A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
617 results for juego
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
§
27
des
Gesetzes
über
Glücksspiele
sieht
vor
,
dass
Online-Glücksspielanbieter
entweder
einen
Sitz
in
Dänemark
haben
müssen
oder
,
wenn
sie
in
einem
anderen
EU-
oder
EWR-Staat
ansässig
sind
,
sie
einen
zugelassenen
Vertreter
bestellen
müssen
. [EU]
En
virtud
del
artículo
27
de
la
Ley
del
juego
,
Dinamarca
exige
a
los
proveedores
de
servicios
de
juego
en
línea
estar
establecidos
en
Dinamarca
, o
si
residen
en
otro
Estado
miembro
de
la
UE
o
del
EEE
,
designar
a
un
representante
autorizado
.
4
"Abgleichreifensatz"
einen
Satz
von
fünf
oder
mehr
Abgleichreifen
; [EU]
«
juego
de
neumáticos
de
armonización»
juego
de
cinco
o
más
neumáticos
de
armonización
; 5)
§ 5
des
Gesetzes
über
Glücksspiele
definiert
Online-Glücksspiel
als
Glücksspiel
,
das
zwischen
einem
Spieler
und
einem
Glücksspielanbieter
mittels
Fernkommunikation
stattfindet
(
"spil
,
der
indgås
mellem
en
spiller
og
en
spiludbyder
ved
brug
af
fjernkommunikation"
). [EU]
El
artículo
5
de
la
Ley
del
juego
define
el
juego
en
línea
como
«el
juego
que
tiene
lugar
entre
un
jugador
y
un
prestador
de
servicios
de
juego
en
el
que
se
utiliza
un
modo
de
comunicación
a
distancia»
.
§ 5
des
Gesetzes
über
Glücksspiele
legt
fest
,
dass
Glücksspiel
die
folgenden
Tätigkeiten
umfasst:
i)
Lotterien
,
ii
)
Kombinationsglücksspiele
und
iii
)
Wetten
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
5
de
la
Ley
del
juego
,
su
ámbito
de
aplicación
cubre
las
siguientes
actividades:
i)
loterías
,
ii
)
juego
s
que
combinan
destreza
y
suerte
, y
iii
)
apuestas
.
Abgesehen
davon
,
dass
förderfähige
Spiele
Entwicklungskosten
von
mehr
als
150000
EUR
aufweisen
müssen
und
keine
pornografischen
Sequenzen
oder
Sequenzen
extremer
Gewalt
beinhalten
dürfen
,
wurden
folgende
bedeutende
Änderungen
vorgenommen:
[EU]
Si
bien
para
poder
acogerse
a
la
ventaja
fiscal
un
juego
deberá
seguir
teniendo
un
coste
de
desarrollo
superior
a
150000
EUR
y
no
incluir
secuencias
pornográficas
o
de
gran
violencia
,
se
han
introducido
profundas
modificaciones:
Abgesehen
von
dem
erheblichen
Risiko
der
Online-Spielsucht
,
die
in
verschiedenen
Sozialstudien
nachgewiesen
wurde
,
sollten
insbesondere
Minderjährige
und
sonstige
gefährdete
Personen
,
darunter
Spieler
mit
niedrigem
Einkommen
,
vormalige
Suchtspieler
und
junge
Erwachsene
,
die
sich
der
Gefahren
im
Zusammenhang
mit
problematischem
Spielverhalten
nicht
bewusst
sind
,
vorrangig
geschützt
werden
. [EU]
Además
del
considerable
riesgo
de
adicción
al
juego
en
línea
sobre
el
que
varios
estudios
sociales
han
advertido
[65],
deberá
prestarse
especial
atención
a
los
menores
y a
otros
grupos
vulnerables
,
incluidas
las
personas
con
un
bajo
nivel
de
ingresos
,
jugadores
previamente
adictos
al
juego
y
jóvenes
que
no
son
conscientes
de
los
riesgos
asociados
a
los
problemas
del
juego
.
Achslager:
Lager
oder
Lagerbaugruppe
an
der
Radsatzwelle
eines
Schienenfahrzeugs
,
das/die
einen
Teil
des
Gewichts
des
Schienenfahrzeugs
direkt
auf
den
Radsatz
überträgt
. [EU]
Cojinete
de
eje:
un
cojinete
o
unidad
de
soporte
en
el
eje
de
un
vehículo
ferroviario
que
transmite
una
proporción
del
peso
del
vehículo
directamente
al
juego
de
ruedas
.
Alle
Kabelsätze
sollten
mit
möglichst
realistischen
Ausgängen
versehen
sein
,
vorzugsweise
mit
echten
Lasten
und
Schaltelementen
. [EU]
Todos
los
cables
del
juego
estarán
acabados
del
modo
más
realista
posible
y,
preferentemente
,
dispondrán
de
cargas
e
interruptores
reales
.
Allerdings
erkennen
die
dänischen
Behörden
an
,
dass
bestimmte
Arten
von
Online-Glücksspielen
,
wie
die
Wettdienste
,
noch
eine
andere
Form
des
Verkaufs
darstellen
könnten
. [EU]
No
obstante
,
las
autoridades
danesas
reconocen
que
determinados
tipos
de
servicios
de
juego
en
línea
incluso
podrían
constituir
otro
tipo
de
venta
,
como
en
el
caso
de
los
servicios
de
apuestas
.
Allerdings
können
trotz
des
Fehlens
abgeleiteter
Rechtsvorschriften
in
diesem
Bereich
grenzüberschreitende
Glücksspiele
in
den
Anwendungsbereich
der
Grundfreiheiten
des
Vertrags
,
also
der
Niederlassungsfreiheit
(
Artikel
49
AEUV
)
und
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
(
Artikel
56
AEUV
),
fallen
. [EU]
No
obstante
, a
pesar
de
la
falta
de
legislación
derivada
en
esta
materia
,
las
actividades
del
juego
transfronterizas
pueden
incluirse
dentro
del
ámbito
de
aplicación
de
las
libertades
fundamentales
del
Tratado
,
en
concreto
,
la
libertad
de
establecimiento
(artículo
49
del
TFUE
) y
la
libertad
de
prestación
de
servicios
(artículo
56
del
TFUE
).
Als
Mittel
aus
Glücksspielen
gelten
die
Einnahmen
aus
dem
staatlichen
Glücksspielunternehmen
Norsk
Tipping
. [EU]
Los
fondos
procedentes
del
juego
son
producto
de
la
sociedad
Norsk
Tipping
,
dedicada
a
la
organización
de
juego
s
.
An
anderen
Orten
, z. B.
in
öffentlichen
Parks
und
Gärten
,
auf
Sport-
und
Freizeitplätzen
,
Schulgeländen
und
auf
Kinderspielplätzen
sowie
in
unmittelbarer
Nähe
von
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
besteht
bei
einer
Pestizidexposition
ein
hohes
Risiko
. [EU]
En
otros
lugares
,
como
parques
y
jardines
públicos
,
campos
de
deportes
y
áreas
de
recreo
,
áreas
escolares
y
de
juego
infantil
,
así
como
en
las
inmediaciones
de
centros
de
asistencia
sanitaria
,
los
riesgos
derivados
de
la
exposición
a
los
plaguicidas
son
grandes
.
Andere
Gesellschaftsspiele
[EU]
Los
demás
artículos
para
juego
de
sociedad
Andererseits
wird
dieselbe
Studie
von
einigen
Beteiligten
als
Beleg
dafür
herangezogen
,
dass
der
Online-Glücksspielmarkt
nicht
als
neuer
Markt
betrachtet
werden
könne
,
sondern
vielmehr
als
die
Weiterentwicklung
desselben
Glücksspielmarktes
,
der
durch
die
Entwicklung
neuer
hybrider
Spielbanken
gekennzeichnet
sei
[44]. [EU]
Sin
embargo
,
algunas
partes
interesadas
citan
ese
mismo
informe
[43]
para
argumentar
que
el
mercado
del
juego
en
línea
no
debe
considerarse
como
otro
nuevo
,
sino
como
la
evolución
del
mismo
mercado
del
juego
,
que
se
caracteriza
por
el
desarrollo
de
nuevos
locales
de
juego
híbridos
[44].
Andere
Versicherungsträger
als
Versorgungswerke
,
insbesondere
Versicherungsgesellschaften
,
die
auf
dem
Markt
der
kollektiven
betrieblichen
Vorsorge
tätig
sind
,
können
folglich
diskriminiert
werden
,
weil
die
Sozialpartner
nicht
zur
Durchführung
von
Ausschreibungen
verpflichtet
sind
,
die
jedem
interessierten
Marktteilnehmer
die
Abgabe
eines
Angebots
für
die
zwischen
den
Sozialpartnern
vereinbarten
Leistungen
und
den
Erhalt
des
Zuschlags
wegen
der
besseren
Qualität
seiner
Dienstleistungen
und/oder
ihres
günstigeren
Preises
ermöglichen
würde
. [EU]
Los
organismos
aseguradores
que
no
sean
instituciones
de
previsión
,
en
particular
las
empresas
de
seguros
que
operan
en
el
mercado
de
la
previsión
colectiva
a
nivel
de
las
empresas
,
pueden
,
por
consiguiente
ser
objeto
de
discriminación
por
la
inexistencia
de
obligación
por
parte
de
los
interlocutores
sociales
de
hacer
que
entre
en
juego
la
competencia
cuyo
objetivo
sería
permitir
a
todo
agente
del
mercado
interesado
presentar
una
oferta
para
cubrir
las
prestaciones
acordadas
entre
los
interlocutores
sociales
y
ser
seleccionado
con
motivo
de
la
calidad
superior
de
sus
servicios
y/o
del
precio
más
bajo
de
estos
.
Angesichts
der
auf
dem
Spiel
stehenden
Summen
ist
dieses
Risiko
für
die
anderen
Unternehmen
des
Sektors
nicht
tragbar
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
los
importes
en
juego
,
este
riesgo
no
es
asumible
para
las
demás
empresas
del
sector
.
Angesichts
der
äußerst
negativen
Entwicklung
der
gewinnbezogenen
Indikatoren
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
das
Überleben
des
Wirtschaftszweigs
gefährdet
wäre
,
wenn
keine
Abhilfe
geschaffen
würde
. [EU]
Dada
la
evolución
extraordinariamente
negativa
de
los
indicadores
relativos
a
los
beneficios
,
se
puede
considerar
que
está
en
juego
la
viabilidad
de
la
industria
si
no
se
remedia
esta
situación
.
Angesichts
des
wachsenden
Angebots
an
Online-Glücksspielen
haben
viele
Mitgliedstaaten
ihre
Glücksspielgesetzgebung
bereits
überprüft
oder
sind
gerade
im
Begriff
,
es
zu
tun
. [EU]
Numerosos
Estados
miembros
también
han
revisado
recientemente
, o
están
revisando
,
su
legislación
sobre
el
juego
ante
el
incremento
de
los
servicios
de
juego
en
línea
.
Angesichts
dieser
Erwägungen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
für
Online-Gewinnspiele
anzuwendende
niedrigere
Steuersatz
ein
geeignetes
Instrument
ist
,
um
die
Liberalisierungsziele
des
neuen
Gesetzes
über
Glücksspiele
zu
erreichen
. [EU]
A
la
luz
de
estas
consideraciones
,
la
Comisión
estima
que
la
reducción
del
tipo
impositivo
aplicable
a
las
actividades
de
juego
en
línea
constituye
un
instrumento
adecuado
para
lograr
los
objetivos
de
liberalización
que
persigue
la
nueva
Ley
del
juego
.
Angesichts
dieser
geringen
Mengen
können
die
beiden
Gemeinschaftshersteller
als
Teil
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
1
der
Grundverordnung
definiert
werden
. [EU]
Dadas
las
pequeñas
cantidades
en
juego
,
los
dos
productores
comunitarios
pueden
incluirse
en
la
definición
de
industria
de
la
Comunidad
a
efectos
del
artículo
4,
apartado
1,
del
Reglamento
de
base
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "juego":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners