A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for effets
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Bei
der
Einschätzung
,
ob
bei
dem
GVM
mit
schädlichen
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
oder
mit
Krankheiten
bei
Tieren
oder
Pflanzen
zu
rechnen
ist
,
ist
zu
untersuchen
,
ob
die
biologischen
Merkmale
des
GVM
seine
Überlebensfähigkeit
in
der
Umwelt
erhöhen
,
erniedrigen
oder
unverändert
lassen
. [EU]
Pour
déterminer
si
un
MGM
est
susceptible
d'avoir
des
effets
néfastes
pour
l'environnement
ou
de
provoquer
des
maladies
chez
les
animaux
et
les
végétaux
,
il
faut
chercher
à
savoir
si
ses
caractéristiques
biologiques
vont
renforcer
,
maintenir
ou
affaiblir
sa
capacité
de
survie
dans
l'environnement
.
Bei
der
Untersuchung
möglicher
schädlicher
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
ist
auch
die
weitere
Entwicklung
der
GVM
zu
beurteilen
,
die
infolge
einer
unbeabsichtigten
Freisetzung
in
Nahrungsnetze
gelangen
. [EU]
L'étude
des
éventuels
effets
néfastes
pour
l'environnement
doit
aussi
tenir
compte
du
devenir
possible
des
MGM
disséminés
involontairement
dans
le
réseau
trophique
.
Besteht
eine
erhöhte
Wahrscheinlichkeit
,
dass
immungeschwächte
Personen
dem
GVM
ausgesetzt
sind
,
etwa
wenn
der
GVM
in
einem
klinischen
Zusammenhang
eingesetzt
wird
,
sind
mögliche
Folgen
dieser
Exposition
bei
der
Gesamtbeurteilung
der
Sicherheit
dieses
GVM
zu
berücksichtigen
. [EU]
S'il
existe
une
probabilité
que
des
individus
immunodéprimés
soient
exposés
au
MGM
,
par
exemple
lorsque
le
MGM
est
destiné
à
être
utilisé
dans
un
environnement
clinique
,
il
y a
lieu
de
tenir
compte
des
effets
possibles
de
cette
exposition
pour
évaluer
l'innocuité
générale
de
cet
MGM
.
Der
GVM
darf
keine
der
potenziell
schädlichen
und
bekannten
Adventiv-Agenzien
wie
Mykoplasma
,
Viren
,
Bakterien
,
Pilze
,
andere
pflanzliche/tierische
Zellen
und
Symbionten
enthalten
. [EU]
Le
MGM
ne
doit
pas
contenir
d'agents
adventices
connus
tels
que
mycoplasmes
,
virus
,
bactéries
,
champignons
ou
autres
cellules
végétales
ou
animales
,
symbiotes
,
susceptibles
d'entraîner
des
effets
néfastes
.
Der
GVM
darf
unter
normalen
Bedingungen
oder
infolge
eines
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Vorkommnisses
- z. B.
Verletzung
durch
Nadelstich
,
unbeabsichtigte
Einnahme
,
Einatmen
von
Aerosolen
oder
unbeabsichtigte
Freisetzung
mit
Umweltexposition
-
bei
gesunden
Menschen
,
Pflanzen
oder
Tieren
keine
Krankheit
und
keine
Schädigung
verursachen
. [EU]
Le
MGM
ne
doit
pas
être
capable
de
provoquer
des
maladies
ou
des
effets
nuisibles
chez
l'homme
,
les
végétaux
ou
les
animaux
sains
,
dans
des
conditions
normales
d'utilisation
ou
à
la
suite
d'un
incident
relativement
prévisible
comme
une
blessure
par
piqûre
d'aiguille
,
une
ingestion
accidentelle
,
une
exposition
à
un
aérosol
et
une
dissémination
entraînant
une
exposition
de
l'environnement
.
Die
genetische
Veränderung
eines
Mikroorganismus
darf
nicht
dazu
führen
,
dass
er
gegenüber
den
unveränderten
Mikroorganismen
in
der
Umwelt
eine
höhere
Stabilität
aufweist
,
wenn
dies
zu
Schädigungen
führen
kann
. [EU]
La
modification
génétique
ne
doit
pas
rendre
le
MGM
plus
stable
que
le
micro-organisme
de
départ
si
cela
risque
d'avoir
des
effets
nuisibles
.
Eukaryotische
virale
Vektoren
,
die
in
Anhang
II
Teil
C
aufgenommen
werden
sollen
,
dürfen
keine
schädlichen
Auswirkungen
auf
Mensch
und
Umwelt
haben
. [EU]
Les
vecteurs
viraux
eucaryotes
dont
l'inscription
à
l'annexe
II
,
partie
C,
est
envisagée
ne
doivent
pas
provoquer
d'
effets
nocifs
pour
l'homme
et
pour
l'environnement
.
für
den
nichtvirulenten
Stamm
bisherige
sichere
Anwendungen
ohne
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
,
Tier
und
Pflanze
nachgewiesen
sind
(
Literaturüberblick
)
oder
[EU]
l'innocuité
de
la
souche
soit
établie
et
l'absence
d'
effets
néfastes
pour
l'homme
,
l'animal
ou
l'environnement
attestée
(littérature),
ou
que
So
wie
die
Vektoren
und
Inserts
im
endgültigen
GVM
vorkommen
,
dürfen
sie
keine
Gene
enthalten
,
die
ein
aktives
Protein
oder
ein
Transkript
(z. B.
Virulenzdeterminanten
,
Toxine
usw
.)
in
einer
Menge
und
Form
exprimieren
,
die
den
GVM
mit
einem
Phänotyp
ausstatten
,
bei
dem
damit
zu
rechnen
ist
,
dass
er
bei
Mensch
,
Tier
oder
Pflanze
Krankheiten
hervorruft
oder
schädliche
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
hat
. [EU]
Le
vecteur
ou
l'insert
tels
qu'ils
apparaissent
dans
le
MGM
final
ne
doivent
pas
contenir
de
gènes
exprimant
une
protéine
active
ou
un
transcrit
(facteurs
de
virulence
,
toxines
,
etc
.) à
des
concentrations
et
sous
une
forme
conférant
au
MGM
un
phénotype
susceptible
de
provoquer
une
maladie
chez
l'homme
,
l'animal
ou
les
plantes
,
ou
d'entraîner
des
effets
néfastes
pour
l'environnement
.
Zu
vermeiden
sind
Vektoren
bzw
.
Inserts
,
die
Sequenzen
enthalten
,
die
bei
gewissen
Mikroorganismen
für
schädliche
Merkmale
kodieren
,
auch
wenn
sie
den
GVM
mit
einem
Phänotyp
ausstatten
,
bei
dem
nicht
damit
zu
rechnen
ist
,
dass
er
bei
Mensch
,
Tier
oder
Pflanze
Krankheiten
hervorruft
oder
schädliche
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
hat
. [EU]
Il
convient
d'éviter
d'utiliser
un
vecteur
ou
un
insert
contenant
des
séquences
qui
codent
pour
des
caractères
nocifs
chez
certains
micro-organismes
,
même
s'ils
ne
confèrent
pas
au
MGM
un
phénotype
susceptible
de
provoquer
une
maladie
chez
l'homme
,
l'animal
ou
les
plantes
,
ou
d'entraîner
des
effets
néfastes
pour
l'environnement
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "effets":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners