A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
in Hast
in Hemdsärmeln
in Hemdsärmeln gehen
in hinreichender Weise
in Hinsicht auf
in Hochform sein
in Hockstellung
in Hoffnungen wiegen
in hohem Grad
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for in Hinsicht auf
Search single words:
in
·
Hinsicht
·
auf
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Beschreibung
der
Anforderungen
und
Ziele
in
Hinsicht
auf
die
Verbesserung
der
Gesamtleistung
der
landwirtschaftlichen
Betriebe
, [EU]
Descripción
de
los
requisitos
y
objetivos
previstos
con
miras
al
aumento
del
rendimiento
global
de
las
explotaciones
agrícolas
.
Beschreibung
der
Anforderungen
und
Ziele
in
Hinsicht
auf
die
Verbesserung
der
Gesamtleistung
der
Unternehmen
, [EU]
Descripción
de
los
requisitos
y
objetivos
previstos
con
miras
al
aumento
del
rendimiento
global
de
las
empresas
.
Deswegen
nimmt
die
Kommission
an
,
dass
die
fraglichen
Unternehmen
die
Notwendigkeit
zur
Verbesserung
in
Hinsicht
auf
den
Umweltschutz
erkannt
haben
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
Comisión
supone
que
las
empresas
en
cuestión
han
reconocido
la
necesidad
de
efectuar
mejoras
en
lo
relativo
a
la
protección
del
medio
ambiente
.
Die
Anträge
auf
e
in
e
f
in
anzielle
Beteiligung
der
EU
wurden
in
Hinsicht
auf
die
E
in
haltung
der
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
391/2007
der
Kommission
vom
11
.
April
2007
mit
Durchführungsvorschriften
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
861/2006
des
Rates
in
Bezug
auf
die
Ausgaben
,
die
den
Mitgliedstaaten
bei
der
Durchführung
der
Überwachungs-
und
Kontrollregelungen
der
geme
in
samen
Fischereipolitik
entstehen
,
überprüft
. [EU]
Las
solicitudes
de
f
in
anciación
de
la
Unión
deben
evaluarse
en
relación
con
su
cumplimiento
de
las
normas
establecidas
en
el
Reglamento
(CE)
no
391/2007
de
la
Comisión
,
de
11
de
abril
de
2007
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
861/2006
del
Consejo
en
lo
que
se
refiere
a
los
gastos
realizados
por
los
Estados
miembros
para
llevar
a
la
práctica
los
sistemas
de
seguimiento
y
de
control
aplicables
en
el
marco
de
la
política
pesquera
común
[3].
Die
Anträge
auf
e
in
e
f
in
anzielle
Beteiligung
der
Union
müssen
in
Hinsicht
auf
die
E
in
haltung
der
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
391/2007
der
Kommission
überprüft
werden
. [EU]
Las
solicitudes
de
f
in
anciación
de
la
Unión
Europea
deben
cumplir
las
normas
establecidas
en
el
Reglamento
(CE)
no
391/2007
de
la
Comisión
[2].
Die
Beitrittsakte
sieht
in
Hinsicht
auf
den
ungarischen
Energiemarkt
ke
in
e
Ausnahmen
von
den
Wettbewerbsregelungen
vor
. [EU]
Las
normas
sobre
competencia
del
Acta
de
Adhesión
no
prevén
n
in
guna
excepción
por
lo
que
se
refiere
al
mercado
de
la
energía
húngaro
.
Die
Kommission
bemerkt
,
dass
diese
beiden
Unternehmen
der
Erste
Bank
bereits
signalisierten
,
dass
sie
e
in
e
Schadenersatzklage
gegen
die
Erste
Bank
e
in
leiten
wollen
,
in
Abhängigkeit
vom
Ausgang
der
beiden
anhängigen
Prozessverfahren
,
die
der
ungarische
Staat
gegen
die
Wirtschaftsprüfer
der
PB
in
Hinsicht
auf
ihre
Rolle
,
die
sie
als
Wirtschaftsprüfer
bei
der
Bank
gespielt
haben
,
führt
. [EU]
La
Comisión
observa
que
estas
dos
empresas
ya
han
comunicado
al
Erste
Bank
que
presentarán
una
reclamación
de
daños
contra
él
en
función
del
resultado
de
la
demanda
judicial
en
curso
in
terpuesta
por
el
Estado
húngaro
contra
los
auditores
de
Postabank
en
conexión
con
su
función
como
auditores
del
Banco
.
Die
PPA
enthalten
h
in
gegen
ke
in
erlei
konkrete
Def
in
itionen
betreffend
die
geme
in
wirtschaftlichen
Dienstleistungen
,
und
weisen
nicht
auf
e
in
e
solche
Pflicht
und
auch
nicht
auf
solche
Rechtsvorschriften
h
in
,
die
in
Hinsicht
auf
geme
in
wirtschaftliche
Dienstleistungen
,
die
vom
Staat
auf
andere
Organisationen
abgewälzt
werden
,
als
Rechtsgrundlage
dienen
würden
. [EU]
Pero
los
CCE
no
in
cluyen
def
in
iciones
específicas
de
SIEG
y
no
hacen
referencia
a
estas
obligaciones
o a
disposiciones
legales
que
podrían
ser
la
base
para
que
el
Estado
confiara
SIEG
a
otras
entidades
.
Die
PPA
waren
die
e
in
zige
Methode
zur
Realisierung
der
In
vestitionen
,
die
den
Erfordernissen
des
ungarischen
Elektrizitätssektors
Genüge
leisten
(
in
sbesondere
in
Hinsicht
auf
die
Modernisierung
des
gesamten
Systems
,
den
Umweltschutz
und
die
Versorgungssicherheit
). [EU]
Los
CCE
eran
la
única
manera
de
garantizar
las
in
versiones
que
cumplían
los
requisitos
del
sector
de
la
electricidad
en
Hungría
(en
especial
,
la
modernización
del
conjunto
del
sistema
,
la
protección
del
medio
ambiente
y
la
seguridad
del
sum
in
istro
).
Es
sollte
vorhersehbar
se
in
,
besonders
in
Hinsicht
auf
den
Zeitplan
und
die
Abfolge
der
Versteigerungen
sowie
die
voraussichtlich
zur
Verfügung
zu
stellenden
Mengen
. [EU]
Debe
ser
posible
prever
el
desarrollo
del
proceso
,
en
particular
en
lo
que
respecta
al
calendario
y
ritmo
de
organización
de
las
subastas
y a
los
volúmenes
estimados
de
derechos
de
emisión
que
deberán
ponerse
a
disposición
.
In
dem
Natura-2000-Gebiet
Voordelta
(
im
Weiteren
bezeichnet
als
das
Voordelta
)
ist
es
in
Hinsicht
auf
den
Schutz
der
in
diesem
Gebiet
bestehenden
oder
zu
schaffenden
Naturwerte
erforderlich
,
den
Zugang
zu
e
in
er
Reihe
von
Gebieten
zu
beschränken
. [EU]
El
mandato
sobre
asuntos
regionales
aplicable
en
el
M
in
isterio
de
Agricultura
,
Naturaleza
y
Calidad
de
los
Alimentos
dispone
que
el
Director
de
la
región
meridional
de
dicho
M
in
isterio
es
la
persona
autorizada
para
adoptar
esta
decisión
en
nombre
del
M
in
istro
de
Agricultura
,
Naturaleza
y
Calidad
de
los
Alimentos
.Es
necesario
restr
in
gir
el
acceso
a
determ
in
ados
espacios
de
la
zona
Natura
2000
del
Voordelta
(denominada
en
lo
sucesivo
«el
Voordelta»
),
con
el
f
in
de
proteger
el
valor
ecológico
actual
y
futuro
de
la
zona
.
In
dem
Natura-2000-Gebiet
Voordelta
(
im
Weiteren
bezeichnet
als
das
Voordelta
)
ist
es
in
Hinsicht
auf
den
Schutz
der
in
diesem
Gebiet
bestehenden
oder
zu
schaffenden
Naturwerte
erforderlich
,
den
Zugang
zu
e
in
er
Reihe
von
Gebieten
zu
beschränken
. [EU]
El
mandato
sobre
asuntos
regionales
aplicable
en
el
M
in
isterio
de
Agricultura
,
Naturaleza
y
Calidad
de
los
Alimentos
dispone
que
el
Director
de
la
región
meridional
de
dicho
M
in
isterio
es
la
persona
autorizada
para
adoptar
esta
decisión
en
nombre
del
M
in
istro
de
Agricultura
,
Naturaleza
y
Calidad
de
los
Alimentos
.Es
necesario
restr
in
gir
el
acceso
a
determ
in
ados
espacios
en
la
zona
Natura
2000
del
Voordelta
(denominada
en
lo
sucesivo
«el
Voordelta»
),
con
el
f
in
de
proteger
el
valor
ecológico
actual
y
futuro
de
la
zona
.
In
der
Genehmigung
aus
dem
Nb-Gesetz
für
das
Anlegen
und
das
Vorhandense
in
der
Maasvlakte
2
ist
e
in
e
Kompensationsverpflichtung
in
Hinsicht
auf
den
Habitattyp
1110
und
e
in
e
Reihe
von
Vogelarten
auf
genommen
worden
. [EU]
La
autorización
de
desarrollo
del
proyecto
Maasvlakte
2
en
virtud
de
la
Ley
de
1998
sobre
la
conservación
de
la
naturaleza
impone
una
obligación
de
compensación
en
relación
con
el
hábitat
de
tipo
1110
y
una
serie
de
especies
de
ave
.
In
der
Genehmigung
aus
dem
Nb-Gesetz
für
das
Anlegen
und
das
Vorhandense
in
der
Maasvlakte
2
ist
e
in
e
Kompensationsverpflichtung
in
Hinsicht
auf
den
Habitattyp
1
110
und
e
in
e
Reihe
von
Vogelarten
auf
genommen
worden
. [EU]
La
autorización
de
desarrollo
del
proyecto
Maasvlakte
2
expedida
en
virtud
de
la
Ley
de
1998
sobre
la
conservación
de
la
naturaleza
impone
una
obligación
de
compensación
en
relación
con
el
hábitat
de
tipo
1110
y
una
serie
de
especies
de
ave
.
In
der
Genehmigung
aus
dem
Nsch-Gesetz
für
das
Anlegen
und
das
Vorhandense
in
der
Maasvlakte
2
ist
e
in
e
Kompensationsverpflichtung
in
Hinsicht
auf
diese
Tierart
auf
erlegt
worden
. [EU]
La
autorización
de
desarrollo
del
proyecto
Maasvlakte
2
expedida
al
amparo
de
la
Ley
sobre
la
conservación
de
la
naturaleza
impone
una
obligación
de
compensación
en
relación
con
esta
especie
.
In
der
Genehmigung
aus
dem
Nsch-Gesetz
für
das
Anlegen
und
das
Vorhandense
in
der
Maasvlakte
2
ist
e
in
e
Kompensationsverpflichtung
in
Hinsicht
auf
diese
Tierarten
auf
erlegt
worden
. [EU]
La
autorización
de
desarrollo
del
proyecto
Maasvlakte
2
expedida
al
amparo
de
la
Ley
sobre
la
conservación
de
la
naturaleza
impone
una
obligación
de
compensación
en
relación
con
estas
especies
.
In
Hinsicht
auf
die
weitere
Freizeitluftfahrt
(
unmotorisiert
und
motorisiert
)
wird
das
Gebiet
als
Naturschutzgebiet
gemäß
dem
Verhaltenskodex
"Verantwortungsbewusstes
Fliegen"
betrachtet
,
der
für
diese
Kategorie
Anwendung
f
in
det:
Das
Gebiet
wird
weitestgehend
gemieden
;
sofern
e
in
Überfliegen
nicht
zu
vermeiden
ist
,
wird
e
in
e
Flughöhe
von
m
in
destens
1000
Fuß
(
ca
.
300
m)
beachtet
,
außer
falls
dies
aus
Gründen
der
Flugsicherheit
nicht
möglich
ist
. [EU]
En
caso
de
que
sea
in
evitable
sobrevolarlas
,
hay
que
mantener
una
altitud
mínima
de
1000
pies
(unos
300
metros
),
excepto
si
resulta
imposible
por
motivos
de
seguridad
.
Zwischen
den
Zahlen
der
beiden
Schreiben
s
in
d
in
Hinsicht
auf
die
Preise
vom
Jahr
2006
gewisse
m
in
imale
Abweichungen
(
weniger
als
5 %)
feststellbar
. [EU]
Hay
algunas
diferencias
mínimas
(inferiores
al
5 %)
entre
las
cifras
presentadas
en
las
dos
cartas
in
formativas
respecto
a
los
precios
de
2006
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "in Hinsicht auf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners