DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for Rwandan
Tip: Conversion of units

 German  English

2010 wurde seine Beschwerde wegen unrechtmäßiger Inhaftierung vom ruandischen Gericht in Gisenyi (Ruanda) zurückgewiesen und die Angelegenheit zur Prüfung an ein Militärgericht verwiesen. [EU] In 2010, Nkunda's appeal for illegal detention was rejected by Rwandan court in Gisenyi, ruling that the matter should be examined by a military court.

Die Anwälte Nkundas leiteten ein Verfahren vor dem ruandischen Militärgericht ein. [EU] Nkunda's lawyers initiated a procedure with the Rwandan Military Court.

FARDC-Brigade Befehle, die während einer Militäroperation in der Region Shalio im April 2009 zur Ermordung von über 100 ruandischen Flüchtlingen (überwiegend Frauen und Kinder) führten. [EU] According to multiple sources, Lt Col Innocent Zimurinda, in his capacity as one of the commanders of the FARDC 231st Brigade, gave orders that resulted in the massacre of over 100 Rwandan refugees, mostly women and children, during an April 2009 military operation in the Shalio area.

Gründete 2006 den National Congress for the People's Defense; hoher Offizier der Rally for Congolese Democracy-Goma (RCD-G) 1998-2006; Offizier der Rwandan Patriotic Front (RPF) 1992-1998. [EU] Founder, National Congress for the People's Defense, 2006; Senior Officer, Rally for Congolese Democracy-Goma (RCD-G), 1998-2006; Officer Rwandan Patriotic Front (RPF), 1992-1998.

Gründungsmitglied, Nationalkongress zur Verteidigung des Volkes, 2006; Kommandeur des RCD-G, 1998-2006; Offizier der RPF, 1992-1998. [EU] Founder, National Congress for the People's Defense, 2006; Senior Officer, Rally for Congolese Democracy-Goma (RCD-G), 1998-2006; Officer Rwandan Patriotic Front (RPF), 1992-1998.

Ignace Murwanashy-Aka (alias Ignace) Staatsangehörigkeit: ruandisch. [EU] The entry 'Dr Ignace Murwanashy-Aka (alias Ignace). Nationality: Rwandan.

Im Januar 2009 in ruandischem Hoheitsgebiet festgenommen [EU] Arrested on Rwandan soil in January 2009

Laurent Nkunda wurde im Januar 2009 von den ruandischen Behörden in Ruanda festgenommen und als Befehlshaber des CNDP abgelöst. [EU] Laurent Nkunda was arrested by Rwandan authorities in Rwanda in January 2009 and replaced as the commander of the CNDP.

Leopold Mujyambere (alias a) Musenyeri, b) Achille, c) Frere Petrus Ibrahim. Geburtsdatum: a) 17.3.1962, b) 1966 (Schätzung). Geburtsort: Kigali, Ruanda. Staatsangehörigkeit: ruandisch. Weitere Angaben: a) Seit Juni 2011 Kommandant im nunmehr 'Amazon' genannten Einsatzgebiet der FDLR-FOCA im Süd-Kivu. b) Aufenthalt: Nyakaleke (südöstlich von Mwenga, Süd-Kivu). Datum des Eintrags gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b: 21.3.2009. [EU] Leopold Mujyambere (alias (a) Musenyeri, (b) Achille, (c) Frere Petrus Ibrahim. Date of birth: (a) 17.3.1962, (b) 1966 (estimated). Place of birth: Kigali, Rwanda. Nationality: Rwandan. Other information: (a) As of June 2011 Commander of the South Kivu operational sector now called "Amazon" of FDLR-FOCA; (b) Based at Nyakaleke (south-east of Mwenga, South Kivu). Date of designation referred to in Article 5(1)(b): 21.3.2009.

ruandischer Pass am 10.9.2004 abgelaufen [EU] Rwandan passport expired on 10.9.2004

Ruandischer Pass am 10. September 2004 abgelaufen [EU] Rwandan passport expired on 10 September 2004

Sonstige Angaben: a) Bekannt als 'Vorsitzender' und 'Papa Six', b) Im Januar 2009 in ruandischem Hoheitsgebiet festgenommen und anschließend als Kommandant des CNDP in Nord-Kivu abgelöst. [EU] Other information: (a) Known as 'Chairman' and 'Papa Six', (b) Arrested on Rwandan soil in January 2009 and subsequently replaced as commander of the CNDP in North Kivu.

Sonstige Angaben: a) ruandischer Pass, abgelaufen am 10.9.2004, b) wohnhaft in Neuffen, Deutschland, c) Seit November 2009 weiter als 1. Vizepräsident der politischen Faktion der FDLR-FOCA und Führer des militärischen Oberkommandos der FDLR anerkannt, d) Am 17. November 2009 von der deutschen Bundespolizei festgenommen. [EU] Other information: (a) Rwandan passport expired on 10.9.2004, (b) Resident in Neuffen, Germany, (c) As of November 2009, still recognized as the 1st Vice President of the FDLR-FOCA political branch and President of the FDLR military high command, (d) Arrested by German Federal Police on 17 November 2009.

Sonstige Angaben: a) ruandischer Pass, abgelaufen am 10.9.2004, b) wohnhaft in Neuffen, Deutschland. [EU] Other information: (a) Rwandan passport expired on 10.9.2004, (b) Resident in Neuffen, Germany.

Sonstige Angaben: Im Dezember 2007 von den ruandischen Behörden festgenommen. [EU] Other information: Arrested by the Rwandan authorities in December 2007.

Sonstige Angaben: In Deutschland wohnhaft. [EU] Nationality: Rwandan

Staatsangehörigkeit: ruandisch. [EU] Nationality: Rwandan.

Von den ruandischen Behörden im Dezember 2007 beim versuchten Grenzübertritt in die DRK festgenommen. Berichten zufolge ist "seine Freiheit" derzeit "beschränkt". [EU] Arrested by the Rwandan authorities in December 2007 when he tried to cross the border into the DRC.

Von den ruandischen Behörden im Dezember 2007 beim versuchten Grenzübertritt in die DRK festgenommen. [EU] Arrested by the Rwandan authorities in December 2007 when he tried to cross the border into the DRC.

Von den ruandischen Behörden im Dezember 2007 beim versuchten Grenzübertritt in die DRK festgenommen. [EU] In December 2007, he was arrested by Rwandan authorities when he tried to cross the border into the DRC.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners