A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
472 results for Kontingents
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
(2)
Protokoll
1
des
Interims-WPA
über
die
Bestimmung
des
Begriffs
"Erzeugnisse
mit
Ursprung
in"
oder
"Ursprungserzeugnisse"
und
über
die
Methoden
der
Zusammenarbeit
von
Verwaltungen
enthält
die
Ursprungsregeln
für
die
Einfuhr
von
Waren
mit
Ursprung
in
den
ESA-Staaten
in
die
Europäische
Union
. (3)
Gemäß
Artikel
42
Absatz
8
des
Protokolls
1
des
Interims-WPA
werden
im
Rahmen
eines
jährlichen
Kontingents
von
8000
Tonnen
für
Thunfisch
in
Dosen
und
2000
Tonnen
für
"Loins"
genannte
Thunfischfilets
automatisch
Ausnahmeregelungen
zu
diesen
Ursprungsregeln
gewährt
. [EU]
In
accordance
with
Article
42
(8)
of
Protocol
1
to
the
interim
EPA
,
derogations
from
those
rules
of
origin
are
granted
automatically
within
an
annual
quota
of
8000
tonnes
for
canned
tuna
and
of
2000
tonnes
for
tuna
loins
.
Ab
dem
1.
Januar
2012
werden
die
Zollkontingente
für
das
Jahr
2012
und
die
darauf
folgenden
Jahre
auf
250
Tonnen
erhöht
,
sofern
mindestens
80
%
des
Kontingents
des
vorhergehenden
Jahres
bis
zum
31
.
Dezember
des
betreffenden
Jahres
ausgeschöpft
ist
. [EU]
From
the
1
January
2012
the
tariff
quota
volumes
for
2012
and
the
following
years
shall
be
increased
to
250
tonnes
provided
that
at
least
80
%
of
the
quota
of
the
previous
year
has
been
used
by
31
December
of
that
year
.
Abweichend
von
Artikel
135
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
wird
das
Recht
auf
Einfuhr
von
Braugerste
des
KN-Codes
100300
im
Rahmen
des
durch
die
vorliegende
Verordnung
eröffneten
Kontingents
festgelegt
. [EU]
Notwithstanding
Article
135
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
,
the
import
duty
for
malting
barley
falling
within
CN
code
100300
shall
be
fixed
in
the
framework
of
the
quota
opened
by
this
Regulation
.
Abweichend
von
Artikel
135
und
Artikel
136
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
wird
das
Recht
auf
Einfuhr
von
Weichweizen
des
KN-Codes
10019099
anderer
als
hoher
Qualität
gemäß
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1249/96
im
Rahmen
des
durch
die
vorliegende
Verordnung
eröffneten
Kontingents
festgelegt
. [EU]
Notwithstanding
Article
135
and
Article
136
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
,
the
import
duty
for
common
wheat
falling
in
CN
code
10019099
,
of
a
quality
other
than
high
quality
as
defined
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
1249/96
,
shall
be
fixed
in
the
framework
of
the
quota
opened
by
this
Regulation
.
Abweichend
von
Artikel
13
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2402/96
werden
die
zu
den
in
Anhang
II
aufgeführten
Zeitpunkten
beantragten
Einfuhrlizenzen
für
Maniokstärke
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4065
vorbehaltlich
der
gemäß
Artikel
7
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
erlassenen
Maßnahmen
zu
den
im
selben
Anhang
II
aufgeführten
Zeitpunkten
erteilt
. [EU]
Notwithstanding
Article
13
(1)
of
Regulation
(EC)
No
2402/96
,
import
licences
for
manioc
starch
applied
for
on
the
dates
indicated
in
Annex
II
hereto
,
under
quota
09
.4065,
shall
be
issued
on
the
dates
indicated
in
Annex
II
,
subject
to
the
measures
adopted
pursuant
to
Article
7(2)
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
können
für
das
Jahr
2007
nach
dem
17
.
Dezember
2007
,
13
Uhr
(
Brüsseler
Ortszeit
)
keine
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
für
Bruchreis
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4079
mehr
eingereicht
werden
. [EU]
Notwithstanding
the
second
subparagraph
of
Article
2(1)
of
Regulation
(EC)
No
2058/96
,
applications
for
import
licences
for
broken
rice
under
quota
09
.4079
may
no
longer
be
lodged
for
2007
after
13:00
Brussels
time
on
17
December
2007
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
können
Einfuhrlizenzanträge
für
Bruchreis
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4079
für
das
Jahr
2011
nach
Freitag
,
dem
9.
Dezember
2011
,
13
Uhr
Brüsseler
Zeit
,
nicht
mehr
eingereicht
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
third
subparagraph
of
Article
2(1)
of
Regulation
(EC)
No
2058/96
,
for
2011
,
import
licence
applications
for
broken
rice
under
quota
09
.4079
may
no
longer
be
lodged
after
13:00
(Brussels
time
)
on
Friday
9
December
2011
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
läuft
der
erste
Zeitraum
für
die
Beantragung
von
Einfuhrlizenzen
für
Bruchreis
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4079
für
das
Jahr
2008
erst
ab
dem
2.
Januar
2008
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
third
subparagraph
of
Article
2(1)
of
Regulation
(EC)
No
2058/96
,
the
first
period
for
lodging
applications
for
import
licences
for
broken
rice
under
quota
09
.4079
for
2008
shall
only
start
on
2
January
2008
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
läuft
der
erste
Zeitraum
für
die
Beantragung
von
Einfuhrlizenzen
für
Bruchreis
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4079
für
das
Jahr
2009
erst
ab
dem
1.
Januar
2009
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
third
subparagraph
of
Article
2(1)
of
Regulation
(EC)
No
2058/96
,
the
first
period
for
lodging
applications
for
import
licences
for
broken
rice
under
quota
09
.4079
for
2009
shall
not
start
until
1
January
2009
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
läuft
der
erste
Zeitraum
für
die
Beantragung
von
Einfuhrlizenzen
für
Bruchreis
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4079
für
das
Jahr
2010
erst
ab
dem
1.
Januar
2010
,
13
Uhr
Brüsseler
Zeit
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
third
subparagraph
of
Article
2(1)
of
Regulation
(EC)
No
2058/96
,
the
first
period
for
lodging
applications
for
import
licences
for
broken
rice
under
quota
09
.4079
for
2010
shall
not
start
until
13:00
(Brussels
time
)
on
1
January
2010
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
480/2012
können
Einfuhrlizenzanträge
für
Bruchreis
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4079
für
das
Jahr
2013
nach
Freitag
,
dem
6.
Dezember
2013
,
13
Uhr
Brüsseler
Zeit
,
nicht
mehr
eingereicht
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
third
subparagraph
of
Article
2(1)
of
Implementing
Regulation
(EU)
No
480/2012
,
for
2013
,
import
licence
applications
for
broken
rice
under
quota
09
.4079
may
not
be
lodged
after
13:00
(Brussels
time
)
on
Friday
6
December
2013
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1002/2007
können
für
das
Jahr
2007
nach
dem
14
.
Dezember
2007
,
13
Uhr
(
Brüsseler
Ortszeit
)
keine
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
für
Reis
mit
Ursprung
in
und
Herkunft
aus
Ägypten
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4094
mehr
eingereicht
werden
. [EU]
Notwithstanding
Article
2(3)
of
Regulation
(EC)
No
1002/2007
,
applications
for
import
licences
for
rice
originating
in
and
coming
from
Egypt
under
quota
09
.4094
may
no
longer
be
lodged
for
2007
after
13:00
Brussels
time
on
14
December
2007
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1002/2007
läuft
der
erste
Zeitraum
für
die
Beantragung
von
Einfuhrlizenzen
für
Reis
mit
Ursprung
in
und
Herkunft
aus
Ägypten
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4094
für
das
Jahr
2008
erst
ab
dem
2.
Januar
2008
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
2(3)
of
Regulation
(EC)
No
1002/2006
,
the
first
period
for
lodging
applications
for
import
licences
for
rice
originating
in
and
coming
from
Egypt
under
quota
09
.4094
for
2008
shall
only
start
on
2
January
2008
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1002/2007
läuft
der
erste
Zeitraum
für
die
Beantragung
von
Einfuhrlizenzen
für
Reis
mit
Ursprung
in
und
Herkunft
aus
Ägypten
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4094
für
das
Jahr
2009
erst
ab
dem
1.
Januar
2009
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
2(3)
of
Regulation
(EC)
No
1002/2007
,
the
first
period
for
lodging
applications
for
import
licences
for
rice
originating
in
and
coming
from
Egypt
under
quota
09
.4094
for
2009
shall
not
start
until
1
January
2009
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1002/2007
läuft
der
erste
Zeitraum
für
die
Beantragung
von
Einfuhrlizenzen
für
Reis
mit
Ursprung
in
und
Herkunft
aus
Ägypten
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4094
für
das
Jahr
2010
erst
ab
dem
1.
Januar
2010
,
13
Uhr
Brüsseler
Zeit
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
2(3)
of
Regulation
(EC)
No
1002/2007
,
the
first
period
for
lodging
applications
for
import
licences
for
rice
originating
in
and
coming
from
Egypt
under
quota
09
.4094
for
2010
shall
not
start
until
13:00
(Brussels
time
)
on
1
January
2010
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2305/2003
können
Einfuhrlizenzanträge
für
Gerste
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4126
für
das
Jahr
2007
nicht
mehr
nach
dem
17
.
Dezember
2007
eingereicht
werden
. [EU]
Notwithstanding
the
second
subparagraph
of
Article
3(1)
of
Regulation
(EC)
No
2305/2003
,
applications
for
import
licences
for
barley
under
quota
09
.4126
may
no
longer
be
lodged
for
2007
after
17
December
2007
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2305/2003
können
Einfuhrlizenzanträge
für
Gerste
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4126
für
das
Jahr
2011
nach
Freitag
,
dem
16
.
Dezember
2011
,
13
Uhr
Brüsseler
Zeit
,
nicht
mehr
eingereicht
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
Article
3(1)
of
Regulation
(EC)
No
2305/2003
,
for
2011
,
import
licence
applications
for
barley
under
quota
09
.4126
may
no
longer
be
lodged
after
13:00
(Brussels
time
)
on
Friday
16
December
2011
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2305/2003
können
Einfuhrlizenzanträge
für
Gerste
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4126
für
das
Jahr
2013
nach
Freitag
,
dem
13
.
Dezember
2013
,
13
Uhr
Brüsseler
Zeit
,
nicht
mehr
eingereicht
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
Article
3(1)
of
Regulation
(EC)
No
2305/2003
,
for
2013
,
import
licence
applications
for
barley
under
quota
09
.4126
may
not
be
lodged
after
13:00
(Brussels
time
)
on
Friday
13
December
2013
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2305/2003
läuft
der
erste
Zeitraum
für
die
Beantragung
von
Einfuhrlizenzen
für
Gerste
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4126
für
das
Jahr
2008
erst
ab
dem
2.
Januar
2008
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
Article
3(1)
of
Regulation
(EC)
No
2305/2002
,
the
first
period
for
lodging
applications
for
import
licences
for
barley
under
quota
09
.4126
for
2008
shall
only
start
on
2
January
2008
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2305/2003
läuft
der
erste
Zeitraum
für
die
Beantragung
von
Einfuhrlizenzen
für
Gerste
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4126
für
das
Jahr
2009
erst
ab
dem
1.
Januar
2009
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
Article
3(1)
of
Regulation
(EC)
No
2305/2003
,
the
first
period
for
lodging
applications
for
import
licences
for
barley
under
quota
09
.4126
for
2009
shall
not
start
until
1
January
2009
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kontingents":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners