A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
randvoll
rangeln
ranggereiht
ranghoch
rangieren
rangmäßige Einordnung
rangniedrig
rangniedriger
ranhalten
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for rangiert
Word division: ran·giert
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Als
Importeur
von
Kleidung
und
Textilien
rangiert
sie
nach
den
USA
an
zweiter
Stelle
. [G]
As
an
importer
of
textiles
and
clothing
,
Germany
comes
second
after
the
USA
.
Hockey
rangiert
,
was
die
Zahlen
der
Aktiven
angeht
,
in
einer
Liga
mit
Sporttauchen
und
Taekwondo
. [G]
In
terms
of
active
athletes
,
hockey
ranks
alongside
sports
diving
and
Tae
Kwon
Do
.
Neben
der
Chronistenpflicht
(
Nachrichten
,
Premieren-Kalender
etc
.)
rangiert
die
Kür
. [G]
Aside
from
their
duty
to
chronicle
(i.e.
to
present
news
, a
calendar
of
premieres
etc
.),
the
choice
of
subjects
varies
.
Zwar
sind
München
und
Stuttgart
nach
wie
vor
die
beliebtesten
Städte
Deutschlands
,
doch
die
sächsische
Metropole
Leipzig
rangiert
-
was
die
Zukunftserwartung
der
Menschen
betrifft
-
ganz
weit
oben
. [G]
While
Munich
and
Stuttgart
are
still
the
most
popular
cities
in
Germany
,
the
Saxon
metropolis
of
Leipzig
ranks
at
the
very
top
in
terms
of
people's
expectations
of
the
future
.
Die
Pipeline
würde
das
Risiko
vor
allem
dadurch
verringern
,
dass
auf
Bahnhöfen
weniger
rangiert
und
bei
der
Verschiffung
von
Propylen
weniger
umgeladen
werden
müsste
. [EU]
The
pipeline
would
alleviate
the
risk
,
in
particular
by
reducing
the
number
of
shunting
operations
at
railway
yards
and
the
transhipment
of
propylene
.
Fahrzeuge
,
welche
diese
Anforderungen
erfüllen
,
können
ohne
Einschränkungen
rangiert
werden
. [EU]
Vehicles
meeting
these
requirements
can
be
shunted
without
restriction
.
Laut
Abschlussbericht
,
Absatz
993
,
Tabelle
52
,
funktioniert
der
polnische
Ausgleichsmarkt
mit
einer
Preisspanne
von
13
,
womit
Polen
angesichts
des
Preisspannenspektrums
von
0
bis
79
auf
den
EU-Ausgleichsmärkten
in
der
unteren
Hälfte
rangiert
. [EU]
According
to
the
Final
Report
,
paragraph
993
,
table
52
,
the
Polish
balancing
market
operates
with
a
spread
of
13
,
which
places
it
in
the
lower
half
as
spread
in
balancing
markets
in
the
EU
ranges
between
0
and
79
.
S-Kurven
(
außer
solchen
in
Rangierbahnhöfen
,
in
denen
die
Wagen
einzeln
rangiert
werden
)
mit
Halbmessern
zwischen
150
m
und
300
m
sind
gemäß
EN
13803-2:2006
Abschnitt
8.4
zu
planen
,
um
ein
Verkeilen
der
Puffer
zu
verhindern
. [EU]
Reverse
curves
(other
than
reverse
curves
in
marshalling
yards
where
wagons
are
shunted
individually
)
with
radii
in
the
range
from
150
m
up
to
300
m
shall
be
designed
in
accordance
to
EN
13803-2:2006
Section
8.4
to
prevent
buffer
locking
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rangiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners