A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
181 results for lares
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
2003
waren
die
Preise
der
chinesischen
Ausfuhren
nach
Japan
zudem
um
annähernd
13
%,
von
109
,4
USD
je
Tonne
im
Jahr
2000
auf
95
USD
je
Tonne
im
Jahr
2003
,
gefallen
. [EU]
Además
,
en
2003
,
los
precios
de
las
exportaciones
chinas
a
Japón
disminuyeron
en
aproximadamente
un
13
%,
es
decir
,
de
109
,4
dó
lares
estadounidenses
(USD)
por
tonelada
en
2000
a
95
USD
por
tonelada
en
2003
.
2008
nahm
ein
führendes
Mitglied
der
Taliban
die
Dienste
von
RMX
in
Anspruch
,
um
Zehntausende
Dollar
von
Pakistan
nach
Afghanistan
zu
überweisen
. [EU]
En
2008
,
un
dirigente
talibán
utilizó
RMX
par
transferir
cientos
de
miles
de
dó
lares
de
Pakistán
a
Afganistán
.
2009
hob
ein
führender
Vertreter
der
Taliban
Hunderttausende
Dollar
bei
einer
RMX-Niederlassung
im
Grenzgebiet
Afghanistan/Pakistan
ab
,
um
militärische
Einsätze
der
Taliban
in
Afghanistan
zu
finanzieren
. [EU]
En
2009
,
un
alto
dirigente
talibán
retiró
cientos
de
miles
de
dó
lares
de
una
sucursal
RMX
en
la
frontera
de
Afganistán
con
Pakistán
para
financiar
operaciones
militares
talibanes
en
Afganistán
.
2009
war
das
Office
39
an
dem
fehlgeschlagenen
Versuch
beteiligt
,
über
China
zwei
in
Italien
hergestellte
Luxusyachten
im
Wert
von
über
15
Mio
.
USD
zu
erwerben
und
nach
Nordkorea
zu
exportieren
. [EU]
En
2009
,
la
Oficina
39
estuvo
implicada
en
el
intento
fallido
de
adquirir
y
exportar
a
Corea
del
Norte
–
; a
través
de
China
–
;
dos
yates
de
lujo
de
fabricación
italiana
por
valor
de
más
de
15
millones
de
dó
lares
.
2010
nahm
ein
Mitglied
der
Taliban
im
Auftrag
des
Taliban-Schattengouverneurs
der
Provinz
Helmand
die
Dienste
von
RMX
in
Anspruch
,
um
Zehntausende
Dollar
ins
Grenzgebiet
Afghanistan/Pakistan
zu
senden
. [EU]
En
2010
,
en
nombre
del
gobernador
clandestino
de
la
provincia
de
Helmand
,
un
talibán
utilizó
RMX
para
enviar
miles
de
dó
lares
a
la
región
fronteriza
de
Afganistán-Pakistán
.
2011
hob
ein
führendes
Mitglied
der
Taliban
Hunderttausende
Dollar
bei
einer
RMX-Niederlassung
im
Grenzgebiet
Afghanistan/Pakistan
ab
,
um
diese
Mittel
an
die
Schatten-Provinzgouverneure
der
Taliban
weiterzuleiten
. [EU]
En
2011
,
un
alto
dirigente
talibán
retiró
cientos
de
miles
de
dó
lares
de
la
sucursal
de
RMX
en
la
frontera
de
Afganistán-Pakistán
con
el
fin
de
distribuirlos
a
los
gobernadores
provinciales
talibanes
en
la
clandestinidad
.
2011
überwies
ein
nachgeordneter
Befehlshaber
der
Taliban
über
die
RMX-Niederlassung
in
Lashkar
Gah
einem
Befehlshaber
der
Taliban
Zehntausende
Dollar
. [EU]
En
2011
,
un
subcomandante
talibán
transfirió
decenas
de
miles
de
dó
lares
a
un
comandante
jefe
militar
por
medio
de
la
sucursal
de
Lashkar
Gah
.
2011
überwiesen
Funktionsträger
der
Taliban
,
darunter
der
Schattengouverneur
der
Provinz
Helmand
,
Hunderttausende
Dollar
von
einer
RMX-Niederlassung
im
Grenzgebiet
Afghanistan/Pakistan
an
Hawalas
in
Afghanistan
,
die
für
den
Drogenankauf
im
Auftrag
von
Taliban-Funktionsträgern
bestimmt
waren
. [EU]
Desde
2011
,
los
funcionarios
talibanes
,
inclusive
el
gobernador
de
la
provincia
de
Helmand
,
transfirieron
cientos
de
miles
de
dó
lares
de
una
sucursal
de
RMX
en
la
frontera
de
Afganistán
con
Pakistán
a
hawalas
en
Afganistán
con
el
fin
de
adquirir
estupefacientes
en
nombre
de
los
funcionarios
talibanes
.
"=
239
,640
Slowenische
Tolar"
. [EU]
«=
239
,640
tó
lares
eslovenos»
.
2
wenn
als
Währung
der
US-Dollar
angegeben
ist
[EU]
2
cuando
la
moneda
de
facturación
se
indique
en
dó
lares
estadounidenses
Ab
dem
Ende
2005
bis
zum
Ende
des
UZÜ
gab
der
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
um
fast
30
%
nach
,
und
da
die
Verträge
der
Einführer
mit
ihren
Lieferanten
üblicherweise
auf
US-Dollar
lauten
und
von
den
Einführern
Sicherungsgeschäfte
nur
in
geringem
Umfang
gemeldet
wurden
,
federte
dieser
"Gewinn"
die
Auswirkungen
der
Antidumpingzölle
und
anderer
gestiegener
Kosten
ab
. [EU]
Desde
finales
de
2005
hasta
el
final
del
PIR
,
el
euro
ganó
casi
un
30
%
con
respecto
al
dólar
americano
y,
como
los
contratos
de
los
importadores
con
sus
proveedores
generalmente
se
hacen
en
dó
lares
americanos
y
los
importadores
solo
han
comunicado
una
cobertura
limitada
,
estas
«ganancias»
compensaron
el
efecto
de
los
derechos
antidumping
y
de
otros
aumentos
de
costes
.
Aber
selbst
wenn
alle
Einfuhren
aus
der
VR
China
in
US-Dollar
abgewickelt
worden
wären
,
wofür
die
Untersuchung
keine
Anhaltspunkte
ergab
,
hätten
die
Einfuhrpreise
der
betroffenen
Ware
um
25
%
zurückgehen
müssen
(
Wertverlust
des
US-Dollar
gegenüber
dem
EUR
)
und
nicht
um
34
%
wie
für
den
Bezugszeitraum
festgestellt
. [EU]
De
cualquier
forma
,
incluso
en
el
caso
de
que
todas
las
importaciones
de
la
República
Popular
China
se
hubieran
realizado
en
dó
lares
estadounidenses
,
supuesto
que
no
está
corroborado
por
las
conclusiones
de
la
investigación
,
la
caída
de
los
precios
de
importación
del
producto
afectado
fue
de
un
34
%
durante
el
período
considerado
y
en
este
mismo
período
el
dólar
estadounidense
se
devaluó
un
25
%
con
respecto
al
euro
.
Aber
selbst
wenn
man
die
US-Dollar/Euro-Wechselkursschwankungen
zwischen
2004
und
dem
UZ
berücksichtigen
und
zudem
unterstellen
würde
,
dass
alle
Ausfuhrverkäufe
in
die
Gemeinschaft
in
US-Dollar
abgewickelt
wurden
,
ergäbe
sich
immer
noch
eine
Preisunterbietung
von
mehr
als
10
%. [EU]
Si
embargo
,
incluso
teniendo
en
cuenta
las
fluctuaciones
de
cambio
entre
el
euro
y
el
dólar
estadounidense
entre
2004
y
el
período
de
investigación
y
suponiendo
que
todas
las
ventas
de
exportación
a
la
Comunidad
se
efectuaran
en
dó
lares
estadounidenses
,
seguiría
existiendo
una
subcotización
del
10
%.
Allerdings
wurde
dieser
Anstieg
des
Preises
für
jene
Rohstoffe
,
die
in
US-Dollar
fakturiert
werden
,
bis
zu
einem
gewissen
Grad
durch
die
gleichzeitige
Wertsteigerung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
ausgeglichen
. [EU]
No
obstante
,
se
señala
que
en
el
caso
de
estas
materias
facilitadas
por
proveedores
de
EE
.UU. y
adquiridas
en
dó
lares
,
este
efecto
se
vio
en
parte
debilitado
por
la
apreciación
del
euro
frente
al
dólar
registrada
en
el
mismo
período
.
Alle
von
den
polnischen
Behörden
in
US-amerikanischen
Dollar
(
USD
)
angegebenen
Beträge
wurden
in
Euro
(
EUR
)
nach
dem
Kurs
vom
20
.
Oktober
2006
, d. h. 1
EUR
= 1,26
USD
,
umgerechnet
. [EU]
Con
carácter
informativo
exclusivamente
,
todos
los
importes
facilitados
por
las
autoridades
polacas
en
dó
lares
estadounidenses
(USD)
se
han
convertido
en
euros
(EUR)
utilizando
el
tipo
de
cambio
de
20
de
octubre
de
2006
,
es
decir
, 1
EUR
= 1,26
USD
.
Am
19
.
Juli
2002
genehmigte
die
Kommission
eine
50
%-Ausfallbürgschaft
der
Bundesregierung
und
des
Freistaates
Bayern
für
ein
Darlehen
von
90
Mio
.
USD
. [EU]
El
19
de
julio
de
2002
,
la
Comisión
autorizó
una
garantía
subsidiaria
del
50
%,
concedida
por
el
Gobierno
Federal
y
el
Estado
federado
de
Baviera
para
un
préstamo
de
90
millones
de
dó
lares
estadounidenses
(USD).
Am
30
.
November
2007
sicherten
die
KfW
und
die
kreditwirtschaftlichen
Verbände
im
Zusammenhang
mit
den
Kreditlinien
in
der
Havenrock-Struktur
der
IKB
zusätzliche
Risiken
in
Höhe
von
schätzungsweise
350
Mio
.
EUR
(
440
Mio
.
USD
)
ab
. [EU]
El
30
de
noviembre
de
2007
,
KfW
y
las
asociaciones
bancarias
aseguraron
una
parte
suplementaria
de
riesgos
,
estimada
en
350
millones
EUR
[440 millones
de
dólares estadounidenses (USD)],
en
relación
con
las
líneas
de
crédito
concedidas
en
la
estructura
Havenrock
.
Angesichts
der
weiteren
Verschlechterung
der
Wirtschaftslage
und
der
damit
erforderlich
werdenden
Revision
der
dem
Programm
zugrunde
liegenden
ökonomischen
Annahmen
sowie
angesichts
des
erhöhten
Außenfinanzierungsbedarfs
wurde
zwischen
Armenien
und
dem
IWF
eine
Aufstockung
der
vom
IWF
bereitgestellten
Mittel
um
250
Mio
.
USD
vereinbart
und
am
22
.
Juni
2009
vom
Exekutivdirektorium
des
IWF
gebilligt
. [EU]
Debido
a
un
nuevo
deterioro
de
la
situación
económica
y a
la
necesaria
revisión
de
los
supuestos
económicos
subyacentes
al
programa
, a
lo
que
se
sumó
el
aumento
de
las
necesidades
de
financiación
exterior
,
Armenia
y
el
FMI
alcanzaron
un
acuerdo
para
incrementar
los
recursos
del
Fondo
en
250
millones
de
dó
lares
,
acuerdo
que
fue
aprobado
el
22
de
junio
de
2009
por
el
Consejo
de
Administración
del
FMI
.
Außerdem
stellten
Ausführer
in
der
VR
China
ihre
Rechnungen
für
Kunden
in
der
EU
normalerweise
in
USD
aus
;
laute
eine
Rechnung
dagegen
auf
EUR
,
sei
der
Preis
gewöhnlich
an
den
zum
Zeitpunkt
des
Auftrags
vereinbarten
EUR/USD-Wechselkurs
gekoppelt
. [EU]
Se
alegó
asimismo
que
,
por
lo
general
,
los
exportadores
chinos
facturan
sus
ventas
en
dó
lares
estadounidenses
a
sus
clientes
en
la
UE
.
Bank
Mellat
hat
in
den
vergangenen
sieben
Jahren
Transaktionen
im
Wert
von
Hunderten
Millionen
Dollar
für
iranische
Nuklear-
,
Raketen-
und
Rüstungseinrichtungen
ermöglicht
. [EU]
En
los
últimos
siete
años
,
Bank
Mellat
ha
transferido
cientos
de
millones
de
dó
lares
a
entidades
iraníes
de
la
industria
nuclear
,
de
misiles
y
del
sector
de
la
defensa
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lares":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners