DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for Wirtschaftseinheiten
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Dadurch wird eine einheitliche Besteuerung für alle Wirtschaftseinheiten, die Tonnagesteuer in Anspruch nehmen können, gewährleistet, unabhängig von ihrer Rechtsform (natürliche oder juristische Personen, ausländische Unternehmer usw.). [EU] De este modo se garantizará que todas las entidades que puedan acogerse al impuesto sobre el tonelaje paguen por él un nivel igual con independencia de cual sea su forma jurídica (persona física, persona jurídica, empresario extranjero, etc.).

Da sich der rechtliche Rahmen für die gemeinwirtschaftlichen Leistungen auf den Strecken zu den westlichen und zu den nördlichen Inseln unterscheidet und die Begünstigten rechtlich selbständige Wirtschaftseinheiten sind, werden die Strecken zu den westlichen und zu den nördlichen Inseln im restlichen Teil dieser Entscheidung getrennt voneinander behandelt. [EU] Habida cuenta de que los marcos jurídicos que regulan los servicios públicos prestados en las islas occidentales y septentrionales son diferentes y de que los beneficiarios son personas jurídicas independientes, las rutas de las islas occidentales y de las islas septentrionales se tratan en apartados separados en el resto de la presente Decisión.

Dennoch nimmt die Kommission zur Kenntnis, dass die Leitlinien nicht auf juristische Personen beschränkt sind, sondern alle möglichen Wirtschaftseinheiten umfassen, die Seeverkehrstätigkeiten ausüben. [EU] La Comisión, no obstante, observa que el ámbito de aplicación de las Directrices no se limita solo a las personas jurídicas, sino que incluye también la totalidad de las entidades que lleven a cabo actividades de transporte marítimo.

Der Sektor private Organisationen ohne Erwerbszweck (S.15) besteht aus Organisationen ohne Erwerbszweck, welche rechtlich selbständige Wirtschaftseinheiten sind, die Privathaushalte bedienen und private Nichtmarktproduzenten sind. [EU] El sector instituciones sin fines de lucro al servicio de los hogares (S.15) está formado por las instituciones sin fines de lucro dotadas de personalidad jurídica que sirven a los hogares y que son productores no de mercado privados.

Die Kommission ist zu dem Schluss gelangt, dass die betroffenen Tochtergesellschaften aus folgenden Gründen nicht als von der Muttergesellschaft unabhängige Wirtschaftseinheiten angesehen werden können: Ihre Tätigkeiten sind Teil der Entwicklungsstrategie des IFP; das IFP übt nicht nur die rechtliche, sondern auch die faktische Kontrolle über die betroffenen Tochtergesellschaften aus; die Exklusivverträge sind Ausdruck einer starken wirtschaftlichen Integration und das IFP und seine Tochtergesellschaften werden von den Wirtschaftsbeteiligten in den betroffenen Sektoren als eine Einheit wahrgenommen. [EU] La Comisión llegó, en efecto, a la conclusión de que las filiales en cuestión no pueden considerarse operadores autónomos respecto de su empresa matriz en la medida en que sus actividades se integran en la estrategia de desarrollo del IFP, en que el IFP ejerce un control no solo jurídico sino también de facto, en que la existencia de acuerdos exclusivos demuestra una fuerte integración económica y en que el IFP y las filiales en cuestión comparten la misma imagen ante los operadores de los sectores interesados.

Die Kommission ist zu dem Schluss gelangt, dass die betroffenen Tochtergesellschaften nicht als von der Muttergesellschaft unabhängige Wirtschaftseinheiten angesehen werden können, weil ihre Tätigkeiten Teil der Entwicklungsstrategie des IFP sind, das IFP nicht nur die rechtliche, sondern auch die faktische Kontrolle über die betroffenen Tochtergesellschaften ausübt, die Exklusivverträge Ausdruck einer starken wirtschaftlichen Integration sind und das IFP und seine Tochtergesellschaften von den Wirtschaftsbeteiligten in den betroffenen Sektoren als eine Einheit wahrgenommen werden. [EU] La Comisión ha llegado a la conclusión de que las filiales en cuestión no pueden considerarse operadores independientes de su sociedad matriz, ya que sus actividades se integran en la estrategia de desarrollo del organismo público IFP, en la que este ejerce un control no sólo jurídico sino también de facto, donde acuerdos exclusivos atestiguan una fuerte integración económica y el organismo público IFP y dichas filiales tienen una imagen común para los operadores de los sectores en cuestión.

Die Kommission stellt weiter fest, dass Regelungen in Bezug auf unbegrenzte staatliche Garantien für Wirtschaftseinheiten immer für mit den Beihilfevorschriften des EG-Vertrags unvereinbar eingestuft wurden. [EU] La Comisión constata asimismo que las medidas que incluyen garantías ilimitadas del Estado en beneficio de las entidades que desarrollan actividades comerciales siempre se han considerado incompatibles con la normativa sobre ayudas estatales del Tratado CE.

Diese Abzugsmöglichkeiten entfallen also, so dass für alle Wirtschaftseinheiten, die die Tonnagesteuer in Anspruch nehmen können, die gleiche Methode zur Berechnung der Steuerbemessungsgrundlage und des Betrags der Tonnagesteuer angewandt wird. [EU] Por consiguiente, ya no existirá tal posibilidad y a todas las entidades que puedan acogerse al impuesto sobre el tonelaje se les aplicará el mismo método para el cálculo de su base imponible y del importe que deba pagarse por él.

Dies kann nicht als Änderung der Begünstigten der Regelung betrachtet werden, da die beiden rechtlich selbständigen Wirtschaftseinheiten auch weiterhin die einzigen von der Ausgleichsregelung Betroffenen sind. [EU] Este cambio no puede considerarse como una modificación de los beneficiarios del régimen, ya que las dos entidades jurídicas separadas siguen siendo los únicos coadyuvantes en el régimen de compensación.

Es gibt auch keinen Unterschied in der Behandlung natürlicher und juristischer Personen, da die Berechnung der Steuerbemessungsgrundlage die gleiche ist und auf alle Wirtschaftseinheiten der gleiche Satz von 19 % angewandt wird. [EU] La Comisión considera, además, que no habrá distinción en el tratamiento de las personas físicas y jurídicas, ya que el cálculo de la base imponible se efectuará de la misma forma y que el mismo tipo del 19 % se aplicará después a todas las entidades.

Für die Tonnagesteuer in Betracht kommende Wirtschaftseinheiten [EU] Entidades admisibles

Gleichermaßen ist die Aufteilung der Tätigkeiten auf den Hebriden- und Clyde-Strecken auf zwei rechtlich selbständige Wirtschaftseinheiten (CalMac Ferries Ltd und Cowal Ferries Ltd, beide hundertprozentige Tochtergesellschaften von David MacBrayne Ltd) als technische Änderung zu betrachten, durch die sich der Begünstigte der Beihilfe nicht ändert. [EU] Del mismo modo, la atribución de las operaciones en las Hébridas y Clyde a dos entidades jurídicas separadas (CalMac Ferries Ltd y Cowal Ferries Ltd, dos filiales al 100 % de David MacBrayne Ltd), debe considerarse un cambio de índole técnica que no da lugar a una modificación sustancial del beneficiario de la ayuda.

"Konsolidierung" die Zusammenfassung der Finanzdaten verschiedener rechtlich selbständiger Wirtschaftseinheiten zum Zweck, die Daten so darzustellen, als handele es sich insgesamt um eine Wirtschaftseinheit; f) [EU] «consolidación» el procedimiento contable en virtud del cual se agregan los estados financieros de diversas personas jurídicas independientes como si se tratase de una única entidad; f) «año de introducción del efectivo en euros»

"Konsolidierung": Zusammenfassung der Finanzdaten verschiedener rechtlich selbständiger Wirtschaftseinheiten zum Zweck, die Daten so darzustellen, als handele es sich insgesamt um eine Wirtschaftseinheit [EU] «consolidación», el procedimiento contable en virtud del cual se agregan los estados financieros de diversas personas jurídicas independientes como si se tratase de una única entidad

Nach Ansicht der Kommission gibt die Definition ausländischer und nationaler Wirtschaftseinheiten in Artikel 2 Absatz 3 des Tonnagesteuergesetzes keinen Anlass zu Bedenken hinsichtlich einer möglichen Diskriminierung zwischen diesen Einheiten, da sie mögliche Nachteile für die ausländischen Wirtschaftseinheiten in Bezug auf deren Möglichkeiten, die polnische Tonnagesteuerregelung in Anspruch zu nehmen, ausschließt. [EU] Por lo demás, la Comisión considera que la definición de entidades extranjeras y nacionales contenida en el artículo 2, apartado 3, de la Ley del impuesto sobre el tonelaje no hace pensar que se vaya a discriminar entre unas y otras entidades y descarta así que las extranjeras puedan enfrentarse a obstáculos para su admisión al régimen polaco de dicho impuesto.

selbst wenn das ausgebende Institut und das akzeptierende Unternehmen als rechtlich selbständige Wirtschaftseinheiten eingerichtet sind. [EU] aunque la entidad emisora y la empresa aceptadora sean personas jurídicas distintas.

sie unterhalten enge finanzielle und geschäftliche Verbindungen zum ausgebenden Institut, wie beispielsweise eine gemeinsame Eigentums-, Marketing- oder Vertriebsstruktur, selbst wenn das ausgebende Institut und das akzeptierende Unternehmen als rechtlich selbständige Wirtschaftseinheiten eingerichtet sind, oder [EU] su estrecha relación financiera o comercial con la entidad emisora, como la manifestada por una propiedad o una estructura de comercialización o distribución compartidas, aunque la entidad emisora y la empresa aceptadora sean personas jurídicas distintas,

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners