A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
desteñirse
destilado
destilar
destinado
destinar
destinar a
destinar a algo
destituir
destorcer
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
348 results for
destinar
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
betrifft
Lebensmittelqualitätsregelungen
der
Gemeinschaft
oder
von
den
Mitgliedstaaten
anerkannte
Qualitätsregelungen
,
die
den
präzisen
Kriterien
entsprechen
,
die
nach
dem
in
Artikel
90
Absatz
2
genanten
Verfahren
festzulegen
sind
;
Regelungen
,
deren
einziges
Ziel
darin
besteht
,
eine
stärkere
Kontrolle
der
Einhaltung
verbindlicher
Normen
im
Rahmen
von
gemeinschaftlichen
oder
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
vorzusehen
,
kommen
nicht
für
eine
Beihilfe
in
Betracht
. [EU]
se
destinar
á
a
programas
comunitarios
relativos
a
la
calidad
de
los
alimentos
o
reconocidos
por
los
Estados
miembros
que
se
ajusten
a
determinados
criterios
que
se
fijarán
con
arreglo
al
procedimiento
mencionado
en
el
artículo
90
,
apartado
2;
no
podrán
beneficiarse
de
la
ayuda
los
programas
cuyo
único
objetivo
consista
en
garantizar
un
control
más
estricto
del
cumplimiento
de
las
normas
obligatorias
con
arreglo
a
la
normativa
comunitaria
o
la
legislación
nacional
.
Bis
die
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
und
der
Schweiz
im
Hinblick
auf
spezifiziertes
Risikomaterial
angeglichen
sind
,
verpflichtet
sich
die
Schweiz
,
im
Wege
interner
technischer
Weisung
dafür
zu
sorgen
,
dass
keine
Schlachtkörper
von
weniger
als
24
Monate
alten
Rindern
mit
Spinalknochen
oder
daraus
hergestellte
Produkte
in
den
Handel
mit
den
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
gelangen
. [EU]
Hasta
que
se
armonicen
la
legislación
comunitaria
y
la
legislación
suiza
en
lo
concerniente
a
la
lista
del
material
especificado
de
riesgo
,
Suiza
se
ha
comprometido
,
mediante
directiva
técnica
interna
, a
no
destinar
al
comercio
con
los
Estados
miembros
de
la
Comunidad
las
canales
de
bovinos
de
más
de
24
meses
que
contengan
hueso
vertebral
y
los
productos
derivados
.
Dabei
handelt
es
sich
vor
allem
um
folgende
Maßnahmen:
[EU]
Estas
medidas
se
destinar
án
,
en
particular
,
a:
Da
der
Inlandsmarkt
eine
etwaige
Mehrproduktion
nicht
aufnehmen
kann
,
wird
diese
wahrscheinlich
ausgeführt
. [EU]
Cabe
destacar
que
el
crecimiento
del
mercado
nacional
no
puede
absorber
un
aumento
de
producción
y,
por
lo
tanto
,
es
probable
que
todo
aumento
se
destinar
ía
a
la
exportación
.
Da
der
Inlandsmarkt
eine
etwaige
Mehrproduktion
nicht
aufnehmen
kann
,
wird
diese
wahrscheinlich
ausgeführt
. [EU]
El
mercado
nacional
no
puede
absorber
un
aumento
de
producción
y,
por
lo
tanto
,
es
probable
que
todo
aumento
se
destinar
ía
a
la
exportación
.
Da
die
meisten
Investitionen
im
Rahmen
der
GIF
in
nicht
börsennotierte
,
illiquide
Einrichtungen
fließen
,
basiert
die
Realisierung
dieser
Investitionen
auf
der
Ausschüttung
der
Erlöse
,
die
der
Intermediär
durch
die
Veräußerung
seiner
Investitionen
in
KMU
erzielt
. [EU]
Dado
que
la
mayoría
de
las
inversiones
efectuadas
en
el
marco
del
MIC
se
destinar
án
a
entidades
no
líquidas
y
sin
cotización
en
bolsa
,
la
realización
de
dichas
inversiones
se
basará
en
la
distribución
de
los
ingresos
percibidos
por
el
intermediario
al
vender
sus
inversiones
en
PYME
.
Da
dieser
Fonds
sämtlichen
Unternehmen
dieser
beiden
Sektoren
offen
steht
,
ist
nach
Auffassung
der
französischen
Behörden
in
diesem
Stadium
nicht
abzusehen
,
welcher
Teil
dieses
Betrags
schließlich
an
den
Fischerei-
und
Aquakultursektor
geht
. [EU]
En
la
medida
en
que
está
abierto
a
todas
las
empresas
activas
en
los
dos
sectores
,
según
las
autoridades
francesas
no
es
posible
,
en
estos
momentos
,
prever
qué
parte
de
ese
importe
se
destinar
ía
efectivamente
a
empresas
del
sector
de
la
pesca
y
la
acuicultura
.
Daher
wird
vorgeschlagen
,
im
Einklang
mit
den
Anhängen
I
und
III
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
32
Mio
.
EUR
aus
der
Zuweisung
,
die
von
der
unter
Vorbehalt
stehenden
1
Mrd
.
EUR
für
den
Finanzrahmen
für
langfristige
Entwicklung
freigegeben
wird
,
bereitzustellen
,
um
den
Betrieb
des
ZUE
und
des
TZL
im
Jahr
2006
zu
finanzieren
. [EU]
En
consecuencia
,
se
propone
destinar
32
millones
EUR
de
la
dotación
para
el
desarrollo
a
largo
plazo
liberados
de
los
1000
millones
EUR
condicionales
en
recursos
para
cubrir
el
funcionamiento
del
CDE
y
el
CTA
durante
el
año
2006
,
de
conformidad
con
los
anexos
I y
III
del
Acuerdo
de
asociación
ACP-CE
.
Damit
die
Mitgliedstaaten
ausreichende
Mittel
für
die
Beitreibung
der
Forderungen
anderer
Mitgliedstaaten
bereitstellen
,
sollte
der
ersuchte
Mitgliedstaat
ermächtigt
werden
,
die
Kosten
der
Beitreibung
vom
Schuldner
einzufordern
. [EU]
A
fin
de
alentar
a
los
Estados
miembros
a
destinar
recursos
suficientes
al
cobro
de
créditos
de
otros
Estados
miembros
,
el
Estado
miembro
requerido
debe
poder
exigir
del
deudor
el
reintegro
de
los
gastos
conexos
al
cobro
.
Daneben
sind
Ausgaben
für
Begleitmaßnahmen
vorgesehen
,
die
öffentlich
ausgeschrieben
werden
,
wobei
die
Gemeinschaftsmittel
dem
Erwerb
von
Gütern
und
Dienstleistungen
dienen
. [EU]
Por
otro
lado
,
están
previstos
gastos
para
medidas
complementarias
a
través
de
contratos
públicos
,
en
cuyo
caso
la
financiación
comunitaria
se
destinar
á
a
la
compra
de
bienes
y
servicios
.
Daneben
sind
Ausgaben
für
Begleitmaßnahmen
vorgesehen
,
die
öffentlich
ausgeschrieben
werden
,
wobei
die
Gemeinschaftsmittel
dem
Erwerb
von
Gütern
und
Dienstleistungen
dienen
. [EU]
Por
otro
lado
,
están
previstos
gastos
para
medidas
de
acompañamiento
a
través
de
licitaciones
,
en
cuyo
caso
los
fondos
comunitarios
se
destinar
án
a
la
compra
de
bienes
y
servicios
.
darf
nicht
in
den
innergemeinschaftlichen
oder
internationalen
Handel
gelangen
und
wird
mit
dem
für
frisches
Fleisch
vorgesehenen
Genusstauglichkeitskennzeichen
im
Sinne
des
Anhangs
II
der
Richtlinie
2002/99/EG
des
Rates
versehen
[EU]
no
se
destinar
á
al
comercio
intracomunitario
ni
internacional
, y
llevará
el
marcado
sanitario
destinado
a
la
carne
fresca
previsto
en
el
anexo
II
de
la
Directiva
2002/99/CE
del
Consejo
Darüber
hinaus
argumentieren
sie
,
dass
die
Investition
,
einschließlich
der
Erweiterung
,
notwendig
sei
,
um
den
Wert
des
Ahoy'-Komplexes
zu
erhalten
,
und
dass
von
den
insgesamt
42
Mio
.
EUR
nur
7
Mio
.
EUR
für
die
Kapazitätserweiterung
des
Sportpalastes
verwendet
würden
. [EU]
Del
total
de
42
millones
EUR
,
únicamente
7
millones
se
destinar
án
al
aumento
de
capacidad
de
la
Ahoy
Arena
.
Darüber
hinaus
können
andere
Exportmärkte
wie
die
USA
und
Japan
wohl
keine
zusätzlichen
Kapazitäten
aus
den
genannten
Länder
aufnehmen
,
da
sie
bereits
beträchtliche
Mengen
der
betroffenen
Ware
einführen
,
so
dass
diese
Kapazitäten
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
geleitet
werden
dürften
. [EU]
Además
,
parece
que
otros
mercados
de
exportación
,
como
los
Estados
Unidos
y
Japón
,
no
podrían
absorber
la
capacidad
disponible
,
ya
que
los
volúmenes
de
exportación
a
dichos
países
ya
son
significativos
,
por
lo
que
estos
se
destinar
ían
al
mercado
de
la
Comunidad
.
Das
auf
diese
Weise
zugeführte
Kapital
wird
für
Investitionen
verwendet
. [EU]
Los
recursos
obtenidos
se
destinar
án
a
inversiones
.
Das
eingeführte
Fleisch
ist
für
die
Weiterverarbeitung
bestimmt
. [EU]
La
carne
importada
se
destinar
á
a
la
transformación
Das
eingeführte
Fleisch
muss
verarbeitet
werden
[EU]
La
carne
importada
se
destinar
á
a
la
transformación
Das
eingeführte
Fleisch
muss
verarbeitet
werden
[EU]
La
carne
importada
se
destinar
á
a
su
transformación
das
Fleisch
darf
nicht
in
den
innergemeinschaftlichen
oder
internationalen
Handel
gelangen
und
wird
mit
dem
für
frisches
Fleisch
vorgesehenen
Genusstauglichkeitskennzeichen
im
Sinne
des
Anhangs
II
der
Richtlinie
2002/99/EG
des
Rates
versehen
[EU]
esta
carne
no
se
destinar
á
al
comercio
intracomunitario
ni
se
exportará
, y
llevará
el
sello
de
inspección
veterinaria
destinado
a
la
carne
fresca
previsto
en
el
anexo
II
de
la
Directiva
2002/99/CE
del
Consejo
[6]
das
Fleisch
darf
nicht
in
den
innergemeinschaftlichen
oder
internationalen
Handel
gelangen
und
wird
mit
dem
für
frisches
Fleisch
vorgesehenen
Genusstauglichkeitskennzeichen
im
Sinne
des
Anhangs
II
der
Richtlinie
2002/99/EG
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
zur
Festlegung
von
tierseuchenrechtlichen
Vorschriften
für
das
Herstellen
,
die
Verarbeitung
,
den
Vertrieb
und
die
Einfuhr
von
Lebensmitteln
tierischen
Ursprungs
versehen
,
es
sei
denn
,
nach
dem
in
Artikel
64
Absatz
3
der
vorliegenden
Richtlinie
genannten
Verfahren
wird
anders
entschieden
[EU]
esta
carne
no
se
destinar
á
ni
al
comercio
intracomunitario
ni
se
exportará
, y
llevará
el
sello
de
inspección
veterinaria
destinado
a
la
carne
previsto
en
el
anexo
II
de
la
Directiva
2002/99/CE
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
2002
,
por
la
que
se
establecen
las
normas
zoosanitarias
aplicables
a
la
producción
,
transformación
,
distribución
e
introducción
de
los
productos
de
origen
animal
destinados
al
consumo
humano
[15],
salvo
decisión
contraria
,
de
conformidad
con
el
procedimiento
contemplado
en
el
artículo
64
,
apartado
3,
de
la
presente
Directiva
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "destinar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners