A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Möwe
Möwenbussard
Mößbauer-Effekt
Mücke
Mücken
Mückenfresser
Mückenschutz
Mückenschutzmittel
Mückenschutzspray
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
Mücken
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Wir
werden
zurzeit
von
Mücken
geplagt
.
We
are
troubled
with
midges
just
now
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451/2007
darf
Frankreich
das
Inverkehrbringen
von
Biozid-Produkten
,
die
Temephos
(
EG-Nr
.
222-191-1
;
CAS-Nr
.
3383-96-8
)
enthalten
,
zur
Bekämpfung
von
Vektor-
Mücken
in
den
französischen
überseeischen
Departements
bis
zum
14
.
Mai
2014
zulassen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
4(1)
of
Regulation
(EC)
No
1451/2007
,
France
may
allow
the
placing
on
the
market
of
biocidal
products
containing
Temephos
(EC
No
222-191-1
;
CAS
No
3383-96-8
),
for
vector
mosquito
control
in
the
French
overseas
departments
until
14
May
2014
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451/2007
darf
Frankreich
das
Inverkehrbringen
von
Biozid-Produkten
,
die
Temephos
(
EC-Nr
.
222-191-1
;
CAS-Nr
.
3383-96-8
)
enthalten
,
zur
Bekämpfung
von
Vektor-
Mücken
in
den
französischen
überseeischen
Departements
bis
zum
14
.
Mai
2010
zulassen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
4(1)
of
Regulation
(EC)
No
1451/2007
,
France
may
allow
the
placing
on
the
market
of
biocidal
products
containing
Temephos
(EC
No
222-191-1
;
CAS
No
3383-96-8
),
for
vector
mosquito
control
in
the
French
overseas
departments
until
14
May
2010
.
Angesichts
des
Umfangs
der
Ausbrüche
durch
Mücken
übertragener
Krankheiten
in
den
französischen
überseeischen
Departements
sollte
die
Anwendung
von
Temephos
in
Fällen
,
in
denen
eine
Behandlung
mit
anderen
Wirkstoffen
oder
Biozid-Produkten
nicht
wirksam
ist
,
weiterhin
zugelassen
werden
. [EU]
With
regard
to
the
magnitude
of
the
outbreaks
of
mosquito-spread
diseases
in
the
French
overseas
departments
,
it
is
appropriate
to
continue
allowing
the
use
of
temephos
in
situations
where
treatment
with
other
substances
or
biocidal
products
is
not
efficient
.
Angesichts
des
Umfangs
der
Ausbrüche
von
durch
Mücken
übertragenen
Krankheiten
in
den
französischen
überseeischen
Departements
sollte
die
Anwendung
von
Temephos
weiterhin
zugelassen
werden
. [EU]
Given
the
magnitude
of
the
outbreaks
of
mosquito-spread
diseases
in
the
French
overseas
departments
,
it
is
appropriate
to
allow
the
continued
use
of
temephos
.
Bestimmung
der
epidemiologischen
Rolle
der
am
weitesten
verbreiteten
Mücken
-
und
Moskitoarten
bei
der
Übertragung
des
SBV
und
Bewertung
der
Infektions-
,
Verbreitungs-
und
wahrscheinlichen
Übertragungsraten
für
jede
Vektorgruppe
. [EU]
Epidemiological
role
played
by
the
most
common
midge
and
mosquito
species
in
transmitting
SBV
and
assessment
of
the
rates
of
infection
,
dissemination
and
probable
transmission
in
each
vector
group
.
Der
Antrag
enthält
Informationen
über
die
jüngsten
größeren
Ausbrüche
von
durch
Mücken
übertragenen
Epidemien
in
den
französischen
überseeischen
Departements
. [EU]
The
application
contains
information
relating
to
recent
important
outbreaks
of
mosquito-spread
epidemics
in
the
French
overseas
departments
.
durch
Vektorübertragung
,
indirekte
Übertragung
durch
infizierte
Mücken
,
Milben
,
Fliegen
und
andere
Insekten
,
die
durch
Bisse
Krankheiten
auf
den
Menschen
übertragen
[EU]
vector
transmission
,
indirect
transmission
by
infected
mosquitoes
,
mites
,
flies
and
other
insects
which
transmit
disease
to
humans
through
their
bites
Gemäß
Artikel
15
Absatz
1
der
Richtlinie
98/8/EG
darf
Frankreich
das
Inverkehrbringen
von
Biozid-Produkten
,
die
Malathion
(
EG-Nr
.
204-497-7
;
CAS-Nr
.
121-75-5
)
enthalten
,
für
die
Produktart
18
gemäß
der
Definition
in
Anhang
V
der
Richtlinie
98/8/EG
(
Insektizide
,
Akarizide
und
Produkte
gegen
andere
Arthropoden
)
zur
Bekämpfung
von
Vektor-
Mücken
im
Departement
Französisch-Guayana
bis
zum
1.
November
2009
zulassen
. [EU]
In
accordance
with
Article
15
(1)
of
Directive
98/8/EC
,
France
may
allow
the
placing
on
the
market
of
biocidal
products
containing
malathion
(EC
No
204-497-7
;
CAS
No
121-75-5
)
for
product
type
18
as
defined
in
Annex
V
of
Directive
98/8/EC
(insecticides,
acaricides
and
products
to
control
other
arthropods
)
for
vector
mosquito
control
in
the
Department
of
French
Guiana
until
1
November
2009
.
Mit
der
Entscheidung
2007/226/EG
der
Kommission
wurde
eine
solche
Ausnahme
für
Biozid-Produkte
,
die
Temephos
enthalten
,
zur
Bekämpfung
von
Vektor-
Mücken
in
den
französischen
überseeischen
Departements
bis
zum
14
.
Mai
2009
gewährt
. [EU]
By
Commission
Decision
2007/226/EC
[4],
the
Commission
granted
such
derogation
for
biocidal
products
containing
temephos
used
for
vector
mosquito
control
in
the
French
overseas
departments
until
14
May
2009
.
Mit
der
Entscheidung
2007/226/EG
der
Kommission
wurde
eine
solche
Ausnahme
für
Biozid-Produkte
,
die
Temephos
enthalten
,
zur
Bekämpfung
von
Vektor-
Mücken
in
den
französischen
überseeischen
Departements
gewährt
. [EU]
By
Commission
Decision
2007/226/EC
[4],
the
Commission
granted
such
derogation
for
biocidal
products
containing
temephos
used
for
vector
mosquito
control
in
the
French
overseas
departments
.
Vektorübertragung
indirekte
Übertragung
durch
infizierte
Mücken
,
Milben
,
Fliegen
und
andere
Insekten
,
die
durch
Bisse
Krankheiten
auf
den
Menschen
übertragen
; [EU]
Vector
transmission
indirect
transmission
by
infected
mosquitoes
,
mites
,
flies
and
other
insects
which
transmit
disease
to
humans
through
their
bites
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mücken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners