A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
codiciar
codiciar algo
codicioso
codicioso de dinero
codificado
codificador
codificar
codo a codo
coeficiente
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
48 results for
codificado
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Alle
Schreiben
im
Zusammenhang
mit
einer
Anmeldung
sind
elektronisch
über
das
gesicherte
E-Mail-System
Public
Key
Infrastructure
(
PKI
)
zu
übermitteln
. [EU]
Toda
la
correspondencia
relacionada
con
una
notificación
se
transmitirá
electrónicamente
a
través
del
sistema
de
correo
electrónico
codificado
PKI
(Infraestructura
de
claves
públicas
).
Bei
der
Übermittlung
dieser
Angaben
machen
die
Mitgliedstaaten
die
einzelnen
Bieter
durch
einen
den
Kommissionsdienststellen
unbekannten
Zifferncode
kenntlich
. [EU]
Los
Estados
miembros
transmitirán
esas
indicaciones
con
la
identificación
del
agente
económico
,
desconocida
por
los
servicios
de
la
Comisión
,
en
forma
de
número
codificado
.
Codes
der
verschiedenen
Maßnahmen:
[EU]
Las
diversas
medidas
se
han
codificado
del
siguiente
modo:
Codiertes
Element
zur
Bezeichnung
der
vom
betreffenden
Wirtschaftsbeteiligten
geltend
gemachten
besonderen
Umstände
. [EU]
Dato
codificado
que
expone
circunstancias
especiales
alegadas
por
el
interesado
.
COMPILATION
(
nicht
codiert
):
Dieses
Attribut
dient
der
ausführlichen
textlichen
Erläuterung
der
Aufbereitungsmethoden
,
Gewichtung
,
statistischen
Verfahren
,
Indexart
usw
.: [EU]
COMPILATION
(no
codificado
):
Este
atributo
se
utiliza
para
cualquier
explicación
de
texto
de
los
métodos
de
compilación
,
la
ponderación
,
los
procedimientos
estadísticos
,
el
tipo
de
índice
,
etc
.:
COMPILATION
(
nicht
codiert
):
Dieses
Attribut
dient
der
textlichen
Erläuterung
der
verwendeten
Aufbereitungsmethoden
,
insbesondere
wenn
diese
von
den
Regeln
und
Vorgaben
der
EZB
abweichen
(
bis
zu
1050
Zeichen
). [EU]
COMPILATION
(no
codificado
):
Este
atributo
se
utiliza
para
cualquier
explicación
de
texto
de
los
métodos
de
compilación
utilizados
,
sobre
todo
si
difieren
de
las
no
rmas y
disposiciones
del
BCE
(texto
de
hasta
1050
caracteres
).
Das
von
der
Kommission
getestete
gesicherte
E-Mail-System
Infrastruktur
mit
öffentlichem
Schlüssel
(
Public
Key
Infrastructure
,
"PKI"
)
ist
nun
voll
funktionsfähig
. [EU]
El
sistema
de
correo
electrónico
codificado
PKI
[3]
probado
por
la
Comisión
ha
llegado
a
ser
plenamente
operativo
.
Datensätze
,
für
die
keine
Daten
vorliegen
,
sollten
dennoch
geliefert
und
mit
dem
als
"fehlend"
codierten
Wert
(
Buchstabe
"M"
für
"missing"
)
versehen
werden
. [EU]
Todos
los
registros
para
los
que
no
se
disponga
de
datos
deberán
facilitarse
,
sin
embargo
,
con
el
valor
codificado
adecuadamente
como
valor
que
falta
(codificado
con
la
letra
«M»
).
Der
Datensatzzweck
(Z)
ist
ein
numerischer
Code
zur
Erläuterung
,
warum
das
Ereignis
oder
die
Störung
aufgezeichnet
wurde
;
die
Codierung
erfolgt
entsprechend
dem
Datenelement
EventFaultRecordPurpose
. [EU]
El
registro
tiene
por
objeto
(p)
un
código
numérico
que
explica
el
porqué
del
registro
del
incidente
o
fallo
,
codificado
con
arreglo
al
elemento
de
datos
«EventFaultRecordPurpose»'
.
Der
dem
Navigationssystem
zugewiesene
kodierte
Identifikator
. [EU]
Identificador
codificado
que
se
ha
dado
al
sistema
de
ayuda
a
la
navegación
.
Der
kodierte
Bezeichner
des
Punkts
. [EU]
Designador
codificado
del
punto
.
Der
Schlachtkörper
und
die
Schlachtkörperteile
erhalten
ein
Etikett
mit
folgenden
Angaben:
Name
der
Bezeichnung
,
Schlachtnummer
,
unverschlüsselter
Name
des
Züchters
,
Name
und
Anschrift
des
Zerlegungsbetriebs
oder
des
Schlachthofs
. [EU]
La
canal
y
las
piezas
van
acompañadas
de
una
etiqueta
de
identificación
en
la
que
se
precisa
lo
siguiente:
nombre
de
la
denominación
,
número
de
sacrificio
,
nombre
no
codificado
de
la
explotación
ganadera
, y
nombre
y
dirección
del
establecimiento
de
despiece
o
del
matarife
.
Der
verwendete
Code
ist
ASCII
gemäß
der
nachstehenden
Tabelle
. [EU]
El
fichero
estará
codificado
en
ASCII
,
con
arreglo
al
cuadro
que
aparece
a
continuación
.
Die
Übermittlung
einer
elektronischen
Datei
wird
ebenfalls
empfohlen
,
da
die
Agentur
das
Dokument
als
strukturierte
Datei
speichern
kann
,
die
unmittelbar
in
die
Sicherheitsdatenbank
der
Agentur
übertragen
werden
kann
. [EU]
También
se
recomienda
presentar
un
fichero
electrónico
,
ya
que
esto
permite
a
la
Agencia
grabar
el
documento
como
fichero
codificado
,
que
puede
ser
enviado
directamente
a
la
base
de
datos
de
seguridad
de
la
Agencia
.
Die
Verordnung
(
EWG
,
Euratom
)
Nr
.
1552/89
wurde
durch
die
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1150/2000
kodifiziert
,
so
dass
die
Bezugnahmen
in
der
Entscheidung
97/245/EG
,
Euratom
auf
die
Verordnung
(
EWG
,
Euratom
)
Nr
.
1552/89
aus
Gründen
der
Klarheit
entsprechend
zu
ändern
sind
. [EU]
Dado
que
el
Reglamento
(CEE,
Euratom
)
no
1552/89
fue
codificado
mediante
el
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
1150/2000
,
hay
que
tener
en
cuenta
que
las
referencias
hechas
en
algunos
anexos
de
la
decisión
97/245/CE
,
Euratom
al
Reglamento
(CEE,
Euratom
)
no
1552/89
deben
modificarse
en
aras
de
la
claridad
.
Die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1612/68
wurde
durch
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
492/2011
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
5.
April
2011
über
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
Union
,
die
am
16
.
Juni
2011
in
Kraft
trat
,
kodifiziert
und
ersetzt
. [EU]
Dicho
Reglamento
fue
codificado
y
sustituido
por
el
Reglamento
(UE)
no
492/2011
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
5
de
abril
de
2011
,
relativo
a
la
libre
circulación
de
los
trabajadores
dentro
de
la
Unión
[3],
que
entró
en
vigor
el
16
de
junio
de
2011
.
Die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
der
Kommission
vom
2.
Juli
1993
mit
Durchführungsvorschriften
zu
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
enthält
die
kodifizierten
Vorschriften
für
die
Verwaltung
der
Zollkontingente
in
der
Reihenfolge
der
Annahme
der
entsprechenden
Zollanmeldungen
und
für
die
Überwachung
der
Präferenzeinfuhren
. [EU]
El
Reglamento
(CEE)
no
2454/93
de
la
Comisión
,
de
2
de
julio
de
1993
,
por
el
que
se
fijan
determinadas
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CEE)
no
2913/92
del
Consejo
por
el
que
se
establece
el
Código
Aduanero
Comunitario
[3],
ha
codificado
las
normas
de
gestión
de
los
contingentes
arancelarios
previstos
para
ser
utilizados
siguiendo
el
orden
cronológico
de
las
fechas
de
declaración
en
aduana
y
las
de
vigilancia
de
las
importaciones
acogidas
a
regímenes
preferenciales
.
DOM_SER_IDS
(
nicht
codiert
):
Dieses
Attribut
ermöglicht
den
Verweis
auf
den
Code
,
mit
dem
die
entsprechenden
Reihen
in
nationalen
Datenbanken
identifiziert
werden
(
es
können
auch
Formeln
unter
Verwendung
nationaler
Referenzcodes
angegeben
werden
). [EU]
DOM_SER_IDS
(no
codificado
):
Este
atributo
permite
que
se
haga
referencia
al
código
usado
en
las
bases
de
datos
nacionales
para
identificar
la
serie
correspondiente
(también
se
pueden
especificar
las
fórmulas
que
usan
los
códigos
de
referencia
nacionales
).
Erforderliches
Format:
Code
;
die
Codes
sind
im
Begleitvermerk
zu
erläutern
. [EU]
Formato
exigido:
codificado
;
el
significado
de
los
códigos
se
especificará
en
la
carta
introductoria
.
Erforderliches
Format:
Code
;
die
Codes
sind
in
dem
Begleitschreiben
zu
erläutern
. [EU]
Formato
exigido:
codificado
;
el
significado
de
los
códigos
se
especificará
en
la
carta
introductoria
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "codificado":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners