A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
70 results for verifica
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Änderungen
,
die
sich
nicht
auf
die
Ergebnisse
der
ursprünglichen
Prüfung
auswirken
(z. B.
Schweißbefestigung
der
Grundplatte
eines
Zubehörteils
an
einer
unkritischen
Stelle
der
Vorrichtung
),
das
Hinzufügen
von
Sitzen
mit
einem
anderen
Sitz-Index-Punkt
in
der
Schutzvorrichtung
(
sofern
die
Prüfung
ergibt
,
dass
die
neue(n) Freiraumzone(n)
bei
sämtlichen
Prüfungen
innerhalb
des
Schutzbereichs
der
verformten
Vorrichtung
bleibt
(
bleiben
)). [EU]
modificaciones
que
no
tienen
incidencia
en
los
resultados
del
ensayo
original
(por
ejemplo
,
la
soldadura
de
la
placa
de
soporte
de
un
accesorio
en
un
punto
no
crítico
de
la
estructura
), o
adición
de
asientos
con
un
SIP
en
otra
posición
en
la
estructura
de
protección
(si
en
el
control
se
verifica
que
el/los
nuevo
(s)
espacio
(s)
libre
(s)
permanecen
en
el
área
de
protección
de
la
estructura
deformada
durante
todos
los
ensayos
).
Aus
diesen
Gründen
und
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
im
Rahmen
der
Rechnungsprüfung
anhand
von
Rechnungen
geprüft
wird
,
ob
die
Betriebskosten
auch
tatsächlich
entstanden
sind
,
vertritt
die
Überwachungsbehörde
die
Ansicht
,
dass
die
vorgeschlagene
Methodik
eine
akzeptable
Vorgehensweise
zur
Ermittlung
der
Höhe
der
"sonstigen
Betriebskosten"
darstellt
und
diese
daher
als
förderfähige
Kosten
im
Sinne
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
zu
betrachten
sind
. [EU]
Sobre
esta
base
, y
teniendo
en
cuenta
que
la
efectividad
de
los
gastos
de
funcionamiento
soportados
se
verifica
a
través
de
las
facturas
,
como
parte
del
control
contable
,
el
Órgano
de
Vigilancia
considera
que
la
metodología
propuesta
es
una
forma
aceptable
de
determinar
el
nivel
de
los
«otros
gastos
de
funcionamiento»
y
que
,
por
lo
tanto
,
reúnen
las
condiciones
para
considerarse
gastos
subvencionables
a
efectos
del
Marco
de
I +
D+i
.
Befolgung
der
WCD-Leitlinien
wird
überprüft
(
wenn
ja
,
bitte
Namen
der
betreffenden
Behörde
, z.B.
der
zuständigen
Behörde
oder
der
bezeichneten
nationalen
Behörde
angeben
) [EU]
Se
verifica
la
observancia
de
las
directrices
de
la
CMR
(En
caso
afirmativo
,
indique
la
autoridad
responsable
,
por
ejemplo
la
autoridad
competente
o
la
autoridad
nacional
designada
)
Bei
der
EG-Baumusterprüfung
handelt
es
sich
um
den
Teil
eines
EG-Prüfverfahrens
,
bei
dem
eine
benannte
Stelle
die
technische
Konzeption
eines
Teilsystems
untersucht
und
prüft
und
bescheinigt
,
dass
diese
den
für
das
Teilsystem
geltenden
Anforderungen
der
einschlägigen
TSI
sowie
ggf
.
aus
dem
Vertrag
abgeleiteten
anderen
Vorschriften
genügt
. [EU]
El
examen
CE
de
tipo
es
la
parte
del
procedimiento
CE
de
verifica
ción
mediante
el
cual
un
organismo
notificado
examina
el
diseño
técnico
de
un
subsistema
y
verifica
y
da
fe
de
que
este
cumple
los
requisitos
de
las
ETI
aplicables
,
así
como
de
cualquier
otra
reglamentación
aplicable
derivada
del
Tratado
,
Bei
der
EG-Baumusterprüfung
handelt
es
sich
um
den
Teil
eines
Konformitätsbewertungsverfahrens
,
bei
dem
eine
benannte
Stelle
die
technische
Konzeption
einer
Interoperabilitätskomponente
untersucht
und
prüft
und
bescheinigt
,
dass
diese
den
für
die
Interoperabilitätskomponente
geltenden
Anforderungen
der
technischen
Spezifikation
für
die
Interoperabilität
(
TSI
)
genügt
. [EU]
El
examen
CE
de
tipo
es
la
parte
del
procedimiento
de
evaluación
de
la
conformidad
mediante
la
cual
un
organismo
notificado
examina
el
diseño
técnico
de
un
componente
de
interoperabilidad
y
verifica
y
da
fe
de
que
este
cumple
los
requisitos
de
la
especificación
técnica
de
interoperabilidad
(ETI)
que
se
le
aplique
.
Bei
der
EG-Baumusterprüfung
handelt
es
sich
um
den
Teil
eines
Konformitätsbewertungsverfahrens
,
bei
dem
eine
notifizierte
Stelle
den
technischen
Entwurf
eines
Produkts
untersucht
und
prüft
und
bescheinigt
,
dass
er
die
für
das
Produkt
geltenden
Anforderungen
der
Rechtsvorschrift
erfüllt
. [EU]
El
examen
CE
de
tipo
es
la
parte
del
procedimiento
de
evaluación
de
la
conformidad
mediante
la
cual
un
organismo
notificado
examina
el
diseño
técnico
de
un
producto
y
verifica
y
da
fe
de
que
su
diseño
técnico
cumple
los
requisitos
del
instrumento
legislativo
que
se
le
aplican
.
Beispiel:'linke
Seite'
=
190
;
'rechte
Seite'
=
200
;
Toleranzgrenze
= 1 %;
zulässige
Höchstdifferenz:
200
× 1 % = 2;
Die
Richtigkeitsüberprüfung
überprüft
,
ob:
Betrag
von
(
190–
;200) =
2In
diesem
Beispiel:
Betrag
von
(
190–
;200) =
10
. [EU]
Ejemplo:"2lado
izquierdo"
=
190
;
"lado
derecho"
=
200
;
margen
= 1 %;
diferencia
máxima
permitida:
200
* 1 % = 2;
La
comprobación
de
exactitud
verifica
que:
valor
absoluto
(190
–
;
200
)
≤
;
2En
este
ejemplo:
valor
absoluto
(190
–
;
200
) =
10
.
Betreffen
die
Einfuhrmeldungen
Exemplare
von
in
Anhang
C
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
aufgeführten
Arten
,
können
die
Zollstellen
erforderlichenfalls
diese
Exemplare
zurückhalten
,
bis
die
Gültigkeit
der
in
Artikel
4
Absatz
3
Buchstaben
a
und
b
der
genannten
Verordnung
bezeichneten
Begleitdokumente
geprüft
wurde
. [EU]
Si
la
notificación
de
importación
se
refiere
a
especímenes
de
especies
incluidas
en
el
anexo
C
del
Reglamento
(CE)
no
338/97
,
la
aduana
podrá
,
si
resulta
necesario
,
retener
tales
especímenes
mientras
se
verifica
la
validez
de
los
documentos
complementarios
a
que
se
refiere
el
artículo
4,
apartado
3,
letras
a) y b),
de
dicho
Reglamento
.
Bevor
eine
RAPEX-Meldung
an
die
Kommission
übermittelt
wird
,
überprüft
die
RAPEX-Kontaktstelle
stets
die
von
einer
mitgliedstaatlichen
Behörde
vorgenommene
(
und
der
Meldung
beizufügende
)
Risikobewertung
. [EU]
Antes
de
enviar
una
notificación
RAPEX
a
la
Comisión
,
el
punto
de
contacto
RAPEX
verifica
siempre
la
evaluación
del
riesgo
realizada
por
la
autoridad
del
Estado
miembro
(que
se
va
a
incluir
en
la
notificación
).
Dabei
soll
überprüft
werden
,
ob
das
Material
des
Oberteils
dem
Fuß
genügend
Halt
bietet
,
um
dem
Benutzer
das
Laufen
zu
ermöglichen
. [EU]
Mediante
dicha
prueba
se
verifica
si
las
materias
constitutivas
de
la
parte
superior
aportan
al
pie
una
sujeción
suficiente
para
que
el
usuario
pueda
utilizar
el
calzado
en
cuestión
para
caminar
.
Da
die
Kommission
nicht
befugt
ist
,
das
gemeldete
Produkt
einer
Risikobewertung
zu
unterziehen
,
sondern
lediglich
prüft
,
ob
die
Meldung
die
Bewertung
enthält
,
stellt
der
meldende
Mitgliedstaat
stets
eine
umfassende
Risikobeschreibung
mit
allen
in
Abschnitt
3.2.2
der
Leitlinien
aufgeführten
Angaben
bereit
. [EU]
La
Comisión
,
al
no
estar
habilitada
para
realizar
la
evaluación
del
riesgo
del
producto
objeto
de
la
notificación
,
verifica
únicamente
que
en
la
notificación
enviada
se
incluye
dicha
evaluación
;
el
Estado
miembro
notificante
aporta
sistemáticamente
una
descripción
exhaustiva
del
riesgo
en
la
que
se
incluyen
todos
los
elementos
enumerados
en
el
punto
3.2.2
de
las
directrices
.
das
Bestehen
und
die
Höhe
der
Forderung
bestimmt
oder
prüft
. [EU]
determina
o
verifica
la
realidad
y
el
importe
de
los
citados
títulos
.
das
Bestehen
und
die
Höhe
der
Schuld
bestimmt
oder
überprüft
[EU]
determina
o
verifica
la
realidad
y
el
importe
de
la
deuda
Das
Rad
mit
dem
montierten
Reifen
ist
so
auf
der
Prüfachse
zu
befestigen
,
dass
es
frei
drehbar
ist
. [EU]
Se
instala
el
conjunto
de
neumático
y
rueda
en
el
eje
de
ensayo
y
se
verifica
que
rota
libremente
.
Das
Unternehmen
muss
gegenüber
der
Aufsichtsbehörde
nachweisen
können
,
dass
diese
Bedingung
mit
dem
Konfidenzniveau
überprüft
wird
,
das
erforderlich
ist
,
um
den
Versicherungsnehmern
und
den
Anspruchsberechtigten
ein
Schutzniveau
zu
gewähren
,
das
dem
in
Artikel
101
genannten
gleichwertig
ist
. [EU]
La
empresa
deberá
poder
demostrar
a
las
autoridades
de
supervisión
que
esta
condición
se
verifica
con
el
nivel
de
confianza
necesario
para
ofrecer
a
los
tomadores
y
los
beneficiarios
de
seguros
un
nivel
de
protección
equivalente
al
establecido
en
el
artículo
101
.
Das
zweite
Kriterium
bezieht
sich
speziell
auf
Beihilferegelungen
zur
Förderung
von
Kino-
und
Fernsehproduktionen
,
während
das
andere
routinemäßig
bei
allen
Beihilfen
unabhängig
von
der
betroffenen
Branche
geprüft
wird
. [EU]
La
segunda
condición
se
refiere
específicamente
a
los
sistemas
de
ayudas
a
la
producción
cinematográfica
y
televisiva
,
mientras
que
el
cumplimiento
de
la
primera
se
verifica
en
todos
los
regímenes
de
ayudas
,
independientemente
del
sector
.
den
Anspruch
des
Zahlungsempfängers
prüft
[EU]
verifica
la
existencia
de
los
derechos
del
acreedor
der
Bericht
wird
laut
Prüfung
für
zufriedenstellend
befunden
[EU]
el
informe
se
verifica
como
satisfactorio
Der
Luftfahrtunternehmer
muss
sicherstellen
,
dass
für
die
Durchführung
und
Überwachung
der
Schulung
eine
Person
beschäftigt
wird
,
deren
Position
mit
der
Beförderung
gefährlicher
Güter
im
Luftverkehr
in
Zusammenhang
steht
. [EU]
El
operador
garantizará
que
,
cuando
se
emplee
a
una
persona
para
un
puesto
relacionado
con
el
transporte
aéreo
de
mercancías
peligrosas
,
se
le
imparte
o
verifica
dicho
entrenamiento
.
Der
tatsächliche
Rumpfwinkel
wird
an
der
Rückenwinkelskala
der
3DH-Einrichtung
abgelesen
,
wenn
sich
die
Messstange
an
ihrer
hintersten
Stellung
befindet
. [EU]
El
ángulo
real
del
torso
se
verifica
en
el
cuadrante
de
ángulo
de
la
espalda
del
maniquí
3-D
H,
estando
la
varilla
completamente
desplazada
hacia
atrás
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verifica":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners