A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
45 results for "Stadt-
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
(1)
Kapitel
II
findet
keine
Anwendung
auf
Eisenbahnunternehmen
,
die
ausschließlich
im
Stadtverkehr
,
Vorortverkehr
oder
Regionalverkehr
auf
eigenständigen
örtlichen
und
regionalen
Netzen
für
Verkehrsdienste
auf
Eisenbahninfrastrukturen
oder
auf
Netzen
tätig
sind
,
die
nur
für
die
Durchführung
von
Schienenverkehrsdiensten
im
Stadt-
oder
Vorortverkehr
bestimmt
sind
. [EU]
El
capítulo
II
no
se
aplicará
a
las
empresas
ferroviarias
que
solo
explotan
servicios
urbanos
,
suburbanos
o
regionales
en
redes
locales
y
regionales
aisladas
para
la
prestación
de
servicios
de
transporte
en
infraestructuras
ferroviarias
o
en
redes
destinadas
exclusivamente
a
la
explotación
de
servicios
ferroviarios
urbanos
o
suburbanos
.
2164
Raum-
,
Stadt-
und
Verkehrsplaner
[EU]
2164
Urbanistas
e
ingenieros
de
tránsito
Architekten
,
Raum-
,
Stadt-
und
Verkehrsplaner
,
Vermessungsingenieure
und
Designer
[EU]
Arquitectos
,
urbanistas
,
agrimensores
y
diseñadores
Architektur
,
technische
Beratung
und
Planung
,
integrierte
technische
Leistungen
,
Stadt-
und
Landschaftsplanung
,
zugehörige
wissenschaftliche
und
technische
Beratung
,
technische
Versuche
und
Analysen
[EU]
Servicios
de
arquitectura
;
servicios
de
ingeniería
y
servicios
integrados
de
ingeniería
;
servicios
de
planificación
urbana
y
servicios
de
arquitectura
paisajista
;
servicios
conexos
de
consultores
en
ciencia
y
tecnología
;
servicios
de
ensayos
y
análisis
técnicos
Architektur
,
technische
Beratung
und
Planung
,
integrierte
technische
Leistungen
,
Stadt-
und
Landschaftsplanung
,
zugehörige
wissenschaftliche
und
technische
Beratung
,
technische
Versuche
und
Analysen
[EU]
Servicios
de
arquitectura
,
servicios
de
ingeniería
y
servicios
integrados
de
ingeniería
.
Servicios
de
planificación
urbana
y
servicios
de
arquitectura
paisajista
.
Servicios
conexos
en
consultores
en
ciencia
y
tecnología
.
Servicios
de
ensayos
y
análisis
técnicos
Architektur
,
technische
Beratung
und
Planung
,
integrierte
technische
Leistungen
,
Stadt-
und
Landschaftsplanung
,
zugehörige
wissenschaftliche
und
technische
Beratung
,
technische
Versuche
und
Analysen
[EU]
Servicios
de
arquitectura
,
servicios
de
ingeniería
y
servicios
integrados
de
ingeniería
;
servicios
de
planificación
urbana
y
servicios
de
ingeniería
paisajista
.
Servicios
conexos
de
consultores
en
ciencia
y
tecnología
;
servicios
de
ensayos
y
análisis
técnicos
Dänemark
vertritt
die
Auffassung
,
dass
das
Prüfverfahren
die
Verträge
über
den
Betrieb
von
Stadt-
und
S-Bahn-Verkehrsdiensten
nicht
betrifft
und
daher
zu
den
Äußerungen
von
DKT
zu
diesen
Verträgen
nicht
Stellung
bezogen
werden
muss
. [EU]
Dinamarca
considera
que
el
procedimiento
formal
de
investigación
no
afecta
a
los
contratos
referentes
al
transporte
urbano
y
suburbano
y
que
,
por
lo
tanto
,
no
procede
comentar
las
opiniones
de
DKT
con
respecto
a
los
mismos
.
Deutschland
stellt
klar
,
dass
die
Übertragung
der
Verpflichtung
zur
Einhaltung
höherer
Fahrzeugqualitätsstandards
auf
öffentliche
Personennahverkehrspläne
,
Entscheidungen
der
zuständigen
Stadt-
oder
Kreisräte
und
die
Finanzierungsrichtlinie
der
VRR
zurückgeht
. [EU]
Las
autoridades
alemanas
aclaran
que
la
encomienda
de
la
obligación
de
cumplir
normas
más
estrictas
de
calidad
en
relación
con
los
vehículos
procede
de
los
planes
de
transporte
de
cercanías
,
las
decisiones
adoptadas
por
los
municipios
o
los
consejos
de
distrito
y
las
Directrices
financieras
de
VRR
.
die
betreffenden
Fahrzeuge
müssen
für
die
Personenbeförderung
im
Stadt-
,
Vorort-
oder
Regionalverkehr
innerhalb
einer
bestimmten
Region
oder
auf
einer
bestimmten
Strecke
,
die
mehrere
Regionen
bedient
,
eingesetzt
werden
. [EU]
el
material
rodante
de
que
se
trate
deberá
destinarse
exclusivamente
a
servicios
de
transporte
urbano
,
de
cercanías
o
regional
de
pasajeros
,
en
una
región
específica
o
para
una
línea
específica
que
operen
en
varias
regiones
.
Die
Kommission
stellt
im
Hinblick
auf
die
Erbringung
öffentlicher
Verkehrsdienste
erstens
fest
,
dass
diese
Tätigkeiten
allgemein
in
Politikbereichen
wie
der
Verkehrspolitik
,
der
regionalen
wirtschaftlichen
Entwicklung
oder
der
Stadt-
und
Raumplanung
von
grundlegender
Bedeutung
sind
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
prestación
de
servicios
públicos
de
transporte
,
la
Comisión
constata
,
en
primer
lugar
,
que
,
por
regla
general
,
estas
actividades
tienen
una
importancia
capital
para
determinados
ámbitos
políticos
como
la
política
de
transportes
,
el
desarrollo
económico
regional
o
la
ordenación
del
territorio
.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Unternehmen
,
deren
Tätigkeit
ausschließlich
auf
den
Betrieb
von
Stadt-
,
Vorort-
und
Regionalverkehrsdiensten
beschränkt
ist
,
vom
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
ausnehmen
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
excluir
del
ámbito
de
aplicación
del
presente
Reglamento
a
las
empresas
cuya
actividad
se
limite
exclusivamente
a
la
explotación
de
servicios
urbanos
,
de
cercanías
o
regionales
.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
Unternehmen
,
deren
Tätigkeit
ausschließlich
auf
den
Betrieb
von
Stadt-
,
Vorort-
und
Regionalverkehrsdiensten
beschränkt
ist
,
vom
Anwendungsbereich
der
Verordnung
ausnehmen
. [EU]
Sin
embargo
,
los
Estados
miembros
podrán
excluir
del
ámbito
de
aplicación
de
dicho
Reglamento
a
las
empresas
cuya
actividad
se
limite
exclusivamente
a
la
explotación
de
servicios
urbanos
,
de
cercanías
o
regionales
.
Dienstleistungen
der
öffentlichen
Verwaltung
auf
den
Gebieten
Wohnungswesen
,
Stadt-
und
Landesplanung
[EU]
Servicios
de
regulación
de
la
vivienda
y
el
urbanismo
Diese
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
werden
außerdem
im
Nahverkehrsplan
bzw
.
für
einen
Übergangszeitraum
nach
dem
Inkrafttreten
des
"neuen
Finanzierungssystems"
[22]
in
den
Beschlüssen
der
betreffenden
Stadt-
und
Bezirksräte
und
den
entsprechenden
Finanzierungsbescheiden
des
VRR
auf
der
Grundlage
der
Finanzierungsrichtlinie
des
VRR
weiter
präzisiert
. [EU]
Estas
obligaciones
de
servicio
público
se
precisan
también
en
el
Plan
de
transporte
de
cercanías
(
«Nahverkehrsplan»
) [21] o,
para
un
período
transitorio
tras
la
entrada
en
vigor
del
nuevo
sistema
de
financiación
[22],
en
las
decisiones
de
las
municipalidades
o
los
distritos
y
en
las
decisiones
de
financiación
correspondientes
de
VRR
adoptadas
con
arreglo
a
las
Directrices
financieras
.
Diese
Verordnung
steht
der
Einbeziehung
von
Verkehrsdiensten
auf
Binnenschifffahrtswegen
und
auf
dem
Meer
innerhalb
der
Hoheitsgewässer
in
weiter
gefasste
Stadt-
,
Vorort-
oder
Regionalnetze
des
öffentlichen
Personenverkehrs
nicht
entgegen
. [EU]
Las
disposiciones
del
presente
Reglamento
no
deben
suponer
un
impedimento
a
la
integración
de
los
servicios
por
vía
navegable
interior
y
vía
marítima
nacional
dentro
de
una
red
ampliada
de
transportes
públicos
de
viajeros
urbana
,
suburbana
o
regional
.
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
können
jedoch
im
Stadt-
,
Vorort-
und
Regionalpersonenverkehr
Verpflichtungen
des
öffentlichen
Dienstes
im
Sinne
des
Artikels
2
beibehalten
oder
auferlegen
. [EU]
Sin
embargo
,
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
podrán
mantener
o
imponer
las
obligaciones
de
servicio
público
que
se
contemplan
en
el
artículo
2
para
los
servicios
urbanos
,
de
cercanías
o
regionales
de
transporte
de
viajeros
.
Fahrzeuge
,
die
in
erster
Linie
für
den
städtischen
Straßenbahnverkehr
oder
Nahverkehrsnetze
für
den
Transport
von
Personen
in
Stadt-
oder
Vorortgebieten
bezweckt
ausgelegt
sind
,
fallen
nicht
in
den
Anwendungsbereich
dieser
TSI
in
der
aktuellen
Version
. [EU]
El
material
rodante
diseñado
para
circular
principalmente
por
redes
tranviarias
o
de
ferrocarriles
ligeros
urbanos
y
destinado
a
transportar
viajeros
en
zonas
urbanas
y
suburbanas
queda
fuera
del
ámbito
de
aplicación
de
la
presente
ETI
en
su
versión
actual
.
Für
die
Zwecke
dieser
Leitlinien
bezeichnet
der
Ausdruck
"
Stadt-
und
Vorortverkehr"
Verkehrsdienste
,
die
den
Verkehrsbedarf
eines
Stadtgebiets
oder
eines
Ballungsraums
sowie
den
Verkehrsbedarf
zwischen
einem
Stadtgebiet
oder
Ballungsraum
und
dem
Umland
decken
,
während
der
Ausdruck
"Regionalverkehrsdienste"
Verkehrsdienste
bezeichnet
,
die
dazu
dienen
,
die
Verkehrsbedürfnisse
einer
oder
mehrerer
Regionen
zu
befriedigen
. [EU]
Así
pues
, a
efectos
de
estas
Directrices
,
se
entenderá
por
«servicios
urbanos
y
de
cercanías»
los
servicios
de
transporte
que
satisfagan
las
necesidades
de
un
centro
urbano
o
de
una
aglomeración
y
las
necesidades
de
transporte
entre
ese
centro
o
aglomeración
y
su
periferia
, y
por
«servicios
de
transporte
regional»
,
los
servicios
de
transporte
destinados
a
satisfacer
las
necesidades
de
transporte
de
una
o
varias
regiones
.
Gewährleistung
einer
nachhaltigen
innerstädtischen
Mobilität
für
alle
Bürger
einschließlich
benachteiligter
Gruppen:
innovative
Organisationsformen
einschließlich
umweltfreundlicher
und
sicherer
Fahrzeuge
und
schadstoffärmerer
Verkehrsträger
,
neue
,
qualitativ
hochwertige
öffentliche
Verkehrsträger
und
Rationalisierung
des
Individualverkehrs
,
Kommunikationsinfrastruktur
,
integrierte
Stadt-
und
Verkehrsplanung
unter
Berücksichtigung
ihres
Zusammenhangs
mit
Wachstum
und
Beschäftigung
. [EU]
Movilidad
urbana
sostenible
garantizada
para
todos
los
ciudadanos
,
incluidos
los
incapacitados:
planes
de
organización
innovadores
,
incluidos
vehículos
limpios
y
seguros
y
medios
de
transporte
menos
contaminantes
nuevos
modos
de
transporte
público
de
alta
calidad
y
racionalización
del
transporte
privado
;
infraestructuras
de
comunicaciones
; e
integración
del
urbanismo
y
el
transporte
,
teniendo
en
cuenta
su
relación
con
el
crecimiento
y
el
empleo
.
Im
vorliegenden
Fall
ist
diese
Feststellung
nicht
nur
hypothetischer
Natur
;
wie
sich
insbesondere
aus
den
Erklärungen
der
Kommission
ergibt
,
haben
nämlich
mehrere
Mitgliedstaaten
bereits
1995
begonnen
,
einzelne
Verkehrsmärkte
dem
Wettbewerb
durch
in
anderen
Mitgliedstaaten
ansässige
Unternehmen
zu
öffnen
,
so
dass
mehrere
Unternehmen
bereits
ihre
Stadt-
,
Vorort-
oder
Regionalverkehrsdienste
in
anderen
Mitgliedstaaten
als
ihrem
Heimatstaat
anbieten
. [EU]
En
el
presente
asunto
,
esta
afirmación
no
es
solo
hipotética
,
puesto
que
,
tal
como
se
desprende
,
en
particular
,
de
las
observaciones
de
la
Comisión
,
varios
Estados
miembros
comenzaron
desde
1995
a
abrir
determinados
mercados
de
transporte
a
la
competencia
de
empresas
establecidas
en
otros
Estados
miembros
,
de
forma
que
varias
empresas
ya
ofrecen
sus
servicios
de
transporte
urbano
,
de
cercanías
o
regional
en
Estados
miembros
distintos
de
su
Estado
de
origen
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Stadt-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners