beschlüsse
werden
der
gesamten
Kommission
zur
Prüfung
und
gegebenenfalls
Billigung
,
Änderung
oder
Aufhebung
vorgelegt
,
sobald
die
Kommission
wieder
im
Kollegium
arbeiten
kann
. [EU]
Cuando
se
den
todas
las
condiciones
necesarias
para
el
funcionamiento
de
la
Comisión
,
toda
decisión
adoptada
de
conformidad
con
el
presente
artículo
será
presentada
a
la
Comisión
para
su
examen
y,
según
proceda
,
confirmación
,
modificación
o
revocación
.
Allerdings
ist
sie
auch
der
Ansicht
,
dass
diese
Billigung
ihre
Gültigkeit
verliert
,
sobald
Gemeinschaftsmaßnahmen
zu
SCCP
je
nach
Eignung
entweder
im
Rahmen
der
Richtlinie
76/769/EWG
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/2004
erlassen
werden
- [EU]
No
obstante
,
considera
que
la
aprobación
deberá
expirar
cuando
se
adopten
las
medidas
comunitarias
relativas
a
las
PCCC
con
arreglo
a
la
Directiva
76/769/CEE
o
al
Reglamento
(CE)
no
850/2004
,
en
función
de
cuál
sea
el
instrumento
más
adecuado
.
Am
5.
November
2008
informierten
die
portugiesischen
Behörden
die
Kommission
über
die
Billigung
des
Gesetzentwurfs
durch
die
portugiesische
Regierung
. [EU]
El
5
de
noviembre
de
2008
,
las
autoridades
portuguesas
comunicaron
a
la
Comisión
la
aprobación
del
proyecto
de
ley
por
el
Gobierno
portugués
.
Anerkennung
der
Notwendigkeit
einer
Billigung
der
Sicherheitsinitiative
zur
Unterbindung
der
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
,
der
Initiative
zur
Reduzierung
der
allgemeinen
Bedrohung
und
der
globalen
Partnerschaftsinitiative
der
G8
angesichts
der
wachsenden
Bedrohung
durch
die
Verbreitung
von
Kernwaffen
und
den
Terrorismus
[EU]
Reconocer
que
, a
la
luz
de
la
creciente
amenaza
de
proliferación
nuclear
y
terrorismo
,
deben
aprobarse
la
iniciativa
de
seguridad
contra
la
proliferación
,
la
iniciativa
de
reducción
de
amenaza
global
y
la
iniciativa
de
asociación
global
G-8
"Anerkennung"
ist
die
Billigung
eines
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
erteilten
Befähigungszeugnisses
oder
entsprechenden
Zeugnisses
durch
die
zuständige
Behörde
des
Aufnahmemitgliedstaats
[EU]
«reconocimiento»:
la
aceptación
por
parte
de
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
acogida
de
un
título
o
título
idóneo
expedido
por
otro
Estado
miembro
Angesichts
der
vorstehenden
Erwägungen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
Antrag
Dänemarks
auf
Billigung
der
Beibehaltung
seiner
einzelstaatlichen
Bestimmungen
über
die
Verwendung
von
Nitriten
in
Fleischerzeugnissen
gemäß
Artikel
114
Absatz
4
AEUV
zulässig
ist
. [EU]
A
la
luz
de
lo
anterior
,
la
Comisión
considera
que
la
solicitud
presentada
por
Dinamarca
con
vistas
a
obtener
la
autorización
de
mantener
sus
disposiciones
nacionales
sobre
el
uso
de
nitritos
en
la
carne
y
en
los
productos
cárnicos
es
admisible
con
arreglo
al
artículo
114
,
apartado
4,
del
TFUE
.
Anpassungen
nach
Billigung
eines
internationalen
Abkommens
über
den
Klimawandel
durch
die
Gemeinschaft
[EU]
Ajustes
aplicables
tras
la
aprobación
por
la
Comunidad
de
un
acuerdo
internacional
sobre
cambio
climático
Anträge
auf
Billigung
[EU]
Solicitudes
de
aprobación
Artikel
148
Billigung
der
endgültigen
konsolidierten
Rechnungsabschlüsse
[EU]
Artículo
148
Aprobación
de
las
cuentas
consolidadas
definitivas
Artikel
122
Folgen
der
Untätigkeit
des
Rates
nach
der
Billigung
seines
Gemeinsamen
Standpunkts
im
Rahmen
des
Verfahrens
der
Zusammenarbeit
[EU]
Artículo
122
Consecuencias
de
la
omisión
del
Consejo
tras
la
aprobación
de
su
Posición
común
en
el
procedimiento
de
cooperación
Artikel
28
Absatz
4
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
findet
auf
die
Übertragung
der
Billigung
des
Prospekts
gemäß
diesem
Absatz
nicht
Anwendung
. [EU]
El
artículo
28
,
apartado
4,
del
Reglamento
(UE)
no
1095/2010
no
se
aplicará
al
traslado
de
la
aprobación
del
folleto
de
acuerdo
con
el
presente
apartado
.
Auf
der
Grundlage
des
Berichts
gemäß
Absatz
1
unterbreitet
die
Kommission
gegebenenfalls
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Legislativvorschlag
zur
Änderung
dieser
Entscheidung
gemäß
Absatz
1
im
Hinblick
auf
ein
Inkrafttreten
des
Änderungsrechtsakts
nach
der
Billigung
des
internationalen
Abkommens
zum
Klimawandel
durch
die
Gemeinschaft
,
und
zwar
unter
dem
Aspekt
der
aufgrund
dieses
Abkommens
zu
erfüllenden
Verpflichtung
zur
Emissionsreduktion
. [EU]
Sobre
la
base
del
informe
a
que
se
refiere
el
apartado
1,
la
Comisión
,
si
procede
,
presentará
una
propuesta
legislativa
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
por
la
que
se
modifique
la
presente
Decisión
de
conformidad
con
el
apartado
1,
con
miras
a
que
el
acto
modificativo
entre
en
vigor
en
el
momento
de
la
aprobación
por
la
Comunidad
del
acuerdo
internacional
sobre
cambio
climático
y
en
vista
del
compromiso
de
reducción
de
emisiones
que
deberá
cumplirse
en
virtud
de
dicho
acuerdo
.
Auf
Ersuchen
einer
Vertragspartei
werden
die
vorgeschlagenen
Bedingungen
und
Voraussetzungen
dem
Kooperationsausschuss
zur
Prüfung
und
Billigung
vorgelegt
. [EU]
A
petición
de
cualquiera
de
las
Partes
,
las
condiciones
y
salvedades
propuestas
serán
remitidas
al
Comité
de
Cooperación
para
su
examen
y
aprobación
.
Ausarbeitung
und
Billigung
der
nationalen
Mehrjahresprogramme
[EU]
Elaboración
y
aprobación
de
los
programas
nacionales
plurianuales
Ausarbeitung
und
Billigung
der
nationalen
Mehrjahresprogramme
[EU]
Elaboración
y
aprobación
de
los
programas
plurianuales
nacionales
Aus
diesem
Grund
ist
es
angezeigt
,
innerhalb
der
Agentur
einen
Ausschuss
für
neuartige
Therapien
einzurichten
,
dessen
Aufgabe
es
sein
sollte
,
den
Entwurf
eines
Gutachtens
über
die
Qualität
,
Unbedenklichkeit
und
Wirksamkeit
des
betreffenden
Arzneimittels
für
neuartige
Therapien
auszuarbeiten
und
dem
Ausschuss
der
Agentur
für
Humanarzneimittel
zur
Billigung
vorzulegen
. [EU]
Por
ello
procede
crear
,
en
el
seno
de
la
Agencia
,
un
Comité
de
terapias
avanzadas
,
que
debe
ser
responsable
de
elaborar
un
proyecto
de
dictamen
sobre
la
calidad
,
la
seguridad
y
la
eficacia
de
cada
medicamento
de
terapia
avanzada
para
su
aprobación
final
por
parte
del
Comité
de
medicamentos
de
uso
humano
de
la
Agencia
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Billigung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners