A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
41 results for wettbewerbsorientierte
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Aufgrund
dieser
besonderen
Umstände
war
es
möglich
,
die
Vermögensübertragung
zu
beschließen
und
die
endgültige
Vergütung
erst
festzusetzen
,
als
die
tatsächliche
Verwendbarkeit
des
Wfa-Kapitals
für
wettbewerbsorientierte
Bankgeschäfte
feststand
. [EU]
Habida
cuenta
de
estas
circunstancias
particulares
se
pudo
decidir
la
cesión
patrimonial
y
no
fijar
la
remuneración
definitiva
hasta
después
de
haber
determinado
las
posibilidades
de
utilización
efectiva
del
capital
del
Wfa
para
actividades
bancarias
de
naturaleza
competitiva
.
Bis
auf
weiteres
hält
die
Straßenverwaltung
am
System
der
ausgehandelten
Verträge
mit
Tieliikelaitos
fest
,
während
für
künftige
wettbewerbsorientierte
Ausschreibungen
ein
geeigneteres
Beschaffungsmodell
gesucht
wird
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
Administración
de
Carreteras
mantiene
por
el
momento
los
contratos
negociados
con
Tieliikelaitos
,
al
tiempo
que
busca
otros
modelos
de
contratación
pública
para
futuras
convocatorias
de
concurso
.
Das
Bewertungs-
und
Auswahlverfahren
muss
gewährleisten
,
dass
die
Zuweisung
der
öffentlichen
Mittel
für
wettbewerbsorientierte
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
durch
das
Gemeinsame
Unternehmen
Clean
Sky
nach
den
Grundsätzen
der
Exzellenz
und
des
Wettbewerbs
erfolgt
,
und
ist
mit
Unterstützung
unabhängiger
Experten
durchzuführen
. [EU]
El
proceso
de
evaluación
y
selección
garantizará
que
la
asignación
de
fondos
públicos
a
la
Empresa
Común
Clean
Sky
para
convocatorias
de
propuestas
competitivas
siga
los
principios
de
excelencia
y
competitividad
y
se
lleve
a
cabo
con
la
ayuda
de
expertos
independientes
.
Das
Gemeinsame
Unternehmen
Artemis
unterstützt
FuE-Tätigkeiten
,
indem
es
offene
und
wettbewerbsorientierte
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
veröffentlicht
,
die
eingegangenen
Vorschläge
unabhängig
bewertet
und
auswählt
,
den
ausgewählten
Vorschlägen
öffentliche
Mittel
zuweist
und
Projekte
finanziert
. [EU]
La
Empresa
Común
Artemis
apoyará
las
actividades
de
I + D
mediante
convocatorias
de
propuestas
abiertas
y
en
régimen
de
competencia
,
una
evaluación
y
selección
de
las
propuestas
de
carácter
independiente
,
la
asignación
de
fondos
públicos
a
las
propuestas
seleccionadas
y
la
financiación
de
proyectos
.
Das
Gemeinsame
Unternehmen
Clean
Sky
sollte
gegebenenfalls
wettbewerbsorientierte
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
für
flankierende
Forschungstätigkeiten
organisieren
können
. [EU]
La
Empresa
Común
Clean
Sky
debe
poder
organizar
,
cuando
corresponda
,
las
convocatorias
de
propuestas
competitivas
que
sean
necesarias
para
las
actividades
de
investigación
.
Das
Gemeinsame
Unternehmen
ENIAC
unterstützt
FuE-Tätigkeiten
,
indem
es
offene
und
wettbewerbsorientierte
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
veröffentlicht
,
die
eingegangenen
Vorschläge
unabhängig
bewertet
und
auswählt
,
den
ausgewählten
Vorschlägen
öffentliche
Mittel
zuweist
und
Projekte
finanziert
. [EU]
La
Empresa
Común
ENIAC
apoyará
las
actividades
de
I + D
mediante
convocatorias
de
propuestas
abiertas
y
en
régimen
de
competencia
,
la
evaluación
y
selección
de
las
propuestas
de
carácter
independiente
,
la
asignación
de
fondos
públicos
a
las
propuestas
seleccionadas
y
la
financiación
de
proyectos
.
Das
wettbewerbsorientierte
Auswahlverfahren
mag
zwar
eine
Begrenzung
des
Beihilfebetrags
auf
ein
Mindestmaß
gewährleisten
,
ändert
aber
nichts
am
Beihilfecharakter
der
Maßnahme
. [EU]
Los
procedimientos
de
selección
competitiva
pueden
garantizar
que
la
cantidad
de
la
subvención
se
limite
al
mínimo
,
pero
ello
no
impide
que
la
medida
constituya
una
ayuda
.
Das
wichtigste
Effizienzkriterium
ist
eine
wettbewerbsorientierte
Preisgestaltung
und
die
Fähigkeit
des
Geschäftspartners
,
auch
bei
Marktturbulenzen
große
Volumina
abwickeln
zu
können
. [EU]
La
calidad
y
la
cobertura
de
la
información
proporcionada
por
las
entidades
de
contrapartida
constituyen
,
asimismo
,
criterios
de
eficiencia
.
Der
Gemeinschaftsbeitrag
für
das
Gemeinsame
Unternehmen
ENIAC
zur
Finanzierung
von
Projekten
wird
im
Anschluss
an
offene
,
wettbewerbsorientierte
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
bereitgestellt
. [EU]
La
contribución
comunitaria
a
la
Empresa
Común
ENIAC
destinada
a
la
financiación
de
los
proyectos
se
asignará
tras
convocatorias
de
propuestas
competitivas
.
Der
Gemeinschaftsbeitrag
für
das
Gemeinsame
Unternehmen
FCH
zur
Finanzierung
von
Projekten
wird
im
Anschluss
an
offene
,
wettbewerbsorientierte
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
und
nach
ihrer
Bewertung
unter
Mitwirkung
unabhängiger
Experten
bereitgestellt
. [EU]
La
contribución
comunitaria
a
la
Empresa
Común
FCH
destinada
a
la
financiación
de
los
proyectos
se
asignará
tras
convocatorias
de
propuestas
abiertas
y
competitivas
y
una
evaluación
a
la
que
contribuirán
expertos
independientes
.
Der
Gemeinschaftsbeitrag
für
das
Gemeinsame
Unternehmen
IMI
zur
Finanzierung
der
Forschungstätigkeiten
wird
im
Anschluss
an
offene
,
wettbewerbsorientierte
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
gewährt
. [EU]
La
contribución
de
la
Comunidad
a
la
Empresa
Común
IMI
para
la
financiación
de
las
actividades
de
investigación
se
asignará
tras
unas
convocatorias
de
propuestas
abiertas
y
en
régimen
de
concurrencia
competitiva
.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
wird
sich
nicht
nur
vergewissern
,
dass
die
in
den
Leitlinien
für
Umstrukturierungsbeihilfen
von
2004
genannten
Voraussetzungen
für
die
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
erfüllt
werden
,
sondern
auch
,
dass
mit
der
Umstrukturierung
der
Güterverkehrssparte
eine
durch
Exklusivrechte
geschützte
Tätigkeit
in
eine
wettbewerbsorientierte
Tätigkeit
in
einem
offenen
Marktumfeld
umgewandelt
wird
. [EU]
El
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
se
cerciorará
,
no
solo
de
que
se
cumplen
las
condiciones
para
la
recuperación
de
la
viabilidad
a
largo
plazo
que
establecen
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
de
reestructuración
de
2004
[62],
sino
también
de
que
la
reestructuración
permite
transformar
la
actividad
de
«transporte
de
mercancías»
de
una
actividad
protegida
,
con
derechos
exclusivos
,
en
una
actividad
competitiva
,
en
el
contexto
de
un
mercado
abierto
.
Die
GFS
sollte
sich
weiterhin
bemühen
,
zusätzliche
Ressourcen
durch
wettbewerbsorientierte
Aktivitäten
zu
erschließen
;
dies
schließt
eine
Teilnahme
an
den
indirekten
Maßnahmen
des
Rahmenprogramms
,
Auftragsarbeiten
sowie
in
geringerem
Umfang
die
Nutzung
von
geistigem
Eigentum
ein
. [EU]
El
CCI
debe
seguir
generando
recursos
adicionales
a
través
de
actividades
competitivas
;
entre
ellas
figuran
la
participación
en
las
acciones
indirectas
del
programa
marco
,
el
trabajo
para
terceros
y,
en
menor
medida
,
la
explotación
de
la
propiedad
intelectual
.
Die
GFS
sollte
sich
weiterhin
bemühen
,
zusätzliche
Ressourcen
durch
wettbewerbsorientierte
Aktivitäten
zu
erschließen
;
dies
schließt
eine
Teilnahme
an
den
indirekten
Maßnahmen
des
Rahmenprogramms
,
Auftragsarbeiten
sowie
in
geringerem
Umfang
die
Verwertung
von
geistigem
Eigentum
ein
. [EU]
El
CCI
deberá
seguir
generando
recursos
adicionales
a
través
de
actividades
competitivas
;
entre
ellas
figuran
la
participación
en
las
acciones
indirectas
del
programa
marco
,
el
trabajo
para
terceros
y,
en
menor
medida
,
la
explotación
de
la
propiedad
intelectual
.
Die
JRC
sollte
durch
wettbewerbsorientierte
Tätigkeiten
auch
weiterhin
zusätzliche
Mittel
erwirtschaften
. [EU]
El
JRC
debe
seguir
generando
recursos
adicionales
a
través
de
actividades
competitivas
.
Die
technische
Verwaltung
des
Funkfrequenzspektrums
umfasst
jedoch
weder
Zuteilungs-
und
Genehmigungsverfahren
(
auch
keine
Fristen
)
noch
die
Entscheidung
,
ob
bei
der
Zuteilung
von
Frequenzen
wettbewerbsorientierte
Auswahlverfahren
heranzuziehen
sind
. [EU]
Sin
embargo
,
la
gestión
técnica
del
espectro
radioeléctrico
no
incluye
los
procedimientos
de
asignación
y
autorización
(ni
su
calendario
),
ni
tampoco
la
decisión
de
usar
o
no
procedimientos
de
selección
competitiva
para
la
asignación
de
radiofrecuencias
.
Die
wettbewerbsorientierte
Bereitstellung
von
Mietleitungen
begann
mit
der
Liberalisierung
der
Infrastruktur
am
1.
Januar
1996
,
beschränkte
sich
jedoch
weitgehend
auf
Fernverbindungen
hoher
Kapazität
.
Die
Mietleitungsmärkte
sollen
wie
nachstehend
erläutert
überprüft
werden
. [EU]
El
suministro
competitivo
de
líneas
arrendadas
se
inició
con
la
liberalización
de
las
infraestructuras
de
telecomunicaciones
el
1
de
enero
de
1996
,
pero
en
general
se
ha
limitado
a
las
líneas
de
larga
distancia
y
gran
capacidad
;
los
mercados
de
líneas
arrendadas
se
revisarán
tal
como
se
expone
a
continuación
.
Eine
(
die
einzelstaatliche
Förderung
nicht
ersetzende
,
sondern
ergänzende
)
europaweite
,
wettbewerbsorientierte
Förderungsstruktur
für
die
durch
einzelne
-
nationale
oder
internationale
-
Teams
betriebene
Pionierforschung
ist
eine
Schlüsselkomponente
des
Europäischen
Forschungsraums
und
ergänzt
andere
gemeinschaftliche
und
nationale
Maßnahmen
. [EU]
Por
ello
,
una
estructura
de
financiación
competitiva
a
escala
europea
(que
complemente
y
que
no
reemplace
la
financiación
nacional
)
para
la
investigación
en
las
fronteras
del
conocimiento
realizada
por
equipos
individuales
,
que
pueden
tener
carácter
nacional
o
transnacional
,
es
un
componente
clave
del
Espacio
Europeo
de
la
Investigación
,
como
complemento
de
otras
actividades
nacionales
y
comunitarias
.
Eine
radikale
Umgestaltung
der
Energiewirtschaft
in
eine
zuverlässige
,
wettbewerbsorientierte
und
nachhaltige
Energiewirtschaft
,
die
nur
wenige
oder
keine
CO2-Emissionen
verursacht
,
erfordert
neue
Technologien
und
neue
Werkstoffe
,
deren
Risiken
zu
hoch
und
deren
Gewinne
zu
ungewiss
sind
,
als
dass
private
Unternehmen
alle
für
Forschung
,
Entwicklung
,
Demonstration
und
Einführung
erforderlichen
Investitionen
alleine
vornehmen
könnten
. [EU]
La
trasformación
radical
del
sistema
energético
en
un
sistema
de
energía
menos
emisor
de
CO2
o
no
emisor
de
CO2
,
fiable
,
competitivo
y
sostenible
exige
nuevas
tecnologías
y
nuevos
materiales
con
riesgos
demasiado
elevados
y
beneficios
económicos
demasiado
inciertos
para
que
las
empresas
privadas
aporten
toda
la
inversión
que
necesita
la
investigación
,
el
desarrollo
,
la
demostración
y
la
implantación
de
estas
tecnologías
.
Für
wettbewerbsorientierte
oder
vergleichende
Auswahlverfahren
für
Funkfrequenzen
gilt
Artikel
7. [EU]
El
artículo
7
será
de
aplicación
a
los
procedimientos
de
selección
competitiva
o
comparativa
de
radiofrecuencias
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wettbewerbsorientierte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners