A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7441 results for öffentlichen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
385
L
0337:
Richtlinie
85/337/EWG
des
Rates
vom
27
.
Juni
1985
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
bei
bestimmten
öffentlichen
und
privaten
Projekten
(
ABl
. L
175
vom
5.7.1985, S.
40
),
geändert
durch:
[EU]
385
L
0337:
Directiva
85/337/CEE
del
Consejo
,
de
27
de
junio
de
1985
,
relativa
a
la
evaluación
de
las
repercusiones
de
determinados
proyectos
públicos
y
privados
sobre
el
medio
ambiente
(DO L
175
de
5.7.1985, p.
40
),
modificada
por:
(3)
Bis
31
.
Dezember
2012
nimmt
die
Kommission
eine
Bewertung
der
Frage
vor
,
ob
die
internationalen
Rechnungsführungsgrundsätze
für
den
öffentlichen
Sektor
(
"International
Public
Sector
Accounting
Standards"
)
für
die
Mitgliedstaaten
geeignet
sind
. [EU]
A
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2012
,
la
Comisión
evaluará
la
adecuación
de
las
normas
internacionales
de
contabilidad
del
sector
público
para
los
Estados
miembros
.
[3]
Richtlinie
85/337/EWG
des
Rates
vom
27
.
Juni
1985
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
bei
bestimmten
öffentlichen
und
privaten
Projekten
(
ABl
. L
175
vom
5.7.1985, S.
40
). [EU]
Directiva
85/337/CEE
del
Consejo
,
de
27
de
junio
de
1985
,
relativa
a
la
evaluación
de
las
repercusiones
de
determinados
proyectos
públicos
y
privados
sobre
el
medio
ambiente
(DO L
175
de
5.7.1985, p.
40
).
44
Staatliche
Pläne
werden
durch
die
Gesetzgebung
festgelegt
,
um
alle
Unternehmen
(
oder
alle
Unternehmen
einer
bestimmten
Kategorie
,
wie
z. B.
in
einem
bestimmten
Industriezweig
)
zu
erfassen
,
und
sie
werden
vom
Staat
,
von
regionalen
oder
überregionalen
Einrichtungen
des
öffentlichen
Rechts
oder
anderen
Stellen
(z. B.
eigens
dafür
geschaffenen
autonomen
Institutionen
)
betrieben
,
welche
nicht
der
Kontrolle
oder
Einflussnahme
des
berichtenden
Unternehmens
unterstehen
. [EU]
44
Los
planes
públicos
son
los
establecidos
por
la
legislación
para
cubrir
a
la
totalidad
de
las
entidades
(o
bien
todas
las
entidades
de
una
misma
clase
o
categoría
,
por
ejemplo
las
que
pertenecen
a
un
sector
específico
) y
se
administran
por
autoridades
nacionales
o
locales
, o
bien
por
otro
organismo
(por
ejemplo
,
un
organismo
autónomo
creado
específicamente
para
este
propósito
)
que
no
está
sujeto
al
control
o
influencia
de
la
entidad
que
presenta
los
estados
financieros
.
48
15
1
Schuldverschreibungen
und
andere
festverzinsliche
Wertpapiere
der
öffentlichen
Hand
[EU]
48
15
1
Obligaciones
y
demás
títulos
de
renta
fija
emitidos
por
las
administraciones
públicas
[4]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
386/2012
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
April
2012
zur
Übertragung
von
Aufgaben
,
die
die
Durchsetzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
betreffen
,
einschließlich
der
Zusammenführung
von
Vertretern
des
öffentlichen
und
des
privaten
Sektors
im
Rahmen
einer
Europäischen
Beobachtungsstelle
für
Verletzungen
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
,
auf
das
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(
Marken
,
Muster
und
Modelle
) (
ABl
. L
129
vom
16
.5.2012, S. 1). [EU]
Reglamento
(UE)
no
386/2012
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
19
de
abril
de
2012
,
por
el
que
se
encomiendan
a
la
Oficina
de
Armonización
del
Mercado
Interior
(Marcas,
Dibujos
y
Modelos
)
funciones
relacionadas
con
el
respeto
de
los
derechos
de
propiedad
intelectual
,
entre
otras
la
de
congregar
a
representantes
de
los
sectores
público
y
privado
en
un
Observatorio
Europeo
de
las
Vulneraciones
de
los
Derechos
de
Propiedad
Intelectual
(DO L
129
de
16
.5.2012, p. 1).
4 %
der
Tonnage
einer
Flotte
,
die
ab
dem
1.
Januar
2007
mit
öffentlichen
Zuschüssen
abgebaut
wird
. [EU]
el
4 %
del
tonelaje
retirado
de
la
flota
con
ayudas
públicas
a
partir
del
1
de
enero
de
2007
.
50
%
der
erstattungsfähigen
öffentlichen
Ausgaben
in
den
anderen
Regionen
. [EU]
al
50
%
de
los
gastos
públicos
subvencionables
en
las
demás
regiones
.
50
%
der
gesamten
aus
dem
EFF
kofinanzierten
öffentlichen
Ausgaben
in
den
übrigen
,
nicht
unter
das
Konvergenzziel
fallenden
Regionen
nach
Maßgabe
der
Absätze
7, 8
und
9. [EU]
50
%
del
gasto
público
cofinanciado
en
regiones
sin
derecho
en
virtud
del
objetivo
de
convergencia
con
sujeción
a
lo
dispuesto
en
los
siguientes
apartados
7, 8 y 9.
50
%
der
zuschussfähigen
öffentlichen
Ausgaben
in
den
übrigen
Regionen
. [EU]
el
50
%
del
gasto
público
subvencionable
en
el
caso
de
las
demás
regiones
.
5
Die
in
diesem
Standard
verwendete
Terminologie
ist
für
gewinnorientierte
Unternehmen
einschließlich
Unternehmen
des
öffentlichen
Sektors
geeignet
. [EU]
5
Esta
Norma
utiliza
terminología
propia
de
las
entidades
con
ánimo
de
lucro
,
incluyendo
aquéllas
pertenecientes
al
sector
público
.
5
Ohne
Aufträge
über
Forschungs-
und
Entwicklungsdienstleistungen
anderer
Art
als
diejenigen
,
deren
Ergebnisse
ausschließlich
Eigentum
des
öffentlichen
Auftraggebers
für
seinen
Gebrauch
bei
der
Ausübung
seiner
eigenen
Tätigkeit
sind
,
sofern
die
Dienstleistung
vollständig
durch
den
Auftraggeber
vergütet
wird
. [EU]
5
Exceptuando
los
servicios
de
investigación
y
desarrollo
distintos
de
aquellos
cuyos
resultados
corresponden
al
poder
adjudicador
para
su
uso
exclusivo
,
siempre
que
este
remunere
íntegramente
la
prestación
del
servicio
.
[64]
Richtlinie
2006/111/EG
der
Kommission
vom
16
.
November
2006
über
die
Transparenz
der
finanziellen
Beziehungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
den
öffentlichen
Unternehmen
sowie
über
die
finanzielle
Transparenz
innerhalb
bestimmter
Unternehmen
(
ABl
. L
318
vom
17
.11.2006, S.
17
). [EU]
Directiva
2006/111/CE
de
la
Comisión
,
de
16
de
noviembre
de
2006
,
relativa
a
la
transparencia
de
las
relaciones
financieras
entre
los
Estados
miembros
y
las
empresas
públicas
,
así
como
a
la
transparencia
financiera
de
determinadas
empresas
(DO L
318
de
17
.11.2006, p.
17
).
[69]
Richtlinie
2000/52/EG
der
Kommission
vom
26
.
Juli
2000
zur
Änderung
der
Richtlinie
80/723/EWG
über
die
Transparenz
der
finanziellen
Beziehungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
den
öffentlichen
Unternehmen
(
ABl
. L
193
vom
29
.7.2000, S.
75
). [EU]
Directiva
2000/52/CE
de
la
Comisión
,
de
26
de
julio
de
2000
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
80/723/CEE
,
relativa
a
la
transparencia
de
las
relaciones
financieras
entre
los
Estados
miembros
y
las
empresas
públicas
(DO L
193
de
29
.7.2000, p.
75
).
75
%
der
erstattungsfähigen
öffentlichen
Ausgaben
in
den
unter
das
Konvergenzziel
fallenden
Regionen
und
[EU]
al
75
%
de
los
gastos
públicos
subvencionables
en
las
regiones
con
derecho
a
la
ayuda
en
virtud
del
objetivo
de
convergencia
, y
75
%
der
gesamten
aus
dem
EFF
kofinanzierten
öffentlichen
Ausgaben
in
den
unter
das
Konvergenzziel
fallenden
Regionen
nach
Maßgabe
der
Absätze
7, 8
und
9 [EU]
75
%
del
gasto
público
cofinanciado
por
el
FEP
en
regiones
con
derecho
en
virtud
del
objetivo
de
convergencia
con
sujeción
a
lo
dispuesto
en
los
siguientes
apartados
7, 8 y 9
75
%
der
zuschussfähigen
öffentlichen
Ausgaben
in
den
Regionen
nach
dem
Konvergenzziel
[EU]
el
75
%
del
gasto
público
subvencionable
en
el
caso
de
las
regiones
subvencionables
en
virtud
del
objetivo
de
convergencia
76
%
der
Aktien
befinden
sich
nach
wie
vor
in
staatlichem
Besitz
, 9 %
gehören
den
Mitarbeitern
,
die
übrigen
den
privaten
wie
öffentlichen
Aktionären
,
von
denen
keiner
mehr
als
5 %
der
Aktien
hält
. [EU]
El
76
%
del
capital
sigue
en
manos
del
Estado
,
mientras
que
los
trabajadores
poseen
el
9 % y
el
resto
es
propiedad
de
accionistas
privados
y
públicos
,
si
bien
ninguno
de
ellos
controla
más
del
5 %
de
las
acciones
.
76
%
der
Aktien
befinden
sich
nach
wie
vor
in
staatlichem
Besitz
, 9 %
gehören
den
Mitarbeitern
,
die
übrigen
privaten
und
öffentlichen
Aktionären
,
von
denen
keiner
mehr
als
5 %
der
Aktien
hält
. [EU]
Un
76
%
de
las
acciones
aún
es
propiedad
del
Tesoro
Público
,
el
9 %
pertenece
a
los
empleados
y
la
restante
parte
a
los
accionistas
privados
y
públicos
,
aunque
ninguno
de
ellos
tiene
más
del
5 %
de
acciones
.
(
78
)
Artikel
5
Absatz
2
der
Richtlinie
92/82/EWG
sieht
einen
Verbrauchsteuersatz
von
18
ECU
je
1000
Liter
vor
,
wenn
Gasöl
verwendet
wird
für
ortsfeste
Motoren
,
den
Betrieb
von
technischen
Einrichtungen
und
Maschinen
,
die
im
Hoch-
und
Tiefbau
und
bei
öffentlichen
Bauarbeiten
eingesetzt
werden
,
sowie
für
Fahrzeuge
,
die
bestimmungsgemäß
abseits
von
Straßen
eingesetzt
werden
oder
die
über
keine
Genehmigung
für
die
überwiegende
Verwendung
auf
öffentlichen
Straßen
verfügen
. [EU]
La
Directiva
92/82/CEE
prevé
,
en
el
artículo
5,
apartado
2,
un
tipo
mínimo
del
impuesto
especial
de
18
ecus
por
1000
litros
para
el
gasóleo
usado
en
los
motores
fijos
,
el
material
y
maquinaria
utilizados
en
la
construcción
,
la
ingeniería
civil
y
obras
públicas
o
los
vehículos
destinados
a
ser
utilizados
fuera
de
las
carreteras
o
que
no
hayan
sido
autorizados
para
un
uso
principal
en
las
vías
públicas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "öffentlichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners