A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
49 results for liras
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Die
Konsolidierungsdarlehen
wurden
gewährt
,
um
Projekte
aus
dem
Zeitraum
1986
bis
1993
im
Zusammenhang
mit
der
Errichtung
von
Schlachthöfen
,
dem
Bau
von
Gebäuden
,
dem
Kauf
von
Einrichtungen
und
einer
Zuchtstation
in
Höhe
von
insgesamt
ITL
12396406733
(
ca
. 6
Mio
.
EUR
)
zu
finanzieren
. [EU]
Los
préstamos
para
la
consolidación
se
concedieron
con
vistas
a
la
financiación
de
proyectos
emprendidos
entre
1986
y
1993
,
relativos
a
la
construcción
de
instalaciones
para
el
sacrificio
y
de
edificios
,
la
compra
de
equipo
y
de
un
centro
para
la
reproducción
por
un
importe
total
de
12396406733
de
liras
(unos 6
millones
EUR
).
Dieser
Betrag
beinhaltet
das
Darlehen
mit
einer
Laufzeit
von
vier
Jahren
in
Höhe
von
ITL
500000000
an
Unicarni
und
das
Darlehen
mit
gleicher
Laufzeit
in
Höhe
von
ITL
3000000000
an
MCLC
,
die
1996
gewährt
wurden
. [EU]
Dicho
importe
comprende
el
préstamo
por
cuatro
años
de
500000000
liras
a
Unicarni
y
el
préstamo
por
cuatro
años
de
3000000000
liras
a
MCLC
concedidos
en
1996
.
Dieser
Umrechnungskurs
sollte
auf
0,4293
Lira
pro
1
EUR
festgelegt
werden
;
dies
entspricht
dem
gegenwärtigen
zentralen
Leitkurs
der
Lira
im
Wechselkursmechanismus
(
WKM
II
). [EU]
Este
tipo
debe
ser
igual
a 0,4293
liras
maltesas
por
1
EUR
,
lo
que
se
corresponde
con
el
tipo
central
que
tiene
actualmente
la
moneda
maltesa
en
el
mecanismo
de
tipos
de
cambio
(MTC
II
).
Die
Sicherheitsleistung
zugunsten
von
Guardamiglio
(
Bürgschaft
)
in
Höhe
von
2
Mrd
.
ITL
wurde
für
ein
Darlehen
von
17
Mrd
.
ITL
gewährt
,
das
Guardamiglio
ohne
Inanspruchnahme
der
Bürgschaft
vollständig
zurückgezahlt
hat
. [EU]
La
garantía
en
favor
de
Guardamiglio
(fianza),
por
valor
de
2000
millones
de
liras
,
fue
concedida
sobre
un
préstamo
de
17000
millones
de
liras
que
Guardamiglio
reembolsó
íntegramente
sin
llegar
a
ejecutarla
.
Entscheidung
der
Kommission
vom
18
.
Juli
2001
über
eine
Kapitalerhöhung
zugunsten
des
Unternehmens
Alitalia:
Nachdem
das
Gericht
erster
Instanz
die
Entscheidung
vom
15
.
Juli
1997
für
nichtig
erklärt
hatte
[13],
erließ
die
Kommission
eine
neue
Entscheidung
zu
der
gleichen
Kapitalerhöhung
. [EU]
En
esta
Decisión
la
Comisión
consideró
que
la
recapitalización
de
Alitalia
en
forma
de
dotación
de
capital
por
valor
de
2,75
billones
de
liras
italianas
constituía
una
ayuda
estatal
compatible
con
el
mercado
común
en
aplicación
del
artículo
87
,
apartado
3,
letra
c),
del
Tratado
, a
condición
de
que
se
respetaran
ciertos
compromisos
,Decisión
de
la
Comisión
,
de
18
de
julio
de
2001
,
relativa
a
la
recapitalización
de
la
compañía
Alitalia
[12].
Tras
la
anulación
de
la
Decisión
de
15
de
julio
de
1997
por
parte
del
Tribunal
de
Primera
Instancia
[13],
la
Comisión
adoptó
una
nueva
Decisión
sobre
la
misma
recapitalización
.
Er
sieht
weiterhin
vor
,
dass
von
diesen
Darlehen
bis
zu
100
Mrd
.
ITL
in
1988
und
50
Mrd
.
ITL
in
1989
auch
zur
Konsolidierung
bestehender
Verbindlichkeiten
der
Begünstigten
in
Verbindung
mit
Schlachthöfen
genutzt
werden
können
. [EU]
La
Ley
prevé
asimismo
que
podrá
destinarse
a
operaciones
de
consolidación
de
la
deuda
en
relación
con
las
estructuras
e
instalaciones
mencionadas
un
importe
de
100000
millones
de
liras
,
como
máximo
,
en
1988
y
de
50000
millones
de
liras
,
como
máximo
en
1989
correspondientes
a
dichos
préstamos
.
Für
den
ursprünglichen
Anwendungsbereich
des
der
Kommission
notifizierten
Gesetzes
808/1985
wurden
im
Haushalt
690
Mrd
.
ITL
für
die
geplanten
Fördermaßnahmen
bereitgestellt
,
die
im
Zeitraum
1985-1989
zur
Auszahlung
kommen
sollten
. [EU]
La
Ley
no
805/85
inicialmente
notificada
a
la
Comisión
consignaba
en
el
presupuesto
690000
millones
de
liras
italianas
(ITL)
para
las
ayudas
previstas
, a
asignar
en
el
período
1985-1989
.
Für
die
Beihilfe
ist
im
Jahr
2000
ein
Betrag
von
5
Mrd
.
ITL
(
rund
2582280
EUR
)
vorgesehen
. [EU]
La
cuantía
prevista
de
las
ayudas
asciende
a
cinco
mil
millones
de
liras
(alrededor
de
2582280
EUR
)
para
el
año
2000
.
Für
die
Beihilfen
sind
Mittel
in
Höhe
von
5
Mrd
.
ITL
(
2582284
EUR
)
vorgesehen
,
es
würden
aber
nach
Aussage
der
italienischen
Behörden
weitere
Mittel
für
diese
Vorhaben
gewährt
,
wenn
künftig
zusätzliche
Geldquellen
erschlossen
würden
. [EU]
El
presupuesto
previsto
para
la
financiación
de
las
ayudas
asciende
a
5000
millones
de
liras
(2582284
euros
),
pero
las
autoridades
italianas
manifestaron
que
,
en
el
caso
de
que
en
un
futuro
hubiera
disponibilidad
de
recursos
financieros
adicionales
,
aprobarían
otras
formas
de
financiación
para
los
mismos
proyectos
.
Für
die
geplante
Maßnahme
will
die
Handelskammer
Brescia
einen
Betrag
in
Höhe
von
103291
,38
€
; (
200
Millionen
ITL
)
bereitstellen
. [EU]
El
presupuesto
previsto
para
la
medida
asciende
a
103291
,38
euros
(200
millones
de
liras
italianas
) y
lo
aporta
la
Cámara
de
Comercio
de
Brescia
.
Für
höhere
Beträge
ist
eine
devisenrechtliche
Genehmigung
erforderlich
. [EU]
Las
cantidades
superiores
a
5000
liras
maltesas
requieren
una
autorización
de
control
de
cambios
.
Gesellschaften
,
an
denen
gebietsfremde
natürliche
oder
juristische
Personen
beteiligt
sind
,
benötigen
ein
Mindestaktienkapital
von
10000
MTL
,
von
denen
50
%
voll
eingezahlt
sein
müssen
. [EU]
Las
empresas
con
participación
de
personas
jurídicas
o
físicas
no
residentes
deben
contar
con
un
capital
social
mínimo
de
10000
liras
maltesas
,
de
las
que
se
deberá
haber
abonado
un
50
%.
Gesellschaften
,
an
denen
gebietsfremde
natürliche
oder
juristische
Personen
beteiligt
sind
,
benötigen
ein
Mindestaktienkapital
von
10000
MTL
,
von
denen
50
%
voll
eingezahlt
sein
müssen
. [EU]
Las
empresas
con
una
participación
de
personas
jurídicas
o
físicas
no
residentes
deberán
contar
con
un
capital
social
mínimo
de
10000
liras
maltesas
,
de
las
que
se
deberá
haber
abonado
un
50
%.
Gesetz
Nr
.
252/91:
ITL
97015515581
(
ca
.
50
Mio
.
EUR
) [EU]
Ley
no
252/91:
97015515581
liras
italianas
(alrededor
de
50
millones
EUR
)
Höhe
der
von
FINAGRA
gewährten
Darlehen
(
ITL
) [EU]
Valor
de
los
préstamos
concedidos
por
FINAGRA
(liras)
In
ihrem
Schreiben
vom
24
.
November
2004
haben
die
italienischen
Behörden
darauf
hingewiesen
,
dass
eine
Bürgschaft
in
Höhe
von
insgesamt
ITL
125000000
verwertet
wurde
und
sich
somit
die
Restforderung
von
FINAGRA
auf
ITL
375000000
beläuft
. [EU]
En
su
carta
de
24
de
noviembre
de
2004
,
las
autoridades
italianas
precisaron
que
se
había
obligado
a
pagar
una
garantía
por
un
total
125000000
liras
y
que
,
por
tanto
,
las
375000000
liras
restantes
constituyen
haberes
de
FINAGRA
.
IT:
Wertpapiere
(
im
Sinne
des
Artikels
18
des
Gesetzes
216/74
),
die
keine
Aktien
sind
,
und
schuldrechtliche
Wertpapiere
(
einschließlich
umtauschbaren
schuldrechtlichen
Wertpapieren
)
dürfen
nur
von
italienischen
Gesellschaften
mit
Haftungsbeschränkung
,
ordnungsgemäß
zugelassenen
ausländischen
Gesellschaften
,
öffentlichen
Einrichtungen
und
Gesellschaften
im
Besitz
örtlicher
Behörden
mit
einem
eingezahlten
Kapital
von
mindestens
2
Mrd
.
ITL
öffentlich
angeboten
werden
. [EU]
IT:
La
oferta
pública
de
valores
(conforme
al
artículo
18
de
la
Ley
216/74
),
con
excepción
de
las
acciones
y
los
títulos
de
deuda
(incluidos
los
títulos
de
deuda
convertible
),
sólo
puede
efectuarse
por
sociedades
limitadas
italianas
,
empresas
extranjeras
debidamente
autorizadas
,
organismos
públicos
o
empresas
pertenecientes
a
administraciones
locales
cuyo
capital
establecido
no
sea
inferior
a
2000
millones
de
liras
italianas
.
MCLC
hat
weiterhin
1994
Darlehen
in
Höhe
von
ITL
1500000000
erhalten
(
Schreiben
der
italienischen
Behörden
vom
5.7.2001). [EU]
MCLC
obtuvo
además
,
en
1994
,
préstamo
por
valor
de
1500000000
liras
(carta
de
las
autoridades
italianas
de
5.7.2001).
Mit
der
von
der
Region
angekündigten
Mittelausstattung
in
Höhe
von
5
Mrd
.
ITL
,
also
2,5
Mio
.
EUR
,
hätte
nur
ein
geringer
Teil
der
von
den
potenziellen
Begünstigten
bereits
getätigten
Ausgaben
(
etwa
70
Mrd
.
ITL
,
also
35
Mio
.
EUR
)
finanziert
werden
können
;
deshalb
ist
unverständlich
,
weshalb
die
italienischen
Behörden
erklärt
haben
,
ihr
Kapitalbeitrag
würde
die
festgestellten
zuschussfähigen
Ausgaben
nicht
übersteigen
,
denn
nach
den
der
Kommission
vorliegenden
Informationen
dürfte
die
Beihilfeintensität
in
diesem
Fall
unter
10
%
liegen
. [EU]
Las
disponibilidades
financieras
anunciadas
por
la
Región
,
de
5000
millones
de
liras
,
es
decir
, 2,5
millones
de
euros
,
habrían
podido
bastar
para
financiar
solo
un
porcentaje
reducido
de
los
gastos
ya
efectuados
por
los
potenciales
beneficiarios
(unos
70000
millones
de
liras
,
es
decir
,
35
millones
de
euros
);
en
consecuencia
,
no
se
comprende
el
motivo
por
el
que
las
autoridades
italianas
habían
especificado
que
«la
subvención
de
capital
no
superará
el
gasto
subvencionable
declarado»
,
dado
que
,
basándose
en
los
datos
de
que
dispone
la
Comisión
,
la
intensidad
de
la
ayuda
parece
inferior
al
10
%.
Mit
Mittelbindungen
von
insgesamt
33458
Mio
.
ITL
. [EU]
Para
un
compromiso
total
de
33458
millones
de
liras
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "liras":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners