A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
102 results for promoviendo
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
die
Förderung
der
Einhaltung
des
humanitären
Völkerrechts
. [EU]
promoviendo
la
observancia
del
derecho
humanitario
internacional
.
Die
Geldpolitik
kann
einen
Beitrag
leisten
,
indem
sie
die
Preisstabilität
unterstützt
und
dessen
unbeschadet
andere
wirtschaftspolitische
Maßnahmen
für
Wachstum
und
Beschäftigung
untermauert
. [EU]
Las
políticas
monetarias
pueden
contribuir
a
ello
promoviendo
la
estabilidad
de
los
precios
y,
sin
perjuicio
de
este
objetivo
,
apoyando
otras
políticas
económicas
generales
respecto
del
crecimiento
y
del
empleo
.
Die
gemeinsame
Lernaktion
wird
zu
einer
Verbesserung
kommerzieller
Dienstleistungen
am
Markt
führen
,
insbesondere
durch
Förderung
und/oder
Erleichterung
von
Straßenverkehrsvermeidung
oder
Verkehrsverlagerung
von
der
Straße
auf
den
Kurzstreckenseeverkehr
,
die
Schiene
und
die
Binnenschifffahrt
,
indem
die
Zusammenarbeit
und
Weitergabe
von
Know-how
verbessert
werden
;
sie
wird
maximal
24
Monate
dauern
; [EU]
La
acción
de
aprendizaje
en
común
inducirá
una
mejora
de
los
servicios
comerciales
en
el
mercado
,
en
particular
promoviendo
y/o
facilitando
la
evitación
de
tráfico
por
carretera
o
la
transferencia
modal
de
la
carretera
a
los
transportes
marítimo
de
corta
distancia
,
por
ferrocarril
y
por
vías
navegables
interiores
, a
través
de
la
mejora
de
la
cooperación
y
la
puesta
en
común
de
los
conocimientos
prácticos
, y
durará
un
máximo
de
24
meses
.
Die
gemeinsame
Lernaktion
wird
zu
einer
Verbesserung
kommerzieller
Dienstleistungen
am
Markt
führen
,
insbesondere
durch
Förderung
und/oder
Erleichterung
von
Straßenverkehrsvermeidung
oder
Verkehrsverlagerung
von
der
Straße
auf
den
Kurzstreckenseeverkehr
,
die
Schiene
und
die
Binnenschifffahrt
,
indem
die
Zusammenarbeit
und
Weitergabe
von
Know-how
verbessert
werden
,
und
sie
wird
maximal
24
Monate
dauern
. [EU]
La
acción
de
aprendizaje
en
común
inducirá
una
mejora
de
los
servicios
comerciales
en
el
mercado
,
en
particular
promoviendo
y/o
facilitando
la
evitación
de
tráfico
por
carretera
o
la
transferencia
modal
de
la
carretera
a
los
transportes
marítimo
de
corta
distancia
,
por
ferrocarril
y
por
vías
navegables
interiores
, a
través
de
la
mejora
de
la
cooperación
y
la
puesta
en
común
de
los
conocimientos
prácticos
, y
durará
un
máximo
de
24
meses
.
Die
gemeinschaftlichen
Umweltvorschriften
sollen
unter
anderem
dazu
beitragen
,
die
Umweltqualität
zu
erhalten
,
zu
schützen
und
zu
verbessern
und
die
menschliche
Gesundheit
zu
schützen
,
wodurch
die
nachhaltige
Entwicklung
gefördert
werden
soll
. [EU]
La
legislación
comunitaria
en
materia
de
medio
ambiente
tiene
como
objetivos
,
entre
otros
,
contribuir
a
la
conservación
,
la
protección
y
la
mejora
de
la
calidad
del
medio
ambiente
y a
la
protección
de
la
salud
de
las
personas
,
promoviendo
así
el
desarrollo
sostenible
.
"Die
koreanische
Regierung
hat
sich
dafür
eingesetzt
und
wird
sich
vermutlich
aus
politischen
Erwägungen
weiter
dafür
stark
machen
,
dass
an
bestimmte
Kategorien
von
Schuldnern
Kredite
vergeben
werden
. [EU]
«El
Gobierno
coreano
ha
promovido
y,
como
estrategia
política
,
podría
continuar
promoviendo
el
préstamo
a
ciertas
categorías
de
prestatarios
.
Die
Maßnahmen
auf
europäischer
Ebene
in
diesem
Bereich
sollen
Gesundheitsrisiken
ermitteln
und
deren
mögliche
Auswirkungen
bewerten
,
außerdem
sollen
sie
die
nationalen
Maßnahmen
ergänzen
,
die
vermeidbare
Zwischenfälle
und
die
Patientensicherheit
in
Angriff
nehmen
,
indem
sie
Bewusstseinsbildung
und
Know-how-Transfer
fördern
. [EU]
Las
actividades
a
nivel
europeo
en
este
ámbito
tienen
como
objetivo
determinar
los
riesgos
para
la
salud
y
evaluar
su
posible
impacto
,
además
de
complementar
las
medidas
nacionales
para
hacer
frente
a
incidentes
evitables
y
abordar
la
seguridad
de
los
pacientes
mediante
una
mayor
sensibilización
y
promoviendo
el
intercambio
de
conocimientos
.
Die
Maßnahme
stellt
eine
Beihilfe
für
den
Bau
einer
neuen
Tiefdruckanlage
dar
und
fördert
auf
diese
Weise
die
Regional-
und
Beschäftigungsentwicklung
in
der
südwestpolnischen
Region
Niederschlesien
,
die
ein
Fördergebiet
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
EG-Vertrag
ist
,
für
das
die
Höchstgrenze
der
Regionalbeihilfe
50
%
des
Nettosubventionsäquivalents
(
NSÄ
)
gemäß
der
in
Polen
im
Zeitraum
vom
1.
Mai
2004-31
.
Dezember
2006
gültigen
Fördergebietskarte
für
Regionalbeihilfen
gilt
. [EU]
La
medida
se
destina
a
contribuir
al
establecimiento
de
una
nueva
imprenta
de
huecograbado
,
promoviendo
así
el
desarrollo
regional
y
el
empleo
en
la
provincia
de
Baja
Silesia
en
el
suroeste
de
Polonia
,
una
región
asistida
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
87
,
apartado
3,
letra
a),
del
Tratado
CE
con
un
límite
máximo
de
ayuda
regional
del
50
%
de
equivalente
neto
de
subvención
(ENS),
conforme
al
mapa
de
ayuda
regional
de
Polonia
aplicable
desde
el
1
de
mayo
de
2004
hasta
el
31
de
diciembre
de
2006
[5].
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
,
soweit
angemessen
,
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Wiederverwendung
von
Produkten
und
der
Vorbereitung
zur
Wiederverwendung
,
insbesondere
durch
Förderung
der
Errichtung
und
Unterstützung
von
Wiederverwendungs-
und
Reparaturnetzen
sowie
durch
Einsatz
von
wirtschaftlichen
Instrumenten
,
Beschaffungskriterien
oder
quantitativen
Zielen
oder
durch
andere
Schritte
. [EU]
Los
Estados
miembros
tomarán
las
medidas
que
procedan
para
fomentar
la
reutilización
de
los
productos
y
las
actividades
de
preparación
para
la
reutilización
,
promoviendo
el
establecimiento
y
apoyo
de
redes
de
reutilización
y
reparación
,
el
uso
de
instrumentos
económicos
,
los
requisitos
de
licitación
,
los
objetivos
cuantitativos
u
otras
medidas
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
den
Ausbau
von
Breitbandnetzen
,
auch
für
schlecht
angebundene
Regionen
,
fördern
,
um
die
wissensbasierte
Wirtschaft
weiter
voranzubringen
und
regionale
Ungleichgewichte
bei
der
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
kulturellen
Entwicklung
zu
verringern
,
und
auch
Wachstum
und
Innovation
in
neuen
Dienstleistungsbranchen
dadurch
unterstützen
,
dass
sie
die
Einführung
von
Hochgeschwindigkeits-Breitbandnetzen
fördern
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
fomentar
el
despliegue
de
redes
de
banda
ancha
,
incluidas
las
regiones
mal
servidas
,
para
desarrollar
la
economía
del
conocimiento
y
reducir
las
disparidades
regionales
en
desarrollo
económico
,
social
y
cultural
, y
estimular
el
crecimiento
y
la
innovación
en
los
nuevos
servicios
promoviendo
la
creación
de
redes
de
banda
ancha
de
alta
velocidad
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
Mittel
für
die
Anwendung
neuer
,
innovativer
Technologien
bereitstellen
,
damit
die
Wirtschaftsteilnehmer
neue
Arbeitsplätze
schaffen
können
,
wodurch
die
Wettbewerbsfähigkeit
gesteigert
und
die
Erreichung
der
Ziele
der
Lissabon-Strategie
gefördert
wird
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
garantizar
la
financiación
del
uso
de
técnicas
nuevas
e
innovadoras
que
permitan
a
los
titulares
de
las
industrias
crear
nuevos
puestos
de
trabajo
,
incrementando
así
la
competitividad
y
promoviendo
la
consecución
de
los
objetivos
establecidos
en
la
Estrategia
de
Lisboa
.
die
Notwendigkeit
,
das
Vertrauen
der
Anleger
in
die
Finanzmärkte
durch
Förderung
eines
hohen
Maßes
an
Transparenz
auf
den
Finanzmärkten
sicherzustellen
[EU]
la
necesidad
de
asegurar
la
confianza
de
los
inversores
en
los
mercados
financieros
promoviendo
normas
rigurosas
de
transparencia
en
los
mercados
financieros
Diese
Richtlinie
hindert
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
,
die
Marktstellung
der
privaten
sowie
der
kleinen
und
mittleren
Verbraucher
zu
stärken
,
indem
sie
die
Möglichkeiten
des
freiwilligen
Zusammenschlusses
zur
Vertretung
dieser
Verbrauchergruppe
fördern
. [EU]
Ninguna
disposición
de
la
presente
Directiva
impedirá
que
los
Estados
miembros
refuercen
la
posición
en
el
mercado
de
los
consumidores
domésticos
,
pequeños
y
medianos
,
promoviendo
las
posibilidades
de
agrupación
voluntaria
de
la
representación
de
estos
grupos
de
consumidores
.
Die
Sicherheit
im
Seeverkehr
und
die
Verhütung
der
Meeresverschmutzung
lassen
sich
durch
die
strikte
Anwendung
internationaler
Übereinkommen
,
Kodizes
und
Entschließungen
wirksam
verbessern
,
während
zugleich
zur
Herstellung
der
Dienstleistungsfreiheit
beigetragen
wird
. [EU]
La
seguridad
y
la
prevención
de
la
contaminación
marítima
pueden
mejorar
de
forma
real
,
aplicando
estrictamente
los
convenios
,
códigos
y
resoluciones
internacionales
y
promoviendo
al
mismo
tiempo
el
objetivo
de
la
libertad
de
prestación
de
servicios
.
Dies
ist
erforderlich
,
damit
das
Wachstumspotenzial
der
Wirtschaft
erhöht
wird
und
der
Euro-Raum
asymmetrische
Schocks
besser
abfedern
kann
,
wodurch
die
Preisstabilität
gewahrt
und
zugleich
die
wirtschaftliche
Dynamik
im
Euro-Raum
gefördert
wird
. [EU]
Esto
es
necesario
para
incrementar
el
potencial
de
crecimiento
de
la
economía
,
aumentar
la
capacidad
de
absorción
de
los
choques
asimétricos
y
preservar
así
la
estabilidad
de
los
precios
,
promoviendo
al
mismo
tiempo
el
dinamismo
económico
en
la
zona
del
euro
.
Dies
lässt
sich
erreichen
,
indem
die
Aufstellung
von
Flächennutzungsplänen
zur
Eindämmung
des
Wildwuchses
von
Städten
gefördert
und
die
physische
Umwelt
saniert
wird
,
einschließlich
der
Entwicklung
des
natürlichen
und
kulturellen
Erbes
. [EU]
Esto
puede
lograrse
promoviendo
una
ordenación
territorial
que
reduzca
la
expansión
de
las
zonas
edificadas
y
rehabilitando
el
entorno
físico
,
incluido
el
desarrollo
del
patrimonio
natural
y
cultural
.
Die
technische
Hilfe
für
diese
Länder
bei
der
Durchführung
des
Übereinkommens
wird
insbesondere
geleistet
durch
die
Bereitstellung
technischer
Informationen
über
Chemikalien
,
die
Förderung
des
Austauschs
von
Sachverständigen
,
die
Förderung
der
Einrichtung
bzw
.
Beibehaltung
bezeichneter
nationaler
Behörden
sowie
die
Bereitstellung
technischen
Fachwissens
zur
Identifizierung
gefährlicher
Pestizidformulierungen
und
zur
Erstellung
von
Notifikationen
an
das
Sekretariat
. [EU]
Con
objeto
,
en
particular
,
de
permitir
a
esos
países
aplicar
el
Convenio
,
la
asistencia
técnica
se
fomentará
brindando
información
técnica
sobre
los
productos
químicos
,
promoviendo
el
intercambio
de
expertos
,
ayudando
a
crear
y
mantener
las
autoridades
nacionales
designadas
y
ofreciendo
las
competencias
técnicas
necesarias
para
identificar
las
formulaciones
plaguicidas
peligrosas
y
para
preparar
las
notificaciones
a
la
Secretaría
.
Die
technische
Hilfe
für
diese
Länder
bei
der
Durchführung
des
Übereinkommens
wird
insbesondere
geleistet
durch
die
Bereitstellung
technischer
Informationen
über
Chemikalien
,
die
Förderung
des
Austauschs
von
Sachverständigen
,
die
Förderung
der
Einrichtung
bzw
.
Beibehaltung
bezeichneter
nationaler
Behörden
sowie
die
Bereitstellung
technischen
Fachwissens
zur
Identifizierung
gefährlicher
Pestizidformulierungen
und
zur
Erstellung
von
Notifikationen
an
das
Sekretariat
. [EU]
Con
objeto
,
en
particular
,
de
permitir
a
esos
países
aplicar
el
Convenio
,
la
asistencia
técnica
se
fomentará
en
brindando
información
técnica
sobre
los
productos
químicos
,
promoviendo
el
intercambio
de
expertos
,
ayudando
a
crear
y
mantener
las
autoridades
nacionales
designadas
y
ofreciendo
las
competencias
técnicas
necesarias
para
identificar
las
formulaciones
plaguicidas
peligrosas
y
para
preparar
las
notificaciones
a
la
Secretaría
.
Die
Union
unterstützt
nach
wie
vor
das
Ziel
und
die
Grundsätze
der
globalen
Partnerschaftsinitiative
der
G8
und
wird
auch
weiterhin
kooperative
Maßnahmen
zum
Abbau
des
Bedrohungspotenzials
sowie
den
zuverlässigen
und
sicheren
Abbau
der
in
der
Russischen
Föderation
vorhandenen
Ressourcen
mit
Bezug
zu
Massenvernichtungswaffen
fördern
. [EU]
La
Unión
Europea
sigue
apoyando
la
finalidad
y
los
objetivos
de
la
iniciativa
de
la
Alianza
Mundial
del
G-8
y
sigue
promoviendo
la
cooperación
en
actuaciones
para
la
reducción
del
peligro
y
fomentando
el
desmantelamiento
en
condiciones
de
seguridad
de
los
recursos
relacionados
con
las
armas
de
destrucción
masiva
en
la
Federación
de
Rusia
.
Die
Verwendung
eines
über
die
verschiedenen
Finanzmarktinfrastrukturen
hinweg
einheitlichen
Formats
erleichtert
die
verstärkte
Nutzung
dieser
Formate
durch
ein
breites
Spektrum
von
Marktteilnehmern
,
wodurch
eine
Standardisierung
gefördert
wird
. [EU]
El
uso
de
un
formato
común
en
diferentes
infraestructuras
de
los
mercados
financieros
favorece
la
difusión
de
esos
formatos
entre
una
gran
diversidad
de
participantes
en
el
mercado
,
promoviendo
así
la
normalización
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "promoviendo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners