A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
eleccionario
electivo
electo
elector
electoral
electoralista
electrificar
electrizar
electrizarse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
272 results for electoral
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Änderung
des
Wahlrechts
für
die
Wahl
der
Mitglieder
des
Präsidiums
von
Bosnien
und
Herzegowina
und
der
Abgeordneten
der
Völkerkammer
,
um
die
Europäische
Menschenrechtskonvention
und
die
Verpflichtungen
aufgrund
des
Beitritts
zum
Europarat
zu
erfüllen
. [EU]
Modificar
la
legislación
electoral
en
lo
que
se
refiere
a
los
miembros
de
la
Presidencia
y
los
delegados
de
la
Casa
de
los
Pueblos
de
Bosnia
y
Herzegovina
para
garantizar
el
pleno
cumplimiento
del
Convenio
Europeo
de
Derechos
Humanos
y
de
los
compromisos
posadhesión
del
Consejo
de
Europa
.
Angesichts
der
Situation
in
Birma/Myanmar
,
insbesondere
der
Wahlen
im
Jahr
2010
,
die
als
nicht
den
international
anerkannten
Standards
entsprechend
beurteilt
wurden
,
und
anhaltender
Bedenken
hinsichtlich
der
Achtung
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
in
dem
Land
sollten
die
mit
dem
Beschluss
2010/232/GASP
verhängten
restriktiven
Maßnahmen
um
weitere
12
Monate
verlängert
werden
. [EU]
En
vista
de
la
situación
en
Birmania/Myanmar
,
en
particular
el
proceso
electoral
de
2010
,
que
no
se
consideró
compatible
con
las
normas
internacionalmente
aceptadas
, y
dados
los
motivos
de
preocupación
constantes
sobre
el
respeto
de
los
derechos
humanos
y
las
libertades
fundamentales
en
el
país
,
las
medidas
restrictivas
establecidas
en
la
Decisión
2010/232/PESC
deben
prorrogarse
por
un
nuevo
período
de
doce
meses
.
Angesichts
der
Situation
in
Birma/Myanmar
und
insbesondere
der
Tatsache
,
dass
sich
die
Menschenrechtslage
nicht
gebessert
hat
und
keine
substanziellen
Fortschritte
in
Richtung
auf
einen
alle
Seiten
einschließenden
Demokratisierungsprozess
erkennbar
sind
,
auch
wenn
ein
neues
Wahlgesetz
erlassen
wurde
und
die
Regierung
des
Landes
für
2010
Mehrparteienwahlen
angekündigt
hat
,
sollten
die
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2006/318/GASP
verhängten
restriktiven
Maßnahmen
um
weitere
12
Monate
verlängert
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
en
Birmania/Myanmar
y,
en
particular
,
el
hecho
de
que
no
mejore
la
situación
de
los
derechos
humanos
y
la
falta
de
progresos
notables
hacia
un
proceso
de
democratización
que
no
excluya
a
ninguna
de
las
partes
, a
pesar
de
la
promulgación
de
una
nueva
ley
electoral
y
del
anuncio
por
el
Gobierno
de
Birmania/Myanmar
de
que
se
llevarían
a
cabo
en
2010
elecciones
pluripartidistas
,
las
medidas
restrictivas
establecidas
por
la
Posición
Común
2006/318/PESC
deben
prorrogarse
por
un
nuevo
periodo
de
12
meses
.
António
Injai
beteiligte
sich
persönlich
an
der
Planung
und
Leitung
des
Putschs
vom
1.
April
2010
,
der
zur
unrechtmäßigen
Festnahme
des
Premierministers
,
Carlo
Gomes
Junior
,
und
des
damaligen
Chefs
der
Streitkräfte
,
José
Zamora
Induta
,
führte
;
während
der
Wahlen
2012
hat
Injai
in
seiner
Eigenschaft
als
Generalstabschef
der
Streitkräfte
Erklärungen
abgegeben
,
in
denen
er
androhte
,
die
gewählten
Staatsorgane
zu
stürzen
und
dem
Wahlprozess
ein
Ende
zu
setzen
;
António
Injai
war
an
der
operativen
Planung
des
Staatsstreichs
vom
12
.
April
2012
beteiligt
. [EU]
António
Injai
estuvo
personalmente
implicado
en
la
planificación
y
dirección
del
motín
del
1
de
abril
de
2010
,
que
culminó
con
la
retención
ilegal
del
Primer
Ministro
D.
Gomes
Junior
y
del
Jefe
del
Estado
Mayor
de
las
Fuerzas
Armadas
, a
la
sazón
José
Zamora
Induta
.
Durante
el
período
electoral
de
2012
,
en
su
condición
de
Jefe
del
Estado
Mayor
de
las
Fuerzas
Armadas
Injai
realizó
declaraciones
en
que
amenazaba
con
derrocar
a
las
autoridades
electas
y
poner
fin
al
proceso
electoral
y
participó
en
la
planificación
operativa
del
golpe
de
Estado
del
12
de
abril
de
2012
.
Artikel
30
-
Wahlvorschriften
[EU]
Artículo
30
-
Procedimiento
electoral
Aufnahme
Madagaskars
in
die
Liste
der
prioritären
Länder
für
eine
Wahlbeobachtungsmission
der
EU
im
Jahr
2012
,
folglich
Bestätigung
der
Bereitschaft
der
EU
,
nach
Maßgabe
der
verfügbaren
Mittel
und
der
Ergebnisse
einer
Sondierungsmission
eine
EU-Wahlbeobachtungsmission
zu
entsenden
[EU]
Inclusión
de
Madagascar
en
la
lista
de
países
prioritarios
para
una
Misión
de
Observación
Electoral
de
la
UE
en
2012
, y,
por
tanto
,
confirmación
de
la
voluntad
de
la
Unión
Europea
de
enviar
una
Misión
de
Observación
Electoral
de
la
UE
,
en
función
de
las
disponibilidades
financieras
y
de
los
resultados
de
una
misión
exploratoria
.
Autoritatea
Electoral
a
Permanenta
(
Ständige
Wahlbehörde
) [EU]
Autoritatea
Electoral
a
Permanenta
(Autoridad
Electoral
Permanente
)
Bereitstellung
des
erforderlichen
Personals
für
die
Kontrollabteilung
der
Wahlkommission
[EU]
Proporcionar
los
recursos
humanos
necesarios
para
el
Departamento
de
Auditoría
y
la
Comisión
Electoral
.
Beseitigung
der
beim
Wahlprozess
festgestellten
Mängel
und
Gewährleistung
eines
freien
und
fairen
Ablaufs
der
nächsten
Parlamentswahlen
. [EU]
Subsanar
las
deficiencias
observadas
en
el
proceso
electoral
y
garantizar
que
las
próximas
elecciones
parlamentarias
se
desarrollarán
en
el
respeto
de
los
principios
de
libertad
y
justicia
.
Brigadegeneral
A. D.,
am
Wahlterror
beteiligt
[EU]
General
de
Brigada
jubilado
,
que
perpetró
actos
de
terror
durante
la
campaña
electoral
Chinhoyi
,
am
Wahlterror
beteiligt
[EU]
Chinhoyi
,
que
perpetró
actos
de
terror
durante
la
campaña
electoral
Da
die
Rahmenbedingungen
für
die
Wahlen
und
das
Datum
für
die
Wahlen
festgelegt
sind
,
ist
es
ab
sofort
möglich
,
mit
der
Notifizierung
und
Umsetzung
des
9.
EEF
zu
beginnen
sowie
mit
der
Erstellung
des
Rahmens
gegenseitiger
Verpflichtungen
für
die
STABEX-Fonds
1995-1999
. [EU]
Establecido
el
marco
electoral
y
fijada
la
fecha
de
las
elecciones
,
es
posible
proceder
desde
ahora
a
la
notificación
del
noveno
FED
y a
la
puesta
en
práctica
del
noveno
FED
y
del
marco
de
obligaciones
mutuas
para
los
fondos
Stabex
1995-1999
.
Dank
der
Vermittlungstätigkeit
der
Entwicklungsgemeinschaft
des
südlichen
Afrikas
(
SADC
),
die
es
ermöglichte
,
den
Prozess
zur
Überwindung
der
Krise
weiter
voranzubringen
,
wurden
insbesondere
beim
Aufbau
der
Übergangsbehörden
und
beim
Wahlprozess
bedeutende
Fortschritte
erzielt
. [EU]
Se
han
conseguido
progresos
significativos
,
en
particular
en
el
ámbito
de
la
aplicación
de
las
instituciones
de
la
transición
y
en
el
proceso
electoral
,
gracias
a
la
mediación
de
la
Comunidad
para
el
Desarrollo
del
África
Austral
(CDAA),
lo
que
permitió
obtener
avances
en
el
proceso
de
salida
de
la
crisis
.
Darüber
hinaus
zieht
die
Europäische
Union
die
Entsendung
einer
Wahlbeobachtungsmission
in
Erwägung
. [EU]
Además
,
la
Unión
Europea
está
considerando
la
posibilidad
de
enviar
una
misión
de
observación
electoral
.
das
einheitliche
Wahlverfahren
[EU]
el
procedimiento
electoral
uniforme
dass
im
Rahmen
des
Dialogs
mit
der
Opposition
die
Rahmenbedingungen
und
operative
Bedingungen
für
Parlamentswahlen
(
einschließlich
eines
Datums
für
die
Wahlen
)
hergestellt
werden
,
die
auf
der
Erklärung
zu
den
Grundsätzen
für
demokratische
Wahlen
in
Afrika
beruhen
. [EU]
que
se
hayan
establecido
en
el
marco
del
diálogo
político
con
las
fuerzas
de
oposición
un
marco
electoral
y
condiciones
operativas
para
las
elecciones
legislativas
,
incluida
la
fecha
de
las
elecciones
,
fundadas
en
la
Declaración
de
principios
rectores
de
elecciones
democráticas
en
África
.
Das
Vorgehen
der
guineischen
Regierung
weist
insgesamt
in
die
richtige
Richtung
. [EU]
La
última
misión
de
seguimiento
ha
podido
confirmar
así
que
las
acciones
emprendidas
por
las
autoridades
guineanas
han
sido
,
en
general
,
positivas
,
particularmente
en
el
plano
del
proceso
electoral
,
sólidamente
apoyado
por
la
Unión
Europea
,
así
como
en
el
área
de
las
políticas
macroeconómicas
.
Der
Ausschuss
der
Regionen
wird
durch
die
Ernennung
von
27
Mitgliedern
ergänzt
,
welche
die
regionalen
und
lokalen
Gebietskörperschaften
Bulgariens
und
Rumäniens
vertreten
und
von
denen
jeder
ein
Wahlmandat
in
einer
regionalen
oder
lokalen
Gebietskörperschaft
innehat
oder
gegenüber
einer
gewählten
Versammlung
politisch
verantwortlich
ist
. [EU]
El
Comité
de
las
Regiones
se
ampliará
con
el
nombramiento
de
27
miembros
en
representación
de
entes
regionales
y
locales
de
Bulgaria
y
Rumanía
,
que
sean
titulares
de
un
mandato
electoral
en
un
ente
regional
o
local
, o
que
tengan
responsabilidad
política
ante
una
asamblea
elegida
.
Der
Ausschuss
koordiniert
die
Arbeit
der
Gemischten
Parlamentarischen
Ausschüsse
und
der
Ausschüsse
für
Parlamentarische
Kooperation
sowie
die
Tätigkeit
der
interparlamentarischen
Delegationen
,
Ad-hoc-Delegationen
und
Wahlbeobachtungsmissionen
in
seinem
Zuständigkeitsbereich
. [EU]
Esta
comisión
se
encargará
de
la
coordinación
de
los
trabajos
de
las
comisiones
parlamentarias
mixtas
y
comisiones
parlamentarias
de
cooperación
,
así
como
de
las
delegaciones
interparlamentarias
,
de
las
delegaciones
ad
hoc
y
de
las
misiones
de
observación
electoral
que
incidan
en
el
ámbito
de
sus
competencias
.
Der
Ausschuss
koordiniert
die
Arbeit
der
Gemischten
Parlamentarischen
Ausschüsse
und
der
Parlamentarischen
Ausschüsse
für
Zusammenarbeit
sowie
die
Tätigkeit
der
interparlamentarischen
Delegationen
,
Ad-hoc-Delegationen
und
Wahlbeobachtungsmissionen
in
seinem
Zuständigkeitsbereich
. [EU]
Esta
comisión
se
encargará
de
la
coordinación
de
los
trabajos
de
las
comisiones
parlamentarias
mixtas
y
comisiones
parlamentarias
de
cooperación
,
así
como
de
las
delegaciones
interparlamentarias
,
de
las
delegaciones
ad
hoc
y
de
las
misiones
de
observación
electoral
que
incidan
en
el
ámbito
de
sus
competencias
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "electoral":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners