A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
66 results for moderna
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Honig
ist
ein
natürliches
Erzeugnis
mit
Tradition
und
herkömmlicher
Herstellungsweise
,
das
sich
in
der
modernen
Küche
vielfältig
einsetzen
lässt
. [EU]
La
miel
es
un
producto
natural
tradicional
que
aprovecha
unos
conocimientos
prácticos
asentados
y
tiene
aplicaciones
diversas
en
la
cocina
moderna
,
Ihre
Produktionsverfahren
tragen
den
Belangen
des
Umwelt-
und
Tierschutzes
Rechnung
.
Die
ökologische
Landwirtschaft
trägt
zur
Vielfalt
der
landwirtschaftlichen
Erzeugung
und
zur
Erhaltung
des
natürlichen
Lebensraums
bei
. [EU]
Los
productos
ecológicos
son
naturales
,
idóneos
para
la
vida
cotidiana
moderna
y
se
consumen
con
agrado
;
se
obtienen
mediante
métodos
de
producción
que
respetan
especialmente
el
medio
ambiente
y
el
bienestar
de
los
animales
;
la
agricultura
ecológica
apoya
la
diversidad
de
la
producción
agrícola
y
la
conservación
del
espacio
natural
,
Im
Dezember
2002
legte
der
SCCNFP
die
grundsätzlichen
Anforderungen
für
die
Durchführung
einer
modernen
Risikobewertung
für
Haarfärbemittel
fest
. [EU]
En
diciembre
de
2002
,
el
SCCNFP
estableció
los
requisitos
básicos
para
la
realización
de
una
moderna
determinación
del
riesgo
de
los
tintes
para
el
pelo
.
Im
Falle
der
Cooperativa
Moderna
hat
es
sich
erwiesen
,
dass
die
Bilanz
nur
dank
der
Übernahme
hoher
Verluste
durch
die
Mitglieder
,
die
einer
geringeren
Vergütung
ihrer
Einlagen
zugestimmt
haben
,
und
dank
der
unterbliebenen
Rückstellung
von
Abschreibungsquoten
ausgeglichen
ist
,
was
–
;
auch
wenn
das
italienische
Recht
dies
zulässt
[9]
–
;
die
Unfähigkeit
des
Betriebs
widerspiegelt
,
mit
dem
eigenen
Cashflow
den
normalen
Prozess
der
Erneuerung
der
Produktionsanlagen
zu
finanzieren
. [EU]
En
el
caso
de
la
Cooperativa
Agricola
Moderna
Scrl
,
el
equilibrio
de
las
cuentas
se
ha
revelado
un
dato
artificioso
,
obtenido
merced
a
la
importante
absorción
de
pérdidas
por
parte
de
los
socios
,
los
cuales
aceptaron
una
menor
retribución
de
las
aportaciones
[8],
así
como
a
la
limitación
de
las
cuotas
de
amortización
dejadas
en
reserva
,
que
–
;pese a
estar
permitido
por
la
legislación
italiana [9]–
refleja
la
incapacidad
de
la
empresa
de
financiar
el
proceso
normal
de
renovación
del
equipamiento
de
producción
mediante
su
propio
flujo
de
tesorería
.
Im
Hinblick
auf
die
permanente
Weiterentwicklung
des
Marktes
für
Verbraucherkredite
und
die
zunehmende
Mobilität
der
europäischen
Bürger
kann
ein
zukunftsweisendes
Gemeinschaftsrecht
,
das
sich
künftigen
Kreditformen
anpassen
kann
und
das
den
Mitgliedstaaten
einen
angemessenen
Gestaltungsspielraum
bei
der
Umsetzung
lässt
,
zu
einem
modernen
Verbraucherkreditrecht
beitragen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
el
permanente
desarrollo
del
mercado
del
crédito
al
consumo
y
la
creciente
movilidad
de
los
ciudadanos
europeos
,
unas
normas
comunitarias
orientadas
hacia
el
futuro
,
que
puedan
adaptarse
a
futuras
formas
de
crédito
y
que
permitan
a
los
Estados
miembros
un
grado
idóneo
de
flexibilidad
en
su
aplicación
deben
contribuir
a
lograr
una
legislación
moderna
en
materia
de
crédito
al
consumo
.
Im
vorliegenden
Fall
erfüllt
die
Cooperativa
Moderna
diese
Bedingung
. [EU]
En
el
caso
considerado
,
la
Cooperativa
Agricola
Moderna
Scrl
satisface
tales
condiciones
.
Kauf
von
neuen
modernen
Maschinen
und
sonstiger
Ausstattung
[EU]
Compra
de
nueva
maquinaria
moderna
y
de
otros
equipos
[38]
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
zur
Förderung
der
KMU
wie
die
Mitteilung
der
Kommission
vom
10
.
November
2005"zur
Umsetzung
des
Lissabon-Programms
der
Gemeinschaft
-
eine
zeitgemäße
KMU-Politik
für
Wachstum
und
Beschäftigung"
sollten
den
in
der
Charta
gesteckten
Zielen
Rechnung
tragen
,
und
das
Rahmenprogramm
sollte
als
Mittel
zur
Erreichung
dieser
Ziele
genutzt
werden
. [EU]
Las
medidas
comunitarias
de
fomento
de
las
PYME
,
tales
como
la
Comunicación
de
la
Comisión
de
10
de
noviembre
de
2005
titulada
ŤImplementación
del
programa
comunitario
de
Lisboa
-
Una
política
moderna
de
la
PYME
para
el
crecimiento
y
el
empleoť
,
deben
tener
en
cuenta
los
objetivos
de
la
Carta
, y
el
programa
marco
debe
emplearse
como
forma
de
progresar
hacia
los
objetivos
que
esta
fija
.
Milch
und
Milcherzeugnisse
sind
gesunde
und
natürliche
Produkte
,
die
an
das
moderne
Alltagsleben
angepasst
sind
und
mit
Genuss
verzehrt
werden
. [EU]
La
leche
y
los
productos
lácteos
son
productos
sanos
y
naturales
,
idóneos
para
la
vida
cotidiana
moderna
y
que
se
consumen
con
agrado
.
Milch
und
Milcherzeugnisse
sind
gesunde
und
natürliche
Produkte
,
die
an
das
moderne
Alltagsleben
angepasst
sind
und
mit
Genuss
verzehrt
werden
. [EU]
La
leche
y
los
productos
lácteos
son
productos
sanos
y
naturales
,
idóneos
para
la
vida
moderna
y
que
se
consumen
con
agrado
,
Mit
dem
Standortwechsel
wolle
das
Unternehmen
außerdem
dem
Wandel
der
Unternehmenskultur
zu
einem
modernen
und
dynamischen
Luftfahrtunternehmen
neue
Impulse
verleihen
. [EU]
Con
el
traslado
a
los
nuevos
locales
,
la
empresa
también
desea
impulsar
su
transformación
cultural
en
una
aerolínea
moderna
y
dinámica
.
Nach
Auffassung
des
betreffenden
Wirtschaftsteilnehmers
trage
P&O
die
Schuld
am
Preisverfall
und
sei
von
der
Rentabilität
von
SeaFrance
überzeugt
,
das
sich
durch
die
Qualität
des
Unternehmensmanagements
(
Qualität
der
Kooperation
mit
seinen
Vertretern
),
seine
moderne
Flotte
,
die
eine
Betriebsfähigkeit
von
mindestens
10
Jahren
gewährleiste
,
und
seine
hoch
motivierte
Belegschaft
auszeichne
. [EU]
Según
el
operador
en
cuestión
, P & O
es
el
causante
de
la
degradación
de
los
precios
y
cree
en
la
viabilidad
de
SeaFrance
debido
a
la
calidad
de
la
gestión
de
la
empresa
(calidad
de
la
cooperación
con
sus
agentes
), a
su
flota
moderna
y
capaz
de
funcionar
durante
al
menos
10
ańos
y a
la
fuerte
motivación
de
su
personal
.
Neben
der
Verbesserung
der
Kapitalstruktur
umfasste
der
Geschäftsplan
eine
Reihe
angemessener
Initiativen
wie
die
Einführung
einer
genormten
,
modernen
und
treibstoffsparenden
Airbus-A319/A320-Flotte
sowie
Rationalisierungsmaßnahmen
bei
der
Wartung
. [EU]
Además
de
mejorar
la
estructura
del
capital
,
el
plan
de
negocios
proponía
una
serie
de
iniciativas
razonables
,
tales
como
la
introducción
de
una
flota
de
Airbus
A319/A320
normalizada
,
moderna
y
de
bajo
consumo
de
combustible
,
así
como
la
racionalización
del
mantenimiento
.
oder
aus
Bestandteilen
einer
von
der
zuständigen
Stelle
genehmigten
modernen
Buchführung
unter
der
Bedingung
,
dass
die
in
den
Büchern
zu
vermerkenden
Angaben
darin
erfasst
werden
. [EU]
estarán
constituidos
por
los
elementos
adecuados
de
una
contabilidad
moderna
,
reconocida
por
las
autoridades
competentes
,
siempre
que
las
menciones
que
deban
figurar
en
los
registros
aparezcan
en
dichos
elementos
.
Olivenöl
,
insbesondere
natives
Olivenöl
extra
,
ist
ein
Naturprodukt
mit
langer
Tradition
,
das
auch
den
Erfordernissen
einer
geschmacksreichen
modernen
Küche
gerecht
wird
;
es
kann
nicht
nur
in
der
Mittelmeerküche
,
sondern
auch
sonst
in
der
modernen
Küche
verwendet
werden
[EU]
El
aceite
de
oliva
y,
en
particular
,
el
correspondiente
a
la
categoría
virgen
extra
,
es
un
producto
natural
,
de
antigua
tradición
, e
idóneo
para
una
cocina
moderna
y
sabrosa
;
puede
utilizarse
fácilmente
,
además
de
en
la
cocina
mediterránea
,
en
cualquier
cocina
contemporánea
Olivenöl
,
insbesondere
natives
Olivenöl
extra
,
ist
ein
Naturprodukt
mit
langer
Tradition
,
das
auch
den
Erfordernissen
einer
geschmacksreichen
modernen
Küche
gerecht
wird
;
es
kann
nicht
nur
in
der
Mittelmeerküche
,
sondern
auch
sonst
in
der
modernen
Küche
verwendet
werden
[EU]
El
aceite
de
oliva
y,
en
particular
,
el
correspondiente
a
la
categoría
virgen
extra
,
es
un
producto
natural
,
de
antigua
tradición
e
idóneo
para
una
cocina
moderna
y
sabrosa
;
puede
utilizarse
fácilmente
en
la
cocina
mediterránea
y
en
cualquier
cocina
contemporánea
Olivenöl
,
insbesondere
natives
Olivenöl
extra
,
ist
ein
Naturprodukt
mit
langer
Tradition
,
das
den
Erfordernissen
einer
geschmacksreichen
modernen
Küche
gerecht
wird
;
es
kann
nicht
nur
in
der
Mittelmeerküche
,
sondern
auch
generell
in
der
modernen
Küche
verwendet
werden
[EU]
El
aceite
de
oliva
y,
en
particular
,
el
correspondiente
a
la
categoría
virgen
extra
,
es
un
producto
natural
,
de
antigua
tradición
e
idóneo
para
una
cocina
moderna
y
sabrosa
;
puede
utilizarse
fácilmente
en
la
cocina
mediterránea
y
en
cualquier
cocina
moderna
Sie
verweisen
darauf
,
dass
mit
den
PPA
die
Entwicklung
der
polnischen
Energiewirtschaft
durch
Auslandsinvestitionen
in
moderne
umweltfreundliche
Stromerzeugungsunternehmen
gefördert
wurde
. [EU]
Asimismo
han
indicado
que
los
CAE
han
facilitado
el
desarrollo
del
sector
energético
polaco
al
atraer
inversión
extranjera
en
capacidad
de
generación
eléctrica
moderna
y
respetuosa
con
el
medio
ambiente
.
über
die
staatliche
Beihilfe
,
die
Italien
zugunsten
des
landwirtschaftlichen
Unternehmens
"Cooperativa
Agricola
Moderna
"
S.c.r.l.
gewähren
will
[EU]
sobre
la
ayuda
estatal
que
Italia
tiene
previsto
conceder
a
la
empresa
agrícola
Cooperativa
Agricola
Moderna
S.c.r.l.
UEC
erbringt
weltweit
Urananreicherungsdienstleistungen
mit
Hilfe
der
modernen
und
leistungsfähigen
Zentrifugentechnologie
. [EU]
UEC
presta
en
todo
el
mundo
servicios
de
enriquecimiento
de
uranio
con
la
moderna
y
eficaz
tecnología
de
centrifugación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "moderna":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners