DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

613 results for carreteras
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Auf Tieliikelaitos und die Vorgänger der entsprechenden Wirtschaftseinheit (bis 31.12.1997 - die Straßenbehörde, ab 1.1.1998 bis 31.12.2000 - die für Straßenbau zuständige Abteilung der früheren Straßenbehörde) fanden weder die Bestimmungen des Konkursrechts noch die Körperschaftssteuer je Anwendung. [EU] Tieliikelaitos y los antecesores de la entidad económica respectiva (hasta el 31 de diciembre de 1997, el Servicio de Carreteras como tal, y desde el 1 de enero de 1998 hasta el 31 de diciembre de 2000, el departamento de producción del Servicio de Carreteras) nunca han estado sujetos a la normativa sobre quiebra ni a la legislación normal en materia de impuesto de sociedades.

Aus den Angaben des Sachverständigen geht eindeutig hervor, dass es für Tieliikelaitos aufgrund der Beschränkungen seiner Auslandstätigkeit schwierig war, Angebote für Straßeninstandhaltungsverträge im Ausland abzugeben (beispielsweise in Estland). [EU] Tal y como se desprende del peritaje, las restricciones relativas a las operaciones exteriores han ocasionado dificultades a Tieliikelaitos a la hora de presentar ofertas referentes a contratos de mantenimiento de carreteras en el extranjero (en Estonia, por ejemplo).

Aus denselben Gründen und vor dem Hintergrund der Überkapazitäten in diesem Sektor sowie der Zielsetzungen der Transportpolitik hinsichtlich Verkehrsstauung und Gütertransport sollten Beihilfen für den Erwerb von Fahrzeugen für den Straßengütertransport durch Unternehmen des gewerblichen Straßengütertransports ausgeschlossen werden. [EU] Por las mismas razones, y también teniendo en cuenta el exceso de capacidad del sector y los objetivos de la política de transporte por lo que se refiere a la congestión de las carreteras y al transporte de mercancías, la ayuda para la adquisición de vehículos de transporte de mercancías por carretera por parte de las empresas que realizan por cuenta ajena operaciones de transporte de mercancías por carretera debería quedar excluida.

Aus einem 2001 von Statskonsult veröffentlichten Bericht könne geschlossen werden, dass die Stadtverwaltung Oslo die Betriebs- und Instandhaltungsarbeiten für ihre Straßen für den Wettbewerb öffnete, woraus sich im Bereich Betrieb und Instandhaltung eine Kostensenkung von ca. 20 % ergeben habe. [EU] En un informe elaborado en 2001 por Statskonsult se establece que a partir de 1996 el municipio de Oslo abrió sus actividades de explotación y mantenimiento de carreteras a la competencia, lo que se tradujo en una reducción de los costes de explotación y mantenimiento en aproximadamente un 20 %.

Aus einem späteren Bericht vom August 2002 unter dem Titel Eröffnungsbilanz, der von der Staatlichen Straßenverwaltung sowie von Ernst & Young, Via Nova und der Skagerak Forsikringsmegling AS angefertigt wurde, geht jedoch hervor, dass im Juli 2002 beschlossen wurde, die auf die Mesta AS zu übertragenden Vermögenswerte der Produktionsabteilung aufgrund des "Realwerts" (und nicht durch "simulierte Fortführung") zu bewerten, da die Bewertung nach dem Realwert transparenter sei. [EU] Sin embargo, un informe posterior, de agosto de 2002, titulado «Balance de apertura» [66] y elaborado por la Administración de Carreteras, Ernst & Young, Via Nova y Skagerak Forsikringsmegling AS, revela que en julio de 2002 se decidió que los activos del Departamento de Producción que serían transferidos a Mesta AS debían evaluarse sobre la base del principio de «valor real» y no de «continuidad simulada» puesto que el primero es un principio de evaluación más transparente.

Ausgaben, die unbedingt getätigt werden müssen, damit die Einsatzkräfte in ihrer Gesamtheit ihren Auftrag erfüllen können (gemeinsam genutzte Flughäfen, Eisenbahnen, Häfen, Straßen, einschließlich Landepunkten und vorgeschobenen Verfügungsräumen; Strom- und Wasserversorgung, Schutz ortsfester Einrichtungen, Lagerräume, Parkplätze; technische Unterstützung); [EU] Gastos indispensables para que la fuerza en su conjunto realice su misión (aeropuertos, ferrocarriles, puertos, carreteras, incluidos puntos de desembarco y puntos de reunión de vanguardia, de utilización conjunta; suministro de electricidad y de agua, protección de fuerzas estáticas, instalaciones de almacenamiento, zonas de aparcamiento, apoyo técnico).

Ausrüstung für die Instandhaltung von Straßen [EU] Equipo de mantenimiento de carreteras

Außerdem führen Mautgebühren nicht zu Wettbewerbsverzerrungen im Binnenmarkt, da sie von allen Transportunternehmen, unabhängig vom Mitgliedstaat ihrer Herkunft oder Niederlassung im Verhältnis zur Intensität der Nutzung des Straßennetzes zu entrichten sind. [EU] Además, los peajes no provocan falseamiento alguno de la competencia dentro del mercado interior, ya que son pagaderos por todos los operadores con independencia de su Estado miembro de origen o establecimiento, de forma proporcional a la intensidad de utilización de la red de carreteras.

Außerdem hat die Straßenverwaltung zur Ankurbelung der Beteiligung an den Ausschreibungen ein Entgelt von 5000 EUR eingeführt, das alle Anbieter erhalten, deren Gebote den Ausschreibungsunterlagen entsprechen. [EU] Además, la Administración de Carreteras ha fijado, a fin de fomentar la participación en los concursos, una retribución de 5000 EUR que abona a todos los proponentes cuyas ofertas se correspondan con la documentación del concurso.

Außerdem stehen diese Maßnahmen weder in Verbindung mit der Öffnung des finnischen Marktes für Straßenplanung, -bau und -instandhaltung noch mit der Entwicklung anderer Wirtschaftstätigkeiten. [EU] Por otra parte, estas medidas no están relacionadas ni con la apertura del mercado finlandés de la construcción, la planificación y el mantenimiento de carreteras ni con el desarrollo de otras actividades económicas.

Außerdem werden alle SBS-Typen für dieselben Zwecke verwendet wie die Thermo-Modifikation von Bitumen für Straßenasphalt und Dachbahnen, als Mischungsbestandteile für technische Anwendungen und Schuhe, die Modifikation von Kunststoffen und Klebstoffe. [EU] Además, todos los tipos de SBS se destinan a las mismas utilizaciones, como el tratamiento térmico del betún utilizado para asfaltar las carreteras y las membranas para recubrir los tejados, la combinación de materiales con fines técnicos o para la industria del calzado, la modificación de plásticos y la fabricación de pegamentos.

Aus Teil 1 der Vereinbarung und aus dem Straßenentwicklungsplan für öffentliche Straßen gehe außerdem hervor, dass ein Teil des Grundstücks für den Bau einer neuen Straße neben der vorhandenen Autobahn genutzt werden solle. [EU] Además, como se desprende de la sección 1 del acuerdo y de conformidad con un plan de desarrollo de carreteras públicas, estaba previsto que una parte de la propiedad se utilizase para una nueva carretera situada junto a la autopista existente.

Autobahnen, Straßen und Wege sowie Rollbahnen [EU] Autopistas, carreteras, calles y otras calzadas para vehículos o peatones; pistas de aeropuertos

Autoritatea Rutieră; Română; (ARR) (Rumänische Straßenbehörde) [EU] Autoritatea Rutieră; Română; (ARR) (Autoridad Rumana de Carreteras)

Bauarbeiten an Autobahnen, Straßen und Wegen sowie Rollbahnen [EU] Trabajos de construcción de autopistas, carreteras, calles y otras calzadas para vehículos o peatones, y de pistas de aeropuertos

Bauarbeiten, Fundamentierungsarbeiten und Oberbauarbeiten für Fernstraßen und Straßen [EU] Trabajos de construcción, cimentación y pavimentación de autopistas y carreteras

Bauarbeiten für Fernstraßen und Straßen [EU] Trabajos de construcción de autopistas y carreteras

Bauarbeiten für Hauptstraßen [EU] Trabajos de construcción de carreteras de gran circulación

Bauarbeiten für Hochstraßen [EU] Trabajos de construcción de carreteras elevadas

Bauarbeiten für Rohrleitungen, Fernmelde- und Stromleitungen, für Autobahnen, Straßen, Flugplätze und Eisenbahnen; Nivellierungsarbeiten [EU] Trabajos de construcción de tuberías, líneas de comunicación y líneas de conducción eléctrica, de autopistas, carreteras, aeródromos y vías férreas; trabajos de explanación

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners