A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Autismus
Autist
Autistin
autistisch
Auto
Auto fahren
Auto-Reparaturwerkstatt
Autoantikörper
Autoatlas
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
327 results for
Auto
Word division: Au·to
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Ich
habe
mein
Auto
vor
dem
Haus
geparkt
. [L]
He
aparcado
mi
coche
delante
de
la
casa
.
Ich
habe
nicht
mal
ein
Auto
. [L]
No
tengo
ni
carro
.
Sie
sagten:
"Wir
werden
kein
neues
Auto
kaufen
." [L]
Dijeron
que
no
comprarían
un
nuevo
choche
.
[22]
Verordnung
Nr
.
740
vom
21
.
August
2001
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2000/52/EG
(
ABl
. L
193
vom
29
.7.2000, S.
75
)
über
die
getrennte
Kontenführung
für
öffentlich-rechtliche
Tätigkeiten
und
die
sonstigen
Tätigkeiten
von
DR
und
TV2
. [EU]
Auto
no
740
de
21
de
agosto
de
2001
sobre
separación
de
contabilidades
de
las
actividades
de
servicio
público
de
Danmarks
Radio
y
TV2
y
todas
las
demás
actividades
,
adoptada
en
aplicación
de
la
Directiva
2000/52/CE
de
la
Comisión
(DO L
193
de
29
.7.2000, p.
75
).
.5 .1
Für
Schiffe
mit
besonderem
Verwendungszweck
,
wie
z. B.
Auto
-
oder
Eisenbahnfähren
,
auf
denen
Schotte
für
die
senkrechten
Hauptbrandabschnitte
mit
dem
Verwendungszweck
der
Schiffe
unvereinbar
sein
würden
,
muss
an
deren
Stelle
ein
gleichwertiger
Schutz
erreicht
werden
,
indem
man
die
Räume
in
horizontale
Brandabschnitte
unterteilt
. [EU]
.5 .1
En
buques
proyectados
para
fines
especiales
,
como
los
transbordadores
de
auto
móviles
y
de
vagones
de
ferrocarril
,
en
los
que
la
provisión
de
mamparos
de
zonas
verticales
principales
sería
incompatible
con
el
fin
al
que
se
destinan
,
se
obtendrá
una
protección
equivalente
mediante
la
división
del
espacio
en
zonas
horizontales
.
Allerdings
wurde
das
Gerichtsverfahren
per
Beschluss
vom
17
.
Mai
2010
so
lange
ausgesetzt
,
bis
die
Kommission
im
Umstrukturierungsfall
einen
endgültigen
Beschluss
gefasst
haben
würde
. [EU]
No
obstante
,
mediante
auto
de
17
de
mayo
de
2010
,
se
suspendió
el
procedimiento
judicial
en
curso
hasta
que
la
Comisión
adoptara
una
decisión
definitiva
sobre
la
reestructuración
[8].
Alle
(
rotes
,
gelbes
und
weißes
Licht
ausstrahlenden
)
Glühlampen
mit
demselben
Farbbeschichtungsverfahren
[EU]
Todas
las
lámparas
(ya
emitan
luz
de
color
rojo
,
blanco
o
amarillo
auto
)
de
una
misma
tecnología
de
revestimiento
coloreada
Alle
(
rotes
und
gelbes
Licht
ausstrahlenden
)
Typen
derselben
Kategorie
mit
derselben
Farbtechnologie
[EU]
Todos
los
tipos
de
una
misma
categoría
y
de
la
misma
tecnología
de
color
(luz
de
color
rojo
y
amarillo
auto
)
Am
24
.
September
2009
erließ
der
Gerichtshof
eine
Verfügung
hinsichtlich
der
Entscheidung
über
die
Rekapitalisierung
und
führte
aus
,
es
gäbe
keine
Notwendigkeit
einer
Entscheidung
,
da
die
Rekapitalisierungsentscheidung
-
die
auf
der
Rückforderungsentscheidung
gründete
-
auf
Voraussetzungen
beruhte
,
die
nicht
mehr
Bestand
hatten
,
und
deshalb
ihres
Inhalts
und
Sinns
beraubt
war
. [EU]
El
24
de
septiembre
de
2009
[25]
el
Tribunal
dictó
un
auto
relativo
a
la
Decisión
sobre
recapitalización
en
el
que
determinaba
que
no
era
necesario
adoptar
decisión
alguna
dado
que
la
Decisión
sobre
recapitalización
,
que
se
basaba
en
la
Decisión
sobre
recuperación
de
la
ayuda
,
dependía
de
supuestos
que
ya
no
se
daban
,
lo
que
eliminaba
el
fundamento
de
dicha
Decisión
.
Andere
Kraftwagen
(
einschl
.
Wohnmobile
)
mit
Hubkolbenverbrennungsmotor
,
mit
einem
Hubraum
von
>
1000
cm3
bis
1500
cm3
[EU]
Otros
vehículos
(incluso
auto
-caravanas
)
con
motor
de
émbolo
alternativo
,
de
cilindrada
>
1000
cc
y
≤
;
1500
cc
Angesichts
dieser
Zusage
und
im
Einklang
mit
dem
Gerichtsbeschluss
ist
die
Gefahr
einer
Überkompensierung
von
TV2
in
Verbindung
mit
den
staatlichen
Beihilfen
der
Jahre
1995-2002
und
in
Bezug
auf
die
Rekapitalisierungsmaßnahmen
von
2004
nicht
mehr
gegeben
- [EU]
En
la
línea
del
auto
del
Tribunal
,
dado
el
compromiso
anterior
,
no
hay
riesgo
de
que
TV2
reciba
una
compensación
excesiva
en
términos
de
ayuda
estatal
para
los
años
1995-2002
considerado
en
relación
con
las
medidas
de
recapitalización
de
2004
.
Anmerkung
2:
Für
ein
Flugzeug
der
Kategorie
D,
das
eine
auto
matische
Landung
(
auto
land
)
durchführt
,
können
300
m
angewandt
werden
. [EU]
Nota
2:
podrán
utilizarse
300
m
para
un
avión
de
categoría
D
que
esté
efectuando
un
aterrizaje
auto
mático
.
Antwort
durch
mit
Gründen
versehenen
Beschluss
[EU]
Respuesta
mediante
auto
motivado
arbeitet
auto
nom
und
selbstorganisierend
ohne
Zentralstation
. [EU]
es
un
sistema
que
trabaja
autónomamente
de
forma
auto
-organizada
sin
estación
principal
.
Artikel
162
Beschluss
über
die
Aussetzung
der
Vollziehung
oder
über
einstweilige
Anordnungen
[EU]
Artículo
162
Auto
de
suspensión
de
la
ejecución
o
de
adopción
de
medidas
provisionales
Artikel
89
Inhalt
der
Beschlüsse
[EU]
Artículo
89
Contenido
del
auto
Artikel
90
Unterzeichnung
und
Zustellung
der
Beschlüsse
[EU]
Artículo
90
Firma
y
notificación
del
auto
Artikel
99
Antwort
durch
mit
Gründen
versehenen
Beschluss
[EU]
Artículo
99
Respuesta
mediante
auto
motivado
Auf
Antrag
einer
Partei
kann
der
Beschluss
jederzeit
infolge
einer
Änderung
der
Umstände
abgeändert
oder
wieder
aufgehoben
werden
. [EU]
A
instancia
de
parte
,
el
auto
podrá
ser
modificado
o
revocado
en
cualquier
momento
si
varían
las
circunstancias
.
Auf
Antrag
einer
Partei
kann
der
Beschluss
jederzeit
wegen
veränderter
Umstände
abgeändert
oder
aufgehoben
werden
. [EU]
A
instancia
de
parte
,
el
auto
podrá
ser
modificado
o
revocado
en
cualquier
momento
si
varían
las
circunstancias
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auto":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners