A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for multifunktionalen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Bei
multifunktionalen
Produkten
hat
der
Antragsteller
Unterlagen
einzureichen
,
mit
denen
er
die
Wirkung
der
beanspruchten
Funktionen
nachweist
. [EU]
Para
los
productos
multifuncionales
,
el
solicitante
deberá
presentar
documentación
que
demuestre
el
efecto
de
las
funciones
alegadas
.
Das
europäische
Landwirtschaftsmodell
trägt
der
multifunktionalen
Rolle
der
Landwirtschaft
in
Bezug
auf
Reichtum
und
Vielfalt
der
Landschaften
,
der
Lebensmittelerzeugnisse
sowie
des
Kultur-
und
Naturerbes
Rechnung
.Die
Leitprinzipien
der
GAP
-
Marktpolitik
und
die
Politik
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
-
wurden
2001
auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Göteborg
(
15
.
und
16
.
Juni
2001
)
festgelegt
. [EU]
El
modelo
europeo
de
agricultura
refleja
el
carácter
multifuncional
de
la
agricultura
,
determinante
para
la
riqueza
y
la
diversidad
de
los
paisajes
,
de
los
productos
y
del
patrimonio
cultural
y
natural
[1].Los
principios
rectores
de
la
PAC
,
de
la
política
de
mercados
y
de
la
política
de
desarrollo
rural
fueron
expuestos
por
el
Consejo
Europeo
de
Gotemburgo
(15 y
16
de
junio
de
2001
).
Der
Antragsteller
muss
die
Wirkung
sonstiger
Funktionen
von
multifunktionalen
Reinigungsmitteln
nachweisen
können
. [EU]
El
solicitante
tendrá
que
poder
documentar
el
efecto
de
otras
funciones
en
los
detergentes
multifuncionales
.
Die
Anpassung
der
Staaten
des
AKP-Zuckerprotokolls
an
diese
neuen
Marktbedingungen
wird
sich
für
mehrere
dieser
Länder
angesichts
der
sozioökonomischen
Bedeutung
und
der
multifunktionalen
Rolle
des
Zuckersektors
und
der
starken
Abhängigkeit
vom
EU-Markt
schwierig
gestalten
. [EU]
El
proceso
de
adaptación
de
los
países
signatarios
del
Protocolo
del
Azúcar
a
estas
nuevas
condiciones
de
mercado
será
complejo
,
habida
cuenta
de
la
importancia
socioeconómica
y
el
carácter
multifuncional
del
sector
azucarero
y
del
alto
grado
de
dependencia
del
mercado
comunitario
que
presentan
algunos
de
estos
Estados
.
Die
Auflage
für
den
Betreiber
hinsichtlich
des
multifunktionalen
Charakters
des
Komplexes
und
der
Art
der
anzubietenden
Veranstaltungen
verringern
allerdings
den
Wert
der
Investition
. [EU]
Las
condiciones
impuestas
al
explotador
en
relación
con
la
multifuncionalidad
del
complejo
y
los
tipos
de
acontecimientos
que
debe
albergar
reducen
de
hecho
el
valor
de
la
inversión
.
Die
Forschung
wird
unter
Berücksichtigung
der
multifunktionalen
Rolle
der
Landwirtschaft
die
ländliche
Wirtschaft
dabei
unterstützen
,
zur
Erreichung
des
Ziels
der
nachhaltigen
Entwicklung
beizutragen
. [EU]
Reconociendo
la
múltiple
función
de
la
agricultura
,
la
investigación
apoyará
el
papel
y
posibilidades
de
las
economías
rurales
de
alcanzar
objetivos
de
desarrollo
sostenible
.
Dienste
von
Dienstleistern
,
der
bzw
.
die
keinen
Rahmenvertrag
mit
dem
Geld
von
einem
Zahlungskonto
abhebenden
Kunden
geschlossen
hat
bzw
.
haben
,
bei
denen
für
einen
oder
mehrere
Kartenemittenten
an
multifunktionalen
Bankautomaten
Bargeld
abgehoben
wird
,
vorausgesetzt
,
dass
diese
Dienstleister
keine
anderen
der
im
Anhang
genannten
Zahlungsdienste
erbringen
. [EU]
Los
servicios
de
proveedores
de
retirada
de
dinero
en
cajeros
automáticos
que
actúen
en
nombre
de
uno
o
varios
expedidores
de
tarjetas
,
que
no
sean
parte
del
contrato
marco
con
el
consumidor
que
retire
dinero
de
una
cuenta
de
pago
,
siempre
y
cuando
dichos
proveedores
no
realicen
otros
servicios
de
pago
contemplados
en
el
anexo
.
Die
rasche
Entstehung
immer
neuer
Endeinrichtungstypen
und
die
Möglichkeit
ihres
multifunktionalen
Einsatzes
machen
es
notwendig
,
dass
die
Benutzer
hinsichtlich
der
Endeinrichtungen
eine
freie
Wahl
treffen
können
,
um
vollen
Nutzen
aus
dem
technischen
Fortschritt
auf
diesem
Gebiet
zu
ziehen
. [EU]
En
particular
,
el
rápido
incremento
de
los
diferentes
tipos
de
equipos
terminales
y
la
posibilidad
de
su
múltiple
utilización
requieren
que
los
usuarios
puedan
elegirlos
libremente
,
de
modo
que
puedan
beneficiarse
plenamente
de
los
progresos
tecnológicos
.
Diese
strategischen
Leitlinien
sollten
der
multifunktionalen
Rolle
der
Landwirtschaft
in
Bezug
auf
Reichtum
und
Vielfalt
der
Landschaften
,
der
Lebensmittelerzeugnisse
sowie
des
Kultur-
und
Naturerbes
in
der
gesamten
Gemeinschaft
Rechnung
tragen
. [EU]
Estas
directrices
estratégicas
deberían
reflejar
el
papel
multifuncional
que
desempeña
la
actividad
agraria
en
la
riqueza
y
diversidad
de
los
paisajes
,
de
los
productos
alimenticios
y
del
patrimonio
cultural
y
natural
en
toda
la
Comunidad
.
Eines
der
Hauptziele
des
Protokolls
"Bodenschutz"
ist
der
Schutz
der
multifunktionalen
Rolle
des
Bodens
ausgehend
vom
Gedanken
der
nachhaltigen
Entwicklung
. [EU]
Uno
de
los
principales
objetivos
del
Protocolo
sobre
la
protección
de
los
suelos
es
salvaguardar
el
papel
multifuncional
del
suelo
desde
la
perspectiva
del
desarrollo
sostenible
.
Elektromagnetische
Federbandkupplung
mit
einem
Durchmesser
von
nicht
mehr
als
40
mm
,
zur
Verwendung
beim
Herstellen
von
Kopiergeräten
und
Druckern
,
einschließlich
von
multifunktionalen
Kopiergeräten
[EU]
Embrague
electromagnético
de
cinta
con
un
diámetro
inferior
o
igual
a
40
mm
,
destinado
a
la
fabricación
de
copiadoras
e
impresoras
,
incluidas
las
copiadoras
multifuncionales
[1]
Es
wird
erwartet
,
dass
das
Projekt
zur
Entwicklung
und
Verbreitung
von
Fachkenntnissen
auf
dem
Gebiet
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologie
sowie
-
wie
etwa
in
Limerick
-
zur
Einrichtung
eines
multifunktionalen
Zentrums
(
Nutzung
des
Fachwissens
in
den
Bereichen
Fertigung
,
Finanzen
,
Technik
und
Logistik
)
beitragen
wird
. [EU]
Se
espera
que
el
proyecto
contribuya
a
la
creación
y
difusión
de
capacidades
de
TIC
y a
la
creación
de
un
centro
polivalente
como
el
de
Limerick
(con
capacidades
operativas
,
financieras
,
técnicas
y
de
atención
al
cliente
).
In
der
Entscheidung
zur
Einleitung
des
Verfahrens
schloss
die
Kommission
-
angesichts
des
polyvalenten
Konzepts
des
Komplexes
und
der
dem
Betreiber
im
Mietvertrag
festgelegten
Auflagen
bezüglich
der
Erhaltung
und
Förderung
des
multifunktionalen
Charakters
des
Komplexes
-
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
zunächst
aus
,
dass
einem
bestimmten
Unternehmen
(
bzw
.
bestimmten
Gruppen
von
Unternehmen
)
oder
bestimmten
Wirtschaftszweigen
ein
selektiver
Vorteil
verschafft
wird
. [EU]
En
la
decisión
por
la
que
se
incoaba
el
procedimiento
,
la
Comisión
realizó
la
constatación
inicial
,
sobre
la
base
de
la
información
en
su
posesión
,
de
que
no
se
conferiría
ninguna
ventaja
selectiva
a
ninguna
empresa
o
grupo
de
empresas
específicos
o a
una
actividad
específica
,
dada
la
distribución
multifuncional
del
espacio
del
complejo
y
las
obligaciones
impuestas
al
explotador
en
el
contrato
de
arrendamiento
en
relación
con
la
naturaleza
y
promoción
de
su
carácter
multifuncional
.
In
diesem
Zusammenhang
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Investition
in
den
Ahoy'-Sportpalast
darauf
abzielt
,
den
multifunktionalen
Charakter
des
Komplexes
zu
erhalten
;
dabei
werden
verschiedene
Arten
von
Veranstaltungen
gefördert
,
ohne
dass
jedoch
bestimmte
(
Gruppen
von
)
Unternehmen
oder
bestimmte
Wirtschaftstätigkeiten
davon
profitierten
. [EU]
La
Comisión
observa
que
la
inversión
en
la
Ahoy
Arena
estará
destinada
al
mantenimiento
del
carácter
multifuncional
del
complejo
,
para
dotar
de
instalaciones
a
distintos
tipos
de
actividad
que
no
benefician
a
empresas
determinadas
o a
actividades
específicas
.
Sie
machen
erneut
geltend
,
dass
die
Investition
als
Investition
in
öffentliche
Infrastrukturen
zu
betrachten
sei
,
keinem
Unternehmen
einen
selektiven
Vorteil
verschaffe
und
den
multifunktionalen
Charakter
des
Komplexes
gewährleiste
. [EU]
Insistieron
en
que
hay
que
contemplar
la
inversión
como
una
inversión
en
infraestructura
pública
que
no
otorgaba
una
ventaja
selectiva
a
ninguna
empresa
y
que
garantizaba
el
carácter
multifuncional
del
complejo
.
El
contratista
que
deberá
ejecutar
la
inversión
será
seleccionado
a
través
de
una
licitación
pública
.
Viele
der
oben
genannten
Bauteile
können
zu
einem
"
multifunktionalen
Bauteil"
kombiniert
oder
zusammen
gebaut
sein
. [EU]
Muchos
de
los
componentes
arriba
mencionados
pueden
combinarse
o
instalarse
conjuntamente
como
«componente
multifuncional»
Viele
der
oben
genannten
Bauteile
können
zu
einem
"
multifunktionalen
Bauteil"
kombiniert
oder
zusammen
gebaut
sein
. [EU]
Muchos
de
los
componentes
arriba
mencionados
pueden
combinarse
o
instalarse
conjuntamente
como
«componente
multifuncional»
Fig
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "multifunktionalen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners