A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
86 results for munición
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Der
Kooperationsrat
EU-Ukraine
hat
am
21
.
Februar
2005
den
Aktionsplan
EU-Ukraine
angenommen
,
in
dem
beide
Parteien
zu
einem
gemeinsamen
Vorgehen
gegen
die
von
ukrainischen
Altmunitionslagern
(
unter
anderem
Antipersonenminen
)
ausgehenden
Gefahren
für
die
Sicherheit
,
öffentliche
Gesundheit
und
Umwelt
aufgerufen
werden
. [EU]
En
el
Plan
de
Acción
UE-Ucrania
,
adoptado
por
el
Consejo
de
Cooperación
UE-Ucrania
el
21
de
febrero
de
2005
,
se
insta
a
ambas
partes
a
solucionar
las
amenazas
a
la
seguridad
,
la
salud
pública
y
el
medio
ambiente
que
supone
el
almacenamiento
en
Ucrania
de
munición
antigua
,
entre
otras
cosas
minas
terrestres
antipersonas
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
der
Kommandant
vor
Beginn
des
Fluges
über
Einzelheiten
und
Unterbringung
jeglicher
an
Bord
des
Flugzeugs
zu
befördernder
Kriegswaffen
und
Kampfmittel
unterrichtet
wird
. [EU]
El
operador
garantizará
que
se
notifiquen
al
comandante
,
antes
del
comienzo
del
vuelo
,
los
detalles
de
cualquier
arma
y
munición
de
guerra
que
se
pretenda
transportar
,
así
como
su
ubicación
a
bordo
del
avión
.
Der
Rat
hat
am
14
.
April
2003
den
Beschluss
2003/276/GASP
betreffend
den
Beitrag
der
Europäischen
Union
zur
Vernichtung
von
Munition
für
Kleinwaffen
und
leichte
Waffen
in
Albanien
angenommen
,
durch
den
die
Gemeinsame
Aktion
2002/589/GASP
durchgeführt
werden
sollte
und
durch
den
820000
EUR
für
diesen
Zweck
zur
Verfügung
gestellt
wurden
. [EU]
El
14
de
abril
de
2003
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2003/276/PESC
relativa
a
una
contribución
de
la
Unión
Europea
a
la
destrucción
de
munición
de
armas
ligeras
y
de
pequeño
calibre
en
Albania
[2],
que
se
proponía
la
aplicación
de
la
Acción
Común
2002/589/PESC
y
por
la
que
se
destinaban
820000
euros
a
este
fin
.
die
Beschaffung
und
Aufstellung
von
Bandsägemaschinen
mit
Fernsteuerung
zur
Zerstückelung
explosiver
Kampfmittel
[EU]
la
compra
e
instalación
de
sierras
de
cinta
dirigidas
a
distancia
para
el
corte
de
munición
explosiva
Die
Europäische
Union
ist
der
Auffassung
,
dass
die
Ukraine
durch
einen
Finanzbeitrag
zur
ersten
Phase
dieses
Projekts
dabei
unterstützt
werden
kann
,
die
mit
der
Anhäufung
großer
Mengen
von
Kleinwaffen
,
leichten
Waffen
und
Munition
verbundenen
Gefahren
zu
verringern
und
die
betreffenden
Bestände
an
die
aktuelle
Truppenstärke
anzupassen
. [EU]
La
Unión
Europea
considera
que
una
contribución
financiera
para
la
primera
fase
de
este
proyecto
ayudaría
a
Ucrania
a
reducir
los
riesgos
relacionados
con
la
acumulación
de
grandes
cantidades
de
armas
ligeras
y
de
pequeño
calibre
y
de
munición
y a
ajustar
el
nivel
de
armas
ligeras
y
de
pequeño
calibre
y
de
munición
al
nivel
de
sus
fuerzas
armadas
actuales
.
Die
Europäische
Union
unterstützt
die
Vernichtung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
und
der
dazugehörigen
Munition
in
der
Ukraine
. [EU]
La
Unión
Europea
respaldará
la
destrucción
de
armas
ligeras
y
de
pequeño
calibre
y
de
su
munición
en
Ucrania
.
Die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
hat
am
ebenfalls
am
2.
Dezember
2009
die
Resolution
A/RES/64/51
"Probleme
infolge
der
Anhäufung
von
Beständen
überschüssiger
konventioneller
Munition"
angenommen
,
in
der
die
Staaten
,
die
dazu
in
der
Lage
sind
,
aufgerufen
werden
,
zur
Entwicklung
technischer
Leitlinien
innerhalb
der
Vereinten
Nationen
für
die
Verwaltung
der
Bestände
konventioneller
Munition
beizutragen
,
um
den
Staaten
dabei
zu
helfen
,
ihre
nationale
Bestandsverwaltungskapazität
zu
verbessern
und
somit
ein
Anwachsen
überschüssiger
Bestände
konventioneller
Munition
zu
verhindern
- [EU]
El
2
de
diciembre
de
2009
,
la
Asamblea
General
de
las
Naciones
Unidas
también
adoptó
la
Resolución
A/RES/64/51
sobre
«Problemas
que
plantea
la
acumulación
de
existencias
de
municiones
convencionales»
que
alienta
a
los
Estados
que
puedan
hacerlo
a
que
contribuyan
al
desarrollo
en
las
Naciones
Unidas
de
directrices
técnicas
para
la
gestión
de
las
existencias
de
municiones
convencionales
,
para
ayudar
a
los
Estados
a
mejorar
su
capacidad
nacional
de
gestión
de
las
existencias
,
previniendo
el
crecimiento
de
excedentes
de
munición
convencional
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
jede
kleinste
Verpackungseinheit
der
vollständigen
Munition
so
gekennzeichnet
wird
,
dass
daraus
der
Name
des
Herstellers
,
die
Identifikationsnummer
der
Charge
(
des
Loses
),
das
Kaliber
und
der
Munitionstyp
hervorgehen
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
todo
paquete
más
pequeño
de
munición
completa
vaya
marcado
de
manera
que
proporcione
el
nombre
del
fabricante
,
el
número
de
identificación
del
lote
,
el
calibre
y
el
tipo
de
munición
.
Die
NATO-Agentur
für
Ersatzteilversorgung
und
Instandsetzung
(
NAMSA
)
führt
im
Rahmen
des
Treuhandfonds
der
Partnerschaft
für
den
Frieden
ein
auf
zwölf
Jahre
angelegtes
Projekt
zur
Vernichtung
von
1,5
Millionen
überschüssigen
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
sowie
von
133000
Tonnen
konventioneller
Munition
durch
,
das
in
vier
Phasen
umgesetzt
werden
soll
. [EU]
La
Agencia
de
Mantenimiento
y
Abastecimiento
de
la
OTAN
(NAMSA)
está
gestionando
,
con
arreglo
a
las
condiciones
del
Fondo
Fiduciario
de
la
Asociación
para
la
Paz
,
un
proyecto
de
doce
años
de
duración
dirigido
a
la
destrucción
de
un
millón
y
medio
de
los
excedentes
de
armas
ligeras
y
de
pequeño
calibre
y
de
133000
toneladas
de
munición
convencional
,
que
se
ejecutará
en
cuatro
fases
.
Die
Nummer
ML1
erfasst
nicht
für
Exerziermunition
besonders
konstruierte
Waffen
,
die
keine
von
Nummer
ML3
erfasste
Munition
verschießen
können
. [EU]
El
artículo
ML1
no
se
aplica
a
las
armas
de
fuego
diseñadas
especialmente
para
municiones
inertes
de
instrucción
y
que
sean
incapaces
de
disparar
cualquier
munición
especificada
por
ML3
.
Die
Richtlinie
2004/57/EG
der
Kommission
vom
23
.
April
2004
zur
Definition
pyrotechnischer
Gegenstände
und
bestimmter
Munition
für
die
Zwecke
der
Richtlinie
93/15/EWG
des
Rates
zur
Harmonisierung
der
Bestimmungen
über
das
Inverkehrbringen
und
die
Kontrolle
von
Explosivstoffen
für
zivile
Zwecke
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
La
Directiva
2004/57/CE
de
la
Comisión
,
de
23
de
abril
de
2004
,
relativa
a
la
identificación
de
artículos
pirotécnicos
y
ciertos
tipos
de
munición
a
efectos
de
la
Directiva
93/15/CEE
del
Consejo
relativa
a
la
armonización
de
las
disposiciones
sobre
la
puesta
en
el
mercado
y
el
control
de
los
explosivos
con
fines
civiles
[3],
debe
incorporarse
al
Acuerdo
.
Dieser
sehr
umfangreiche
Bestand
an
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
sowie
Munition
liegt
nicht
nur
weit
über
dem
Bedarf
,
der
sich
aus
der
aktuellen
Stärke
der
Streitkräfte
der
Ukraine
ergibt
,
sondern
schließt
auch
große
Mengen
unbrauchbarer
und
gefährlicher
Munition
ein
. [EU]
Estas
grandes
cantidades
de
armas
ligeras
y
de
pequeño
calibre
y
de
munición
no
sólo
representan
un
enorme
excedente
con
arreglo
a
los
niveles
actuales
de
las
fuerzas
armadas
de
Ucrania
,
sino
que
también
incluyen
gran
número
de
munición
inservible
y
peligrosa
.
Die
Strategie
der
EU
betreffend
Kleinwaffen
und
leichte
Waffen
geht
davon
aus
,
dass
der
unerlaubte
Handel
und
die
übermäßige
Anhäufung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
und
dazugehöriger
Munition
eine
ernste
Bedrohung
des
internationalen
Friedens
und
der
internationalen
Sicherheit
darstellen
. [EU]
La
Estrategia
APAL
de
la
UE
considera
que
la
acumulación
y
el
comercio
ilícitos
de
APAL
y
de
su
munición
constituye
una
seria
amenaza
para
la
paz
y
la
seguridad
internacionales
.
Die
Teammitglieder
dürfen
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
und
Befugnisse
gemäß
dem
nationalen
Recht
des
Herkunftsmitgliedstaats
zulässige
Dienstwaffen
,
Munition
und
Ausrüstung
mit
sich
führen
. [EU]
En
el
ejercicio
de
sus
funciones
y
competencias
,
los
miembros
de
los
equipos
podrán
llevar
las
armas
de
servicio
,
munición
y
equipo
autorizados
con
arreglo
a
la
legislación
nacional
del
Estado
miembro
de
origen
.
Die
Teammitglieder
dürfen
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
und
Befugnisse
mit
Zustimmung
des
Herkunfts-
und
des
Einsatzmitgliedstaats
,
in
Anwesenheit
von
Grenzschutzbeamten
des
Einsatzmitgliedstaats
und
gemäß
dem
nationalen
Recht
des
Einsatzmitgliedstaats
Gewalt
anwenden
,
einschließlich
des
Einsatzes
von
Dienstwaffen
,
Munition
und
Ausrüstung
. [EU]
En
el
ejercicio
de
sus
funciones
y
competencias
,
los
miembros
de
los
equipos
estarán
autorizados
a
emplear
la
fuerza
,
incluidas
las
armas
de
servicio
,
munición
y
equipo
,
con
el
consentimiento
del
Estado
miembro
de
origen
y
del
Estado
miembro
de
acogida
,
en
presencia
de
agentes
de
la
guardia
de
fronteras
de
este
último
y
de
conformidad
con
su
legislación
nacional
.
eine
Beschreibung
der
Aufgaben
und
besonderen
Anweisungen
für
die
Gastbeamten
,
einschließlich
der
zulässigen
Abfrage
von
Datenbanken
und
der
zulässigen
Dienstwaffen
,
Munition
und
Ausrüstung
im
Einsatzmitgliedstaat
[EU]
una
descripción
de
las
funciones
y
las
instrucciones
especiales
para
los
agentes
invitados
,
en
particular
,
sobre
las
consultas
de
bases
de
datos
y
las
armas
de
servicio
,
munición
y
equipo
que
se
pueden
,
respectivamente
,
realizar
y
llevar
en
el
Estado
miembro
de
acogida
eine
Beschreibung
der
Aufgaben
und
besonderen
Anweisungen
für
die
Teammitglieder
einschließlich
der
zulässigen
Abfrage
von
Datenbanken
und
der
zulässigen
Dienstwaffen
,
Munition
und
Ausrüstung
in
dem
Einsatzmitgliedstaat
[EU]
una
descripción
de
las
funciones
y
las
instrucciones
especiales
para
los
miembros
de
los
equipos
,
en
particular
sobre
las
consultas
de
bases
de
datos
y
las
armas
de
servicio
,
munición
y
equipo
que
se
pueden
,
respectivamente
,
realizar
y
llevar
en
el
Estado
miembro
de
acogida
Entwicklung
von
Feuerwaffen
und
Munition
[EU]
Desarrollo
de
armas
de
fuego
y
munición
Er
wurde
als
einer
der
wichtigsten
Lieferanten
von
Waffen
und
Munition
für
Operationen
von
Al-Shabaab
in
der
Region
Puntland
ermittelt
. [EU]
Atom
ha
sido
identificado
como
uno
de
los
principales
proveedores
de
armas
y
munición
para
las
operaciones
de
Al-Shabaab
en
la
región
de
Puntlandia
.
Gegenstand
der
jährlichen
,
der
Carnegie-Nichtverbreitungskonferenz
ähnlichen
Konferenz
,
an
der
Regierungsexperten
und
unabhängige
Reflexionsgruppen
aus
der
Union
und
Drittländern
teilnehmen
,
wäre
es
,
weitere
Maßnahmen
gegen
die
Verbreitung
von
MVW
und
ihrer
Trägersysteme
zu
erörtern
und
festzulegen
und
die
Bedrohungen
durch
konventionelle
Waffen
,
einschließlich
der
Bekämpfung
des
unerlaubten
Handels
mit
und
der
übermäßigen
Anhäufung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
und
der
dazugehörigen
Munition
,
zu
thematisieren
. [EU]
En
la
conferencia
anual
contra
la
proliferación
,
que
será
del
tipo
de
las
celebradas
por
la
Fundación
Carnegie
y
contará
con
la
participación
de
expertos
de
organismos
públicos
y
de
grupos
de
reflexión
de
la
Unión
y
de
terceros
países
,
se
debatirán
y
determinarán
medidas
adicionales
de
lucha
contra
la
proliferación
de
ADM
y
sus
vectores
, y
se
tratarán
los
retos
asociados
a
las
armas
convencionales
,
con
inclusión
del
tráfico
ilícito
y
de
la
acumulación
excesiva
de
armas
pequeñas
y
ligeras
y
su
munición
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "munición":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners