A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
192 results for Zyklen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
3
OBD-Prüf
zyklen
(
verkürzte
ESC-
Zyklen
) [EU]
Tres
ciclos
de
pruebas
DAB
(3
ciclos
cortos
ESC
)
3
OBD-Prüf
zyklen
(
verkürzte
ESC-
Zyklen
) [EU]
Tres
ciclos
de
pruebas
OBD
(3
ciclos
cortos
ESC
)
50
offshore
durchgeführte
Winden
zyklen
,
davon
20
Zyklen
in
der
Nacht
,
wenn
Nachtbetrieb
durchgeführt
wird
,
wobei
unter
einem
Windenzyklus
der
Vorgang
des
einmaligen
Herablassens
und
Hochziehens
des
Hakens
zu
verstehen
ist
. [EU]
50
ciclos
de
izado
llevados
a
cabo
en
alta
mar
,
de
los
que
20
ciclos
serán
en
condiciones
nocturnas
,
si
se
llevan
a
cabo
operaciones
nocturnas
,
significando
un
ciclo
de
izado
y
bajada
del
gancho
de
izado
.
50
Winden
zyklen
,
davon
20
Zyklen
in
der
Nacht
,
wenn
Nachtbetrieb
durchgeführt
wird
. [EU]
50
ciclos
de
izado
,
de
los
cuales
20
ciclos
serán
de
noche
si
se
llevan
a
cabo
operaciones
nocturnas
.
6000
Zyklen
müssen
gemäß
der
nachstehenden
Vorgehensweise
durchgeführt
werden:
[EU]
Se
aplicarán
6000
ciclos
según
el
procedimiento
siguiente:
Abgasemissionsmessung
zwischen
zwei
Zyklen
,
in
denen
Regenerationsphasen
auftreten
[EU]
Medición
de
las
emisiones
de
escape
entre
dos
ciclos
en
los
que
tienen
lugar
fases
de
regeneración
Abrieb:
Fußbodenbeschichtungsstoffe
und
-farben
müssen
einen
Abriebwiderstand
aufweisen
,
der
nach
1000
Zyklen
mit
einer
Last
von
1000
g
und
einem
CS10-Reibrad
gemäß
EN
ISO
7784-2-2006
einem
Masseverlust
von
höchstens
70
mg
entspricht
. [EU]
Abrasión:
Los
recubrimientos
y
pinturas
de
suelos
deben
tener
una
resistencia
a
la
abrasión
tal
que
no
se
superen
los
70
mg
de
pérdida
de
peso
tras
1000
ciclos
de
ensayo
,
con
una
carga
de
1000
g y
una
rueda
CS10
según
la
norma
EN
ISO
7784-2:2006
.
Alle
Prüfungen
müssen
mit
Lichtquellen
durchgeführt
werden
,
die
mit
mindestens
15
Zyklen
nach
folgendem
Schaltzyklus
gealtert
werden:
45
Minuten
an
,
15
Sekunden
aus
, 5
Minuten
an
,
10
Minuten
aus
. [EU]
Todos
los
ensayos
se
efectuarán
con
fuentes
luminosas
envejecidas
durante
un
mínimo
de
quince
veces
el
ciclo
de
encendido
y
apagado
siguiente:
45
minutos
encendida
,
15
segundos
apagada
, 5
minutos
encendida
,
10
minutos
apagada
.
Anzahl
der
Zyklen
:
12500
[EU]
Número
de
ciclos:
12500
.
Anzahl
und
Größe
der
Lastwechsel
aufgrund
von
Anfahrten
und
Bremsungen
sind
als
Anzahl
der
Start-/Stopp-
Zyklen
(
einschließlich
der
nicht
vorgesehenen
Zyklen
)
in
Verbindung
mit
der
vorgesehenen
Betriebsform
anzugeben
. [EU]
Los
ciclos
de
carga
derivados
de
la
tracción
y
el
frenado
deberán
reflejar
el
número
de
arranques
y
paradas
(incluyendo
los
no
programados
)
asociados
con
el
modo
de
operación
previsto
.
Auf
Antrag
des
Herstellers
wird
das
Prüfverfahren
für
periodisch
arbeitende
Regenerationssysteme
bei
einer
Regenerationseinrichtung
nicht
angewandt
,
wenn
der
Hersteller
der
Genehmigungsbehörde
Daten
vorlegt
,
nach
denen
die
in
Absatz
5.3.1.4
angegebenen
,
nach
Zustimmung
des
Technischen
Dienstes
bei
der
betreffenden
Fahrzeugklasse
berücksichtigten
Emissionsgrenzwerte
während
der
Zyklen
,
in
denen
die
Regeneration
erfolgt
,
nicht
überschritten
werden
. [EU]
A
petición
del
fabricante
, y
previo
consentimiento
del
servicio
técnico
,
el
procedimiento
de
ensayo
específico
para
los
sistemas
de
regeneración
periódica
no
se
aplicará
a
un
dispositivo
de
regeneración
cuando
dicho
fabricante
facilite
al
organismo
competente
en
materia
de
homologación
datos
que
muestren
que
, a
lo
largo
de
los
ciclos
en
los
que
tiene
lugar
la
regeneración
,
las
emisiones
se
mantienen
por
debajo
de
los
niveles
que
figuran
en
el
punto
5.3.1.4
para
la
categoría
del
vehículo
en
cuestión
.
Auf
Antrag
des
Herstellers
wird
das
Prüfverfahren
für
periodisch
arbeitende
Regenerationssysteme
bei
einer
Regenerationseinrichtung
nicht
angewandt
,
wenn
der
Hersteller
der
Genehmigungsbehörde
Daten
vorlegt
,
nach
denen
die
in
Absatz
5.3.1.4
angegebenen
,
nach
Zustimmung
des
Technischen
Dienstes
bei
der
betreffenden
Fahrzeugklasse
berücksichtigten
Emissionsgrenzwerte
während
der
Zyklen
,
in
denen
die
Regeneration
erfolgt
,
nicht
überschritten
werden
; [EU]
A
petición
del
fabricante
, y
previo
consentimiento
del
servicio
técnico
,
el
procedimiento
de
ensayo
específico
para
los
sistemas
de
regeneración
periódica
no
se
aplicará
a
un
dispositivo
de
regeneración
cuando
dicho
fabricante
facilite
al
organismo
de
homologación
datos
que
muestren
que
, a
lo
largo
de
los
ciclos
en
los
que
tiene
lugar
la
regeneración
,
las
emisiones
se
mantienen
por
debajo
de
los
niveles
que
figuran
en
el
punto
5.3.1.4
para
la
categoría
del
vehículo
en
cuestión
.
Auf
Antrag
des
Herstellers
wird
nach
Zustimmung
des
Technischen
Dienstes
das
Prüfverfahren
für
periodisch
arbeitende
Regenerationssysteme
bei
einer
Regenerationseinrichtung
nicht
angewandt
,
wenn
der
Hersteller
der
Genehmigungsbehörde
Daten
vorlegt
,
nach
denen
der
CO2-Emissionswert
während
der
Zyklen
,
in
denen
die
Regeneration
erfolgt
,
den
angegebenen
Wert
nicht
um
mehr
als
4 %
überschreitet
. [EU]
El
procedimiento
de
ensayo
específico
para
los
sistemas
de
regeneración
periódica
no
se
aplicará
al
dispositivo
de
regeneración
si
así
lo
solicita
el
fabricante
,
que
deberá
en
tal
caso
facilitar
al
organismo
homologador
,
con
la
conformidad
del
servicio
técnico
,
los
datos
que
demuestren
que
,
durante
los
ciclos
de
regeneración
,
la
emisión
de
CO2
no
supera
el
valor
declarado
en
más
de
un
4 %.
Auf
Antrag
des
Herstellers
wird
nach
Zustimmung
des
Technischen
Dienstes
das
Prüfverfahren
für
periodisch
arbeitende
Regenerationssysteme
bei
einer
Regenerationseinrichtung
nicht
angewandt
,
wenn
der
Hersteller
der
Typgenehmigungsbehörde
Daten
vorlegt
,
nach
denen
der
CO2-Emissionswert
während
der
Zyklen
,
in
denen
die
Regeneration
erfolgt
,
den
angegebenen
Wert
nicht
um
mehr
als
4 %
überschreitet
. [EU]
El
procedimiento
de
ensayo
específico
para
los
sistemas
de
regeneración
periódica
no
se
aplicará
al
dispositivo
de
regeneración
si
así
lo
solicita
el
fabricante
,
que
deberá
en
tal
caso
facilitar
al
organismo
homologado
,
con
la
conformidad
del
servicio
técnico
,
los
datos
que
demuestren
que
,
durante
los
ciclos
de
regeneración
,
la
emisión
de
CO2
no
supera
el
valor
declarado
en
más
de
un
4 %.
bei
den
ersten
neun
Zyklen
wird
das
Fahrzeug
viermal
in
der
Mitte
des
Zyklus
für
jeweils
15
Sekunden
mit
dem
Motor
im
Leerlauf
angehalten
[EU]
durante
los
nueve
primeros
ciclos
,
el
vehículo
se
detendrá
cuatro
veces
a
mitad
del
ciclo
,
con
el
motor
en
régimen
de
ralentí
,
durante
15
segundos
cada
vez
bei
den
ersten
neun
Zyklen
wird
das
Fahrzeug
viermal
in
der
Mitte
des
Zyklus
für
jeweils
15
Sekunden
mit
dem
Motor
im
Leerlauf
angehalten
[EU]
durante
los
nueve
primeros
ciclos
,
el
vehículo
se
detendrá
cuatro
veces
a
mitad
del
ciclo
,
con
el
motor
en
régimen
de
ralentí
,
durante
quince
segundos
Bei
dieser
Prüfung
sind
mindestens
10000
Zyklen
durchzuführen
,
dann
ist
sie
fortzusetzen
,
bis
20000
Zyklen
erreicht
sind
,
sofern
nicht
vor
dem
Bruch
ein
Leck
auftritt
. [EU]
Este
ciclo
se
realizará
al
menos
10000
veces
y
se
continuará
hasta
las
20000
veces
, a
menos
que
se
produzca
una
fuga
antes
de
la
rotura
.
Bei
einem
instabilen
Lauf
erstreckt
sich
diese
laterale
Bewegung
über
mehrere
Zyklen
und
hängt
in
hohem
Maße
von
folgenden
Parametern
ab:
[EU]
En
movimiento
inestable
,
este
desplazamiento
lateral
se
produce
en
varios
ciclos
y
depende
en
gran
medida
de:
Bei
einer
Prüfeinrichtung
,
bei
der
die
Ergebnisse
einer
Prüfung
an
einem
Fahrzeug
mit
niedrigem
Partikelausstoß
durch
Emissionsrückstände
von
einer
vorangegangenen
Prüfung
an
einem
Fahrzeug
mit
hohem
Partikelausstoß
verfälscht
werden
könnten
,
wird
empfohlen
,
zur
Vorkonditionierung
der
Probenahmeeinrichtung
einen
20-minütigen
Fahrzyklus
unter
stationären
Bedingungen
bei
120
km/h
durchzuführen
und
anschließend
drei
aufeinander
folgende
Zyklen
(
Teil
2)
mit
einem
Fahrzeug
mit
niedrigem
Partikelausstoß
zu
fahren
. [EU]
En
una
instalación
de
ensayo
en
la
que
exista
la
posibilidad
de
que
un
vehículo
cuya
emisión
de
partículas
sea
baja
se
contamine
de
otro
vehículo
cuya
emisión
de
partículas
sea
elevada
,
se
recomienda
llevar
a
cabo
,
en
el
preacondicionamiento
del
equipo
de
muestreo
,
con
un
vehículo
cuya
emisión
de
partículas
sea
baja
,
un
ciclo
de
conducción
de
20
minutos
a
una
velocidad
constante
de
120
km/h
seguido
de
tres
ciclos
de
la
parte
2.
Bei
Fahrzeugen
,
deren
Leistungsvermögen
für
die
Durchführung
der
Zyklen
zum
Erwärmen
der
Bremsen
nicht
ausreicht
,
ist
bei
den
Prüfungen
die
vorgeschriebene
Geschwindigkeit
vor
der
ersten
Bremsung
zu
erreichen
,
danach
ist
das
Fahrzeug
maximal
zu
beschleunigen
,
um
die
Geschwindigkeit
wieder
zu
erhöhen
,
und
dann
sind
aufeinander
folgende
Bremsungen
bei
der
Geschwindigkeit
durchzuführen
,
die
am
Ende
jedes
Zyklus
mit
einer
Dauer
von
45
Sekunden
erreicht
ist
. [EU]
En
el
caso
de
vehículos
sin
la
autonomía
suficiente
para
completar
los
ciclos
de
calentamiento
,
los
ensayos
se
realizarán
alcanzando
la
velocidad
prescrita
antes
del
primer
accionamiento
del
freno
, a
continuación
usando
la
máxima
aceleración
disponible
para
recuperar
velocidad
y
luego
frenando
sucesivamente
a
la
velocidad
alcanzada
al
final
de
cada
ciclo
de
45
s
de
duración
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zyklen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners