A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
139 results for ernannten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Alle
sonstigen
angemessenen
Maßnahmen
nach
Artikel
22
des
Abkommens
in
Angelegenheiten
,
die
in
die
Zuständigkeit
der
Union
fallen
,
werden
von
der
Kommission
beschlossen
,
die
hierbei
von
einem
Sonderausschuss
aus
vom
Rat
ernannten
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
unterstützt
wird
. [EU]
Cualquier
otra
actuación
adecuada
que
se
vaya
a
adoptar
con
arreglo
al
artículo
22
del
Acuerdo
sobre
asuntos
de
competencia
de
la
UE
será
decidida
por
la
Comisión
,
con
asistencia
de
un
Comité
especial
de
representantes
de
los
Estados
miembros
nombrado
por
el
Consejo
.
Alle
sonstigen
angemessenen
Maßnahmen
nach
Artikel
23
des
Abkommens
in
Angelegenheiten
,
die
in
die
Zuständigkeit
der
EU
fallen
,
werden
von
der
Kommission
beschlossen
,
die
hierbei
von
einem
Sonderausschuss
aus
vom
Rat
ernannten
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
unterstützt
wird
. [EU]
Cualquier
otra
actuación
adecuada
que
se
vaya
a
adoptar
con
arreglo
al
artículo
23
del
Acuerdo
sobre
asuntos
de
competencia
de
la
UE
será
decidida
por
la
Comisión
,
con
asistencia
de
un
Comité
especial
de
representantes
de
los
Estados
miembros
nombrado
por
el
Consejo
.
Alle
sonstigen
angemessenen
Maßnahmen
nach
Artikel
23
des
Abkommens
in
Angelegenheiten
,
die
in
die
Zuständigkeit
der
Union
fallen
,
werden
von
der
Kommission
beschlossen
,
und
zwar
in
Abstimmung
mit
einem
Sonderausschuss
aus
vom
Rat
ernannten
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
. [EU]
Cualquier
actuación
adecuada
que
se
vaya
a
adoptar
con
arreglo
al
artículo
23
del
Acuerdo
sobre
asuntos
de
competencia
de
la
Unión
será
decidida
por
la
Comisión
,
previa
consulta
con
un
Comité
especial
de
representantes
de
los
Estados
miembros
nombrado
por
el
Consejo
.
Alle
zwei
Jahre
wird
ein
Drittel
der
ernannten
Mitglieder
ersetzt
. [EU]
Cada
dos
años
se
sustituirá
a
un
tercio
de
los
miembros
nombrados
.
Alphabetische
Liste
der
von
der
Kommission
zu
Mitgliedern
der
mit
dem
Beschluss
2008/721/EG
eingesetzten
wissenschaftlichen
Ausschüsse
ernannten
Sachverständigen:
[EU]
Lista
,
en
orden
alfabético
,
de
los
expertos
nombrados
miembros
de
los
Comités
Científicos
establecidos
por
la
Decisión
2008/721/CE
.
Alphabetische
Liste
der
zu
wissenschaftlichen
Beratern
für
die
Risikobewertung
ernannten
Sachverständigen
,
die
dem
mit
dem
Beschluss
2008/721/EG
eingesetzten
Pool
angehören:
[EU]
Lista
,
en
orden
alfabético
,
de
los
expertos
nombrados
por
la
Comisión
Consejeros
Científicos
en
materia
de
evaluación
del
riesgo
adscritos
al
Grupo
establecido
por
la
Decisión
2008/721/CE
Am
14
.
Oktober
2011
ernannten
der
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
und
die
Regierungen
der
Russischen
Föderation
,
des
Vereinigten
Königreichs
und
der
Vereinigten
Staaten
als
Mitträger
der
NVV-Resolution
von
1995
zum
Nahen
Osten
und
die
Verwahrstaaten
des
Vertrags
in
Konsultation
mit
den
Staaten
der
Region
den
finnischen
Staatssekretär
Jaakko
Laajava
zum
Moderator
und
benannten
die
finnische
Regierung
als
Ausrichter
der
Konferenz
2012
über
die
Schaffung
einer
von
Kernwaffen
und
allen
anderen
Massenvernichtungswaffen
freien
Zone
im
Nahen
Osten
. [EU]
El
14
de
octubre
de
2011
,
el
Secretario
General
de
las
Naciones
Unidas
y
los
Gobiernos
de
la
Federación
de
Rusia
,
el
Reino
Unido
y
los
Estados
Unidos
,
en
calidad
de
copatrocinadores
de
la
Resolución
de
1995
en
relación
con
la
no
proliferación
en
Oriente
Medio
, y
los
Estados
depositarios
del
Tratado
,
en
consulta
con
los
Estados
de
la
región
,
nombraron
al
Subsecretario
de
Estado
Jaakko
Laajava
como
Facilitador
, y
designaron
a
Finlandia
como
Gobierno
que
acogería
la
Conferencia
de
2012
para
la
instauración
de
una
zona
sin
armas
nucleares
y
demás
armas
de
destrucción
masiva
en
Oriente
Próximo
.
auf
einem
vollständigen
CPL-
,
IR-
,
PPL-
oder
Klassen-
oder
Musterberechtigungslehrgang
mindestens
3
Flugunterrichtsstunden
unter
der
Aufsicht
eines
von
der
ATO
zu
diesem
Zweck
ernannten
FI
, CRI(A),
IRI
oder
TRI(H)
erteilen
. [EU]
realizar
en
un
curso
de
CPL
,
IR
,
PPL
o
de
habilitación
de
tipo
o
clase
,
al
menos
3
horas
de
instrucción
de
vuelo
bajo
la
supervisión
de
un
FI
,
CRI
(A),
IRI
o
TRI
(H)
designado
por
la
ATO
para
este
fin
.
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Bewerbungen
für
die
Auswahl
von
ad
personam
ernannten
Experten
für
die
Sachverständigengruppe
für
Menschenhandel
[EU]
Convocatoria
de
candidaturas
para
la
selección
de
expertos
nombrados
a
título
personal
por
el
Grupo
de
expertos
en
la
trata
de
seres
humanos
Aufgrund
einer
schriftlichen
Vereinbarung
können
mehrere
Generaldirektionen
,
Dienststellen
oder
Ämter
aus
Gründen
der
Kohärenz
oder
der
Effizienz
einen
gemeinsamen
DSK
ernennen
oder
die
Dienste
eines
bereits
ernannten
DSK
gemeinsam
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Basándose
en
un
acuerdo
escrito
,
varias
direcciones
generales
,
servicios
u
oficinas
podrán
,
por
razones
de
coherencia
o
eficiencia
,
decidir
designar
un
CPD
común
o
compartir
los
servicios
de
un
CPD
ya
designado
.
Ausgehend
von
dem
Bericht
der
Überprüfungs-
und
Beratungsjury
nach
ihrer
zweiten
Sitzung
gemäß
Artikel
10
Absatz
4
wird
den
ernannten
Städten
von
der
Kommission
eine
Auszeichnung
in
Geld
zu
Ehren
von
Melina
Mercouri
verliehen
,
sofern
sie
die
in
Artikel
4
genannten
Kriterien
erfüllen
und
den
Empfehlungen
der
Auswahl-
sowie
der
Überprüfungs-
und
Beratungsjury
nachgekommen
sind
. [EU]
Basándose
en
el
informe
elaborado
por
el
Comité
de
seguimiento
y
asesoría
tras
la
segunda
reunión
a
que
se
refiere
el
artículo
10
,
apartado
4,
la
Comisión
podrá
conceder
un
premio
en
metálico
en
honor
de
Melina
Mercouri
a
cada
una
de
las
ciudades
designadas
, a
condición
de
que
sus
programas
cumplan
los
criterios
establecidos
en
el
artículo
4 y
se
hayan
puesto
en
práctica
las
recomendaciones
formuladas
por
el
Comité
de
selección
y
por
el
Comité
de
seguimiento
y
asesoría
.
Bei
Beträgen
über
15000
SGD
sind
zwei
Unterschriften
bei
Schecks
bzw
.
zwei
Bestätigungen
beim
elektronischen
Bankverkehr
erforderlich
,
eine
des
Sekretariat
und
eine
des
ernannten
Vertreters
des
Gastgeberlands
bei
den
Delegationsleitern
. [EU]
Los
cheques
u
operaciones
de
banca
electrónica
por
un
valor
superior
a
15000
SGD
deberán
llevar
dos
firmas
,
una
de
la
Secretaría
y
otra
del
representante
del
país
anfitrión
designado
ante
los
Jefes
de
Delegación
.
Bei
den
vom
Ständigen
Ausschuss
der
EFTA-Staaten
ernannten
Mitgliedern
kann
es
sich
um
die
Personen
handeln
,
die
vom
Ausschuss
für
die
EFTA-Überwachungsbehörde
und
den
EFTA-Gerichtshof
gemäß
seinem
Beschluss
Nr
.
5/2002
ernannt
werden
. [EU]
Los
miembros
nombrados
por
el
Comité
Permanente
de
los
Estados
de
la
AELC
podrán
ser
las
mismas
personas
nombradas
por
el
Comité
del
Órgano
de
Vigilancia/Tribunal
de
la
AELC
,
de
conformidad
con
su
Decisión
no
5/2002
.
Bei
offenkundiger
Unausgewogenheit
der
Zuständigkeiten
der
Mitgliedstaaten
in
ihrer
Funktion
als
Berichterstatter
für
die
Bewertungs-
und
Beurteilungsarbeiten
sollte
die
Möglichkeit
gegeben
sein
,
den
für
einen
bestimmten
Wirkstoff
ursprünglich
als
Berichterstatter
ernannten
Mitgliedstaat
durch
einen
anderen
Mitgliedstaat
zu
ersetzen
. [EU]
En
caso
de
que
se
advierta
un
desequilibrio
entre
las
responsabilidades
desempeñadas
por
los
Estados
miembros
en
su
condición
de
ponentes
en
el
examen
y
la
evaluación
,
debe
existir
la
posibilidad
de
sustituir
por
otro
Estado
miembro
al
Estado
miembro
designado
en
un
principio
como
ponente
de
una
sustancia
activa
concreta
.
Buchstabe
a
Nummer
4
Ziffer
i
gilt
folgendermaßen:
Befähigungsüberprüfungen
durch
den
Luftfahrtunternehmer
dürfen
durch
einen
Prüfer
für
Musterberechtigungen
(
TRE
),
einen
Prüfer
für
Klassenberechtigungen
(
CRE
)
oder
durch
einen
entsprechend
qualifizierten
,
vom
Luftfahrtunternehmer
ernannten
Kommandanten
,
der
den
Anforderungen
der
Behörde
genügt
und
der
für
effektives
Arbeiten
als
Besatzung
(
CRM
)
und
die
Beurteilung
der
Fähigkeiten
auf
diesem
Gebiet
ausgebildet
ist
,
durchgeführt
werden
. [EU]
El
punto
a).4).i)
se
aplicará
como
sigue:
La
verificación
de
competencia
del
operador
podrá
dirigirla
un
examinador
de
habilitación
de
tipo
(TRE),
un
examinador
de
habilitación
de
clase
(CRE) o
un
comandante
debidamente
cualificado
nombrado
por
el
operador
y
aceptable
para
la
Autoridad
,
entrenados
en
conceptos
CRM
y
en
la
evaluación
de
pericia
en
CRM
,
Buchstabe
a
Nummer
4
Ziffer
i
gilt
folgendermaßen:
Befähigungsüberprüfungen
durch
den
Luftfahrtunternehmer
dürfen
durch
einen
Prüfer
für
Musterberechtigungen
(
TRE
),
einen
Prüfer
für
Klassenberechtigungen
(
CRE
)
oder
durch
einen
entsprechend
qualifizierten
,
vom
Luftfahrtunternehmer
ernannten
Kommandanten
,
der
den
Anforderungen
der
Behörde
genügt
und
der
für
effektives
Arbeiten
als
Besatzung
(
CRM
)
und
die
Beurteilung
der
Fähigkeiten
auf
diesem
Gebiet
ausgebildet
ist
,
durchgeführt
werden
. [EU]
El
punto
a) 4) i)
se
aplicará
como
sigue:
la
competencia
del
operador
podrá
ser
verificada
por
un
examinador
de
habilitación
de
tipo
(TRE),
un
examinador
de
habilitación
de
clase
(CRE) o
por
un
comandante
debidamente
cualificado
,
designado
por
el
operador
,
aceptable
para
la
Autoridad
y
formado
en
conceptos
CRM
y
en
la
evaluación
de
pericia
en
CRM
,
Damit
ein
geordneter
turnusmäßiger
Wechsel
der
vom
Rat
ernannten
Mitglieder
sichergestellt
ist
,
werden
die
Mitgliedstaaten
ausgehend
von
der
Reihenfolge
der
kommenden
Vorsitze
in
drei
Neunergruppen
aufgeteilt
. [EU]
Para
garantizar
una
rotación
ordenada
de
los
miembros
nombrados
por
el
Consejo
,
los
Estados
miembros
se
repartirán
en
tres
grupos
de
nueve
siguiendo
el
orden
de
las
próximas
Presidencias
.
Danach
ernennt
der
Verwaltungsrat
nach
einem
transparenten
Verfahren
eine
Person
,
die
diese
Aufgaben
übernimmt
,
oder
aber
er
verlängert
das
Mandat
des
von
der
Kommission
ernannten
Beamten
bis
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
Direktor
im
Anschluss
an
seine
Ernennung
durch
den
Verwaltungsrat
gemäß
Artikel
5
seine
Tätigkeit
aufnimmt
. [EU]
Ulteriormente
,
el
consejo
de
administración
designará
,
siguiendo
un
procedimiento
transparente
, a
una
persona
que
cumpla
las
citadas
funciones
o
bien
prorrogará
el
mandato
del
funcionario
nombrado
por
la
Comisión
,
hasta
el
momento
en
que
el
director
tome
posesión
de
su
cargo
tras
su
nombramiento
por
el
consejo
de
administración
,
de
conformidad
con
el
artículo
5.
Das
Parlament
wird
durch
einen
vom
Präsidium
ernannten
Generalsekretär
unterstützt
. [EU]
El
Parlamento
estará
asistido
por
un
Secretario
General
nombrado
por
la
Mesa
.
Das
Präsidium
legt
unter
Einhaltung
der
Vorschriften
der
Haushalts-
und
Finanzverfahren
die
Durchführungsbestimmungen
für
die
Reise-
und
Aufenthaltskosten
der
Mitglieder
,
ihrer
gemäß
Artikel
18
ernannten
Stellvertreter
,
der
gemäß
Artikel
24
ernannten
Delegierten
und
ihrer
Stellvertreter
sowie
der
gemäß
Artikel
23
ernannten
Sachverständigen
fest
. [EU]
La
mesa
establecerá
las
normas
de
desarrollo
relativas
a
los
gastos
de
viaje
y
estancia
de
los
miembros
y
de
sus
suplentes
,
nombrados
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
18
,
así
como
de
los
delegados
y
de
sus
suplentes
nombrados
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
24
, y
de
los
expertos
nombrados
conforme
al
artículo
23
,
con
sujeción
a
los
procedimientos
presupuestarios
y
financieros
vigentes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ernannten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners