A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
53 results for nit
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
die
Ermittlung
,
die
Überprüfung
vor
Ort
oder
der
Informationsaustausch
könnte
die
Souverä
nit
ät
,
Sicherheit
oder
öffentliche
Ordnung
des
ersuchten
Staates
beeinträchtigen
[EU]
la
investigación
,
verificación
in
situ
o
intercambio
de
información
pueda
atentar
contra
la
soberanía
,
la
seguridad
o
el
orden
público
del
Estado
miembro
destinatario
de
la
solicitud
Die
Meeresgewässer
unter
der
Souverä
nit
ät
und
den
Hoheitsbefugnissen
von
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
umfassen
Gewässer
im
Mittelmeer
,
in
der
Ostsee
,
im
Schwarzen
Meer
und
im
Nordostatlantik
,
einschließlich
der
Gewässer
um
die
Azoren
,
Madeira
und
die
Kanarischen
Inseln
. [EU]
Las
aguas
marinas
bajo
la
soberanía
y
jurisdicción
de
los
Estados
miembros
de
la
Unión
Europea
comprenden
las
aguas
del
Mar
Mediterráneo
,
el
Mar
Báltico
,
el
Mar
Negro
y
el
Noroeste
del
Océano
Atlántico
,
incluidas
las
aguas
alrededor
de
las
Azores
,
Madeira
y
las
Islas
Canarias
.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
bei
der
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
gemäß
dieser
Richtlinie
der
Tatsache
Rechnung
,
dass
Meeresgewässer
unter
ihrer
Souverä
nit
ät
oder
ihren
Hoheitsbefugnissen
Bestandteil
folgender
Meeresregionen
sind:
[EU]
Al
cumplir
las
obligaciones
que
les
incumben
en
virtud
de
la
presente
Directiva
,
los
Estados
miembros
tendrán
debidamente
en
cuenta
que
las
aguas
marinas
bajo
su
soberanía
o
jurisdicción
se
integran
en
las
siguientes
regiones
marinas:
Die
Mitgliedstaaten
unternehmen
zur
Aufstellung
und
Durchführung
von
Meeresstrategien
in
jeder
Meeresregion
bzw
.
-unterregion
unter
Rückgriff
auf
einschlägige
internationale
Foren
-
unter
anderem
die
Mechanismen
und
Strukturen
regionaler
Meeresübereinkommen
-
alle
Anstrengungen
,
um
ihre
Maßnahmen
mit
Drittländern
abzustimmen
,
unter
deren
Souverä
nit
ät
oder
Hoheitsbefugnisse
Gewässer
in
der
gleichen
Meeresregion
oder
-unterregion
fallen
. [EU]
A
efectos
de
crear
y
aplicar
estrategias
marinas
,
los
Estados
miembros
,
en
cada
región
o
subregión
marina
,
harán
todo
lo
posible
,
recurriendo
a
los
foros
internacionales
correspondientes
,
incluidos
los
mecanismos
y
estructuras
de
los
convenios
marinos
regionales
,
por
coordinar
sus
acciones
con
los
terceros
países
bajo
cuya
soberanía
o
jurisdicción
estén
las
aguas
de
la
misma
región
o
subregión
.
Die
Partei
,
der
die
ersuchte
Stelle
untersteht
,
kann
die
Amtshilfe
nach
Maßgabe
dieses
Titels
verweigern
,
wenn
diese
die
Souverä
nit
ät
,
die
öffentliche
Ordnung
,
die
Sicherheit
oder
andere
wesentliche
Interessen
beeinträchtigen
könnte
oder
Währungs-
oder
Steuervorschriften
betrifft
. [EU]
La
Parte
de
quien
dependa
la
autoridad
requerida
podrá
negarse
a
prestar
asistencia
con
arreglo
al
presente
título
en
caso
de
que
tal
asistencia
pudiera
ir
en
menoscabo
de
su
soberanía
,
del
orden
público
,
de
su
seguridad
o
de
otros
de
sus
intereses
esenciales
.
Diese
Rechtsvorschriften
betreffen
die
Verbesserung
der
Sicherheitslage
in
den
USA
sowie
die
Voraussetzungen
,
unter
denen
Personen
dort
ein-
und
ausreisen
dürfen
,
Angelegenheiten
,
die
die
USA
in
Ausübung
ihrer
staatlichen
Souverä
nit
ät
regeln
dürfen
. [EU]
La
legislación
estadounidense
en
cuestión
se
refiere
a
la
intensificación
de
la
seguridad
y
de
las
condiciones
en
las
que
se
permite
la
entrada
y
salida
del
país
de
las
personas
,
cuestiones
sobre
las
que
los
Estados
Unidos
tienen
la
facultad
soberana
de
decidir
dentro
de
su
competencia
.
Diese
Rechtsvorschriften
betreffen
die
Verbesserung
der
Sicherheitslage
in
Kanada
sowie
die
Voraussetzungen
,
unter
denen
Personen
dort
einreisen
dürfen
,
Angelegenheiten
,
die
Kanada
in
Ausübung
seiner
staatlichen
Souverä
nit
ät
regeln
darf
. [EU]
Dicha
normativa
canadiense
se
refiere
a
la
mejora
de
la
seguridad
y
las
condiciones
en
las
que
las
personas
pueden
entrar
en
el
país
,
asuntos
en
los
que
Canadá
tiene
la
facultad
soberana
de
decidir
dentro
de
su
jurisdicción
.
Diese
Zusammenarbeit
sollte
stets
im
Einklang
mit
den
in
Artikel
47
Absatz
2
der
Richtlinie
2006/43/EG
und
diesem
Beschluss
festgelegten
Bedingungen
erfolgen
,
insbesondere
hinsichtlich
der
Notwendigkeit
,
Souverä
nit
ät
,
Vertraulichkeit
und
Gegenseitigkeit
zu
wahren
. [EU]
Resulta
oportuno
que
dicha
cooperación
se
desarrolle
siempre
en
las
condiciones
establecidas
en
el
artículo
47
,
apartado
2,
de
la
directiva
2006/43/CE
y
en
la
presente
Decisión
,
en
particular
,
por
lo
que
respecta
a
la
necesidad
de
respetar
la
soberanía
,
la
confidencialidad
y
la
reciprocidad
.
Dies
kann
bei
Verträgen
sowohl
im
Bereich
der
Verteidigung
als
auch
der
Sicherheit
der
Fall
sein
,
die
äußerst
hohe
Anforderungen
an
die
Versorgungssicherheit
stellen
oder
so
vertraulich
und/oder
wichtig
für
die
nationale
Souverä
nit
ät
sind
,
dass
selbst
die
besonderen
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
nicht
ausreichen
,
um
wesentliche
Sicherheitsinteressen
der
Mitgliedstaaten
zu
schützen
,
deren
Defi
nit
ion
in
die
ausschließliche
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
fällt
. [EU]
Ese
puede
ser
el
caso
de
los
contratos
en
los
ámbitos
de
la
defensa
y
la
seguridad
que
requieran
unos
requisitos
en
materia
de
seguridad
del
abastecimiento
de
un
grado
de
exigencia
tal
o
que
sean
tan
confidenciales
y/o
importantes
para
la
soberanía
nacional
que
incluso
las
disposiciones
específicas
de
la
presente
Directiva
no
sean
suficientes
para
salvaguardar
los
intereses
esenciales
de
seguridad
de
los
Estados
miembros
,
cuya
definición
es
responsabilidad
exclusiva
de
los
Estados
miembros
.
die
Souverä
nit
ät
der
Partei
,
die
zur
Amtshilfe
gemäß
diesem
Anhang
aufgerufen
ist
,
beeinträchtigen
könnte
oder
[EU]
puede
atentar
contra
la
soberanía
de
la
Parte
a
la
que
se
ha
solicitado
asistencia
en
virtud
del
presente
anexo
, o
die
Souverä
nit
ät
,
die
territoriale
Unversehrtheit
,
die
verfassungsmäßige
Ordnung
und
die
internationale
Rechtspersönlichkeit
von
Bosnien
und
Herzegowina
untergraben
[EU]
menoscaben
la
soberanía
,
integridad
territorial
,
orden
constitucional
y
personalidad
internacional
de
Bosnia
y
Herzegovina
die
Unabhängigkeit
und
die
Souverä
nit
ät
der
Republik
Tadschikistan
zu
unterstützen
[EU]
apoyar
la
independencia
y
la
soberanía
de
la
República
de
Tayikistán
einen
Beitrag
zur
friedlichen
Beilegung
des
Transnistrien-Konflikts
sowie
zur
Umsetzung
einer
solchen
Konfliktregelung
im
Rahmen
einer
dauerhaften
Lösung
und
unter
Wahrung
der
Souverä
nit
ät
und
territorialen
Integrität
der
Republik
Moldau
innerhalb
ihrer
international
anerkannten
Grenzen
[EU]
contribuir
a
un
arreglo
pacífico
del
conflicto
de
Transnistria
y a
su
aplicación
sobre
la
base
de
una
solución
viable
,
que
respete
la
soberanía
e
integridad
territorial
de
la
República
de
Moldova
dentro
de
sus
fronteras
internacionalmente
reconocidas
eine
solche
Untersuchung
die
Souverä
nit
ät
,
die
Sicherheit
oder
die
öffentliche
Ordnung
des
ersuchten
Mitgliedstaats
beeinträchtigen
könnte
, [EU]
dicha
investigación
pueda
afectar
desfavorablemente
a
la
soberanía
,
la
seguridad
o
el
orden
público
del
Estado
miembro
requerido
, o
eine
Weitergabe
der
Information
die
Souverä
nit
ät
,
die
Sicherheit
oder
die
öffentliche
Ordnung
des
ersuchten
Mitgliedstaates
beeinträchtigen
oder
nationale
Sicherheitsregeln
verletzen
könnte
, [EU]
el
suministro
de
información
pueda
afectar
desfavorablemente
a
la
soberanía
,
la
seguridad
o
el
orden
público
del
Estado
miembro
requerido
o
infringir
normas
nacionales
de
seguridad
, o
"Gebiet"
für
die
Republik
Moldau
die
Landgebiete
und
daran
angrenzende
Hoheitsgewässer
unter
seiner
Souverä
nit
ät
,
Oberhoheit
,
seinem
Schutz
oder
Mandat
,
und
für
die
Europäische
Union
die
Landgebiete
(
Festland
und
Inseln
),
Binnengewässer
und
Hoheitsgewässer
,
auf
die
die
EU-Verträge
Anwendung
finden
unter
den
in
diesen
Verträgen
sowie
etwaigen
Nachfolgeinstrumenten
festgelegten
Bedingungen
. [EU]
«territorio»
gegenseitige
Achtung
der
Unabhängigkeit
,
Souverä
nit
ät
,
Gleichheit
,
territorialen
Integrität
und
nationalen
Identität
aller
Staaten
[EU]
el
respeto
mutuo
de
la
independencia
,
la
soberanía
,
la
igualdad
,
la
integridad
territorial
y
la
identidad
nacional
de
todas
las
naciones
Grundsatz
der
Souverä
nit
ät
[EU]
Principio
de
soberanía
IN
ANERKENNUNG
der
Bedeutung
einer
verstärkten
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vertragsparteien
und
ihres
gemeinsamen
Willens
,
ihre
Beziehungen
in
Bereichen
beiderseitigen
Interesses
auf
der
Grundlage
der
Achtung
der
Souverä
nit
ät
,
Gleichheit
,
Nichtdiskriminierung
,
der
Rechtsstaatlichkeit
und
verantwortungsvollen
Staatsführung
,
des
Schutzes
der
natürlichen
Umwelt
und
des
beiderseitigen
Vorteils
zu
festigen
,
zu
vertiefen
und
zu
diversifizieren
[EU]
RECONOCIENDO
la
importancia
de
reforzar
la
cooperación
mutua
, y
su
voluntad
común
de
consolidar
,
profundizar
y
diversificar
sus
relaciones
en
ámbitos
de
interés
mutuo
sobre
la
base
del
respeto
de
la
soberanía
,
la
igualdad
,
la
no
discriminación
,
el
Estado
de
Derecho
y
la
buena
gobernanza
,
el
respeto
por
el
medio
ambiente
natural
y
el
beneficio
mutuo
In
den
1970er
und
1980er
Jahren
wurde
allgemein
davon
ausgegangen
,
dass
die
Souverä
nit
ät
der
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
Steuerfragen
nicht
durch
die
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
eingeschränkt
wird
,
insoweit
das
gesamte
System
der
Unternehmensbesteuerung
betroffen
ist
. [EU]
En
los
años
setenta
y
ochenta
,
todos
asumían
que
las
normas
sobre
ayudas
estatales
no
suponían
una
limitación
de
la
soberanía
de
los
Estados
miembros
en
materia
fiscal
,
en
cuanto
a
sistemas
generales
del
impuesto
sobre
sociedades
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners