A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Zweck
Zweck-Mittel-Relation
zweckbestimmt
Zweckbestimmtheit
Zweckbestimmung
Zweckbindung
zweckdienlich
Zwecke
Zweckenholz
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
181 results for
ZWECKBESTIMMUNG
Word division: Zweck·be·stim·mung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
A
Ausnahmen
zulässig
,
soweit
die
besondere
Zweckbestimmung
eine
vollumfängliche
Erfüllung
verhindert
. [EU]
A
Se
permiten
las
excepciones
cuando
el
destino
especial
del
vehículo
impida
el
cumplimiento
total
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Fahrzeuge
mit
besonderer
Zweckbestimmung
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
vehículos
especiales
.
Änderungen
bei
der
Einstufung
finanzieller
Vermögenswerte
,
die
auf
eine
geänderte
Zweckbestimmung
oder
Nutzung
dieser
Vermögenswerte
zurückzuführen
sind
,
und
[EU]
los
cambios
en
la
clasificación
de
activos
financieros
como
consecuencia
de
un
cambio
en
la
finalidad
o
la
utilización
de
los
mismos
; y
Anhang
XI
Merkmale
von
Fahrzeugen
mit
besonderer
Zweckbestimmung
und
diesbezügliche
Vorschriften
[EU]
Anexo
XI
Naturaleza
de
los
vehículos
especiales
y
disposiciones
sobre
ellos
Anlage
4:
Sonstige
Fahrzeuge
mit
besonderer
Zweckbestimmung
(
einschließlich
Wohnanhänger
) [EU]
Apéndice
4:
Otros
vehículos
especiales
(incluidas
las
caravanas
)
ANWENDUNG
VON
ÜBERGANGSBESTIMMUNGEN
BEI
DER
ÄNDERUNG
DER
FAHRZEUGART
(
ZWECKBESTIMMUNG
DES
FAHRZEUGES
) [EU]
APLICACIÓN
DE
LAS
DISPOSICIONES
TRANSITORIAS
EN
EL
CASO
DE
UN
CAMBIO
DEL
TIPO
DE
EMBARCACIÓN
(USO
PREVISTO
DE
LA
EMBARCACIÓN
)
Auch
Fahrzeuge
,
die
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
in
der
Kategorie
M1
eingestuft
waren
und
speziell
für
gewerbliche
Zwecke
hergestellt
wurden
,
damit
in
ihnen
ein
Rollstuhl
benutzt
werden
kann
,
und
die
der
Definition
von
Fahrzeugen
mit
besonderer
Zweckbestimmung
in
Anhang
II
der
Verordnung
2007/46/EG
entsprechen
,
sollten
in
Einklang
mit
der
Gemeinschaftspolitik
zugunsten
von
Menschen
mit
Behinderungen
vom
Geltungsbereich
dieser
Verordnung
ausgenommen
werden
. [EU]
Los
vehículos
homologados
como
vehículos
de
la
categoría
M1
con
anterioridad
a
la
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
que
son
construidos
expresamente
con
fines
comerciales
a
fin
de
dar
acomodo
a
sillas
de
ruedas
dentro
del
vehículo
, y
que
se
ajustan
a
la
definición
de
vehículo
especial
contemplada
en
el
anexo
II
de
la
Directiva
2007/46/CE
,
deben
excluirse
también
del
ámbito
de
aplicación
del
presente
Reglamento
,
de
acuerdo
con
la
política
comunitaria
de
ayudar
a
las
personas
con
discapacidad
.
Auf
das
Argument
der
Kommission
,
die
soziale
Zweckbestimmung
der
Maßnahme
sei
nicht
in
vollem
Umfang
erwiesen
,
sofern
man
auf
den
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
des
Versicherungsvertrags
abstellt
,
erwidert
Frankreich
,
dass
die
Zuteilung
der
Beihilfe
vor
Eintritt
des
Versicherungsfalls
die
einzige
Möglichkeit
darstelle
,
die
angestrebte
soziale
Zweckbestimmung
zu
erreichen
. [EU]
En
respuesta
al
argumento
de
la
Comisión
según
el
cual
el
carácter
social
de
la
medida
no
estaría
plenamente
demostrado
si
nos
situamos
en
el
momento
de
la
firma
del
contrato
,
Francia
alega
que
la
concesión
de
la
ayuda
antes
de
que
se
produzca
el
riesgo
es
la
única
forma
de
alcanzar
el
objetivo
social
que
se
persigue
.
AUFSTELLUNG
DER
RECHTSAKTE
ZUR
FESTLEGUNG
DER
ANFORDERUNGEN
FÜR
DIE
EG-TYPGENEHMIGUNG
VON
FAHRZEUGEN
MIT
BESONDERER
ZWECKBESTIMMUNG
[EU]
LISTA
DE
ACTOS
REGLAMENTARIOS
QUE
FIJAN
REQUISITOS
PARA
LA
HOMOLOGACIÓN
DE
TIPO
CE
DE
LOS
VEHÍCULOS
ESPECIALES
Außerdem
haben
die
belgischen
Behörden
zugegeben
,
dass
PAKHUIZEN
ihren
Renovierungspflichten
nicht
nachgekommen
ist
und
die
Zweckbestimmung
der
Gebäude
nicht
eingehalten
hat
. [EU]
Además
,
las
autoridades
belgas
han
admitido
que
PAKHUIZEN
no
ha
cumplido
sus
obligaciones
en
lo
que
concierne
a
la
renovación
y
no
ha
respetado
el
destino
previsto
para
los
inmuebles
.
Bei
Beihilfen
mit
unterschiedlicher
Zweckbestimmung
für
dieselben
beihilfefähigen
Kosten
gilt
die
vorteilhafteste
Beihilfehöchstgrenze
. [EU]
En
caso
de
ayudas
de
finalidad
distinta
correspondientes
a
los
mismos
costes
subvencionables
,
se
aplicará
el
límite
más
favorable
.
Bei
der
Berechnung
der
Dauer
nach
Kapitel
I
Abschnitt
1.1
bedeutet
ununterbrochene
Anwendung
eine
tatsächliche
ununterbrochene
Anwendung
des
Produkts
gemäß
seiner
Zweckbestimmung
. [EU]
Para
el
cálculo
de
la
duración
mencionada
en
el
título
I,
punto
1.1,
por
utilización
continua
se
entenderá
una
utilización
efectiva
ininterrumpida
del
producto
para
la
finalidad
prevista
.
bei
einem
Produkt
,
das
seiner
Zweckbestimmung
gemäß
an
ein
anderes
Produkt
angeschlossen
werden
muss
,
der
Nachweis
,
dass
das
erstere
Produkt
bei
Anschluss
an
ein
anderes
Produkt
,
das
die
vom
Hersteller
angegebenen
Merkmale
aufweist
,
die
grundlegenden
Anforderungen
erfüllt
[EU]
cuando
el
producto
haya
de
conectarse
a
otro
u
otros
productos
para
poder
funcionar
con
arreglo
a
su
finalidad
prevista
,
la
prueba
de
que
el
producto
se
ajusta
a
los
requisitos
esenciales
una
vez
conectado
con
cualquiera
de
esos
productos
que
posea
las
características
especificadas
por
el
fabricante
Bei
einer
Entscheidung
über
die
Anwendung
von
Übergangsbestimmungen
bei
der
Änderung
der
Fahrzeugart
(
Schiffstyp
;
Zweckbestimmung
des
Schiffes
)
sind
im
Hinblick
auf
Anhang
II
dieser
Richtlinie
sicherheitstechnische
Aspekte
maßgeblich
. [EU]
En
toda
decisión
relativa
a
la
aplicación
de
disposiciones
transitorias
en
el
caso
de
un
cambio
del
tipo
de
embarcación
(tipo
de
buque
;
uso
previsto
del
buque
),
se
tendrán
en
cuenta
las
consideraciones
de
seguridad
en
lo
referente
al
anexo
II
de
la
presente
Directiva
.
Bei
einer
Vorlage
nach
Zweckbestimmung
werden
die
Verwaltungsmittel
für
einzelne
Titel
folgendermaßen
gegliedert:
[EU]
Cuando
se
presenten
por
destino
,
los
créditos
administrativos
para
cada
título
se
clasificarán
como
sigue:
Bei
Fahrzeugen
mit
besonderer
Zweckbestimmung
:
Bezeichnung
gemäß
Anhang
II
Nummer
5:
... [EU]
Para
vehículos
especiales:
designación
conforme
al
anexo
II
,
sección
5:
...
Bei
Fahrzeugen
mit
besonderer
Zweckbestimmung
richtet
sich
die
Art
des
zu
verwendenden
Aufbaus
nach
der
Klasse
des
Fahrzeugs
. [EU]
En
el
caso
de
los
vehículos
especiales
,
el
tipo
de
carrocería
que
se
utilice
estará
vinculado
a
la
categoría
del
vehículo
.
Bescheinigung
der
industriellen
Zweckbestimmung
[EU]
Certificado
de
destino
industrial
BESCHEINIGUNG
DER
INDUSTRIELLEN
ZWECKBESTIMMUNG
GEMÄSS
ARTIKEL
19
ABSATZ
2
FÜR
GEMEINSCHAFTLICHEN
VERMARKTUNGSNORMEN
UNTERLIEGENDES
FRISCHES
OBST
UND
GEMÜSE
[EU]
CERTIFICADO
DE
DESTINO
INDUSTRIAL
AL
QUE
SE
HACE
REFERENCIA
EN
EL
ARTÍCULO
19
,
APARTADO
2,
PARA
LAS
FRUTAS
Y
HORTALIZAS
FRESCAS
SUJETAS
A
NORMAS
COMUNITARIAS
DE
COMERCIALIZACIÓN
Da
Anhänger
,
die
speziell
für
den
Schwerlastverkehr
ausgelegt
sind
,
nicht
allen
Vorschriften
der
in
Richtlinie
2007/46/EG
Anhang
IV
enthaltenen
und
für
die
Erteilung
der
europäischen
Typgenehmigung
erforderlichen
Rechtsakte
genügen
können
,
ist
es
notwendig
,
diese
Anhänger
aufgrund
ihrer
technischen
Merkmale
in
die
Klasse
der
Fahrzeuge
mit
besonderer
Zweckbestimmung
aufzunehmen
. [EU]
Dado
que
los
remolques
diseñados
especialmente
para
el
transporte
de
carga
especial
no
pueden
satisfacer
todas
las
disposiciones
de
los
actos
reglamentarios
enumerados
en
el
anexo
IV
de
la
Directiva
2007/46/CE
que
deben
cumplirse
a
efectos
de
la
homologación
de
tipo
europea
,
conviene
incluir
dichos
remolques
en
la
categoría
de
vehículos
especiales
,
habida
cuenta
de
sus
características
técnicas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ZWECKBESTIMMUNG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners