A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for Pfandrechten
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Bei
einem
Konkurs
würden
die
Gläubiger
der
Untersuchung
zufolge
nichts
erhalten
,
da
viele
Vermögenswerte
mit
Pfandrechten
und
Hypotheken
belastet
sind
und
die
Steuerbehörden
darüber
hinaus
ihre
Forderungen
gegenüber
PZL
Wrocł
;aw
geltend
machen
können
(
siehe
vorstehend
Erwägungsgrund
143
ff
.). [EU]
In
the
event
of
bankruptcy
,
the
study
concludes
that
ordinary
creditors
will
not
receive
anything
,
as
many
of
the
assets
are
encumbered
by
pledges
and
mortgages
and
,
in
addition
,
the
tax
authorities
will
be
able
to
enforce
their
claims
against
PZL
Wrocł
;aw (see
points
143
et
seq
.).
Der
Begriff
"Übertragung"
in
diesem
Artikel
umfasst
die
vollkommene
Übertragung
von
Forderungen
,
die
Übertragung
von
Forderungen
zu
Sicherungszwecken
sowie
von
Pfandrechten
oder
anderen
Sicherungsrechten
an
Forderungen
. [EU]
The
concept
of
assignment
in
this
Article
includes
outright
transfers
of
claims
,
transfers
of
claims
by
way
of
security
and
pledges
or
other
security
rights
over
claims
.
Die
Kommission
ist
sich
darüber
im
Klaren
,
dass
MH
zusammen
mit
den
Pfandrechten
an
den
Vermögenswerten
des
Unternehmens
verkauft
wird
,
weil
die
Erlöse
aus
dem
Verkauf
zur
Befriedigung
der
verbleibenden
privatrechtlichen
und
öffentlich-rechtlichen
Forderungen
,
die
nicht
der
Umstrukturierung
unterliegen
,
verwendet
werden
,
was
eine
Pfandauslösung
zur
Folge
hat
. [EU]
The
Commission
understands
that
MH
will
be
sold
together
with
the
remaining
pledges
on
the
company's
assets
,
as
the
funds
from
the
sale
will
be
used
to
pay
off
the
remaining
commercial
and
non-restructurable
public
debts
;
only
after
this
will
sureties
be
released
.
Die
Kommission
kann
das
Argument
der
ZUS
,
dass
sie
keine
guten
Sicherheiten
besaß
,
nicht
akzeptieren
,
da
aus
den
Informationen
der
polnischen
Behörden
hervorgeht
,
dass
,
wenn
auch
nicht
alle
,
so
doch
ein
großer
Teil
der
Pfandrechte
in
erstrangigen
Pfandrechten
bestand
(
siehe
oben
Randnummer
(
40
)). [EU]
The
Commission
cannot
accept
ZUS's
argument
that
it
did
not
have
good
securities
,
since
the
Polish
authorities
have
indicated
that
first-rank
pledges
accounted
for
a
significant
part
,
if
not
all
,
of
the
securities
(see
recital
(40)
above
).
Wie
in
der
Analyse
in
Ergänzung
der
Untersuchung
von
Ernst&Young
betont
wurde
,
waren
die
Vermögenswerte
von
PZL
Wrocł
;aw
mit
Pfandrechten
und
Hypotheken
belastet
. [EU]
The
supplement
to
the
Ernst&Young
study
points
out
that
the
assets
of
PZL
Wrocł
;aw
were
encumbered
by
pledges
and
mortgages
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pfandrechten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners