A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Vorgruppe
Vorgänge
Vorgänger
Vorgängerin
vorhaben
Vorhaben
Vorhafen
Vorhalle
Vorhalt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3224 results for
Vorhaben
Word division: Vor·ha·ben
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
34
Absatz
3
können
Betriebskosten
,
einschließlich
Mieten
,
die
ausschließlich
den
Zeitraum
betreffen
,
in
dem
das
Vorhaben
kofinanziert
wird
,
zuschussfähig
sein
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
34
,
apartado
3,
los
gastos
de
funcionamiento
,
incluidos
los
gastos
de
alquiler
,
referidos
exclusivamente
al
período
de
cofinanciación
de
la
operación
,
podrán
ser
también
subvencionables
.».
Abweichend
von
Artikel
53
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
gilt
für
die
Beteiligung
des
EFF
an
gemäß
dieser
spezifischen
Maßnahme
finanzierten
Vorhaben
eine
Obergrenze
von
95
%
der
gesamten
öffentlichen
Ausgaben
,
und
diese
Beteiligung
wird
für
die
Zwecke
der
Obergrenzen
gemäß
Artikel
53
Absatz
3
jener
Verordnung
nicht
berücksichtigt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
53
del
Reglamento
(CE)
no
1198/2006
,
la
contribución
del
FEP
a
operaciones
financiadas
en
el
contexto
del
presente
Reglamento
estará
sujeta
a
un
límite
máximo
del
95
%
de
los
gastos
públicos
totales
y
no
se
tendrá
en
cuenta
a
efectos
de
los
límites
máximos
mencionados
en
el
artículo
53
,
apartado
3.
Abweichend
von
Artikel
54
Absatz
5
wird
das
Risikoteilungsinstrument
zur
Finanzierung
von
Vorhaben
genutzt
,
die
aus
dem
EFRE
oder
dem
Kohäsionsfonds
kofinanziert
werden
,
und
zwar
im
Hinblick
auf
Investitionskosten
,
die
gemäß
Artikel
55
oder
gemäß
den
Vorschriften
der
Union
für
staatliche
Beihilfen
nicht
als
zuschussfähige
Ausgaben
finanziert
werden
können
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
54
,
apartado
5,
el
instrumento
de
riesgo
compartido
se
usará
para
financiar
las
operaciones
cofinanciadas
por
el
FEDER
o
el
Fondo
de
Cohesión
,
por
lo
que
se
refiere
a
los
costes
de
inversión
que
no
puedan
financiarse
como
gastos
subvencionables
de
conformidad
con
el
artículo
55
o
de
conformidad
con
las
normas
de
la
Unión
sobre
ayudas
estatales
.
Achsen
für
vorrangige
Vorhaben
einschließlich
der
Standorte
der
in
den
Artikeln
7
und
8
genannten
Vorhaben
von
europäischem
Interesse
[EU]
Ejes
de
proyectos
prioritarios
,
incluidos
los
proyectos
de
interés
europeo
,
definidos
en
los
artículos
7 y 8
Ähnliche
Überlegungen
und
Berechnungen
können
für
die
Vorhaben
138811
und
144265
angestellt
werden
. [EU]
Pueden
hacerse
unas
consideraciones
y
cálculos
similares
para
los
proyectos
138811
y
144265
.
Ähnliche
Vorhaben
gibt
es
in
Bezug
auf
die
mittlere
Führungsebene
. [EU]
Con
relación
a
los
cargos
intermedios
se
han
previsto
proyectos
similares
.
Aktion
(1
Stelle
)
entsprechend
der
Klassifizierung
(
ein
Vorhaben
kann
mehrere
Aktionen
umfassen
;
in
diesem
Fall
sind
mehrere
Zeilen
zu
verwenden
,
eine
Aktion
je
Zeile
). [EU]
Acción
(1
dígito
)
con
arreglo
a
la
nomenclatura
(cada
operación
puede
consistir
en
más
de
una
acción
;
en
tal
caso
,
hacer
constar
una
acción
en
cada
línea
y
utilizar
varias
líneas
).
"Aktion":
ein
Vorhaben
,
das
von
Unternehmen
durchgeführt
wird
und
zur
Verringerung
von
Überlastungen
im
Straßengüterverkehrssystem
und/oder
zur
Verbesserung
der
Umweltfreundlichkeit
des
Verkehrssystems
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
beiträgt
;
katalytische
Aktionen
,
Aktionen
zur
Verkehrsverlagerung
und
gemeinsame
Lernaktionen
können
mehrere
aufeinander
abgestimmte
Projekte
umfassen
[EU]
«acción»:
cualquier
proyecto
ejecutado
por
empresas
que
contribuya
a
reducir
la
congestión
en
el
sistema
de
transporte
de
mercancías
por
carretera
y/o
a
mejorar
el
comportamiento
medioambiental
del
sistema
de
transportes
en
el
territorio
de
los
Estados
miembros
;
las
acciones
de
efecto
catalizador
,
de
transferencia
entre
modos
de
transporte
y
de
aprendizaje
en
común
pueden
abarcar
también
varios
proyectos
coordinados
Alle
am
Vorhaben
beteiligten
Parteien
betrachteten
diese
Vorinvestitionen
somit
als
sinnvolle
Schritte
zur
Vorbereitung
der
Gründung
von
GNA
. [EU]
Por
lo
tanto
,
todas
las
partes
del
proyecto
consideraron
estas
preinversiones
como
pasos
útiles
para
preparar
la
creación
de
GNA
.
Alle
diese
durch
die
gleichzeitige
Anwendung
des
Aufschlags
und
der
Gebühren
für
externe
Kosten
erzielten
Einnahmen
werden
in
die
Finanzierung
des
Baus
von
vorrangigen
Vorhaben
von
europäischem
Interesse
nach
Anhang
III
des
Beschlusses
Nr
.
661/2010/EU
investiert
. [EU]
Todos
los
ingresos
generados
por
la
aplicación
simultánea
del
recargo
y
de
la
tasa
por
costes
externos
se
invertirán
en
la
financiación
de
la
realización
de
proyectos
prioritarios
de
interés
europeo
identificados
en
el
anexo
III
de
la
Decisión
no
661/2010/UE
.
Alle
finanziellen
Berichtigungen
nach
Artikel
96
und
97
an
Vorhaben
,
bei
denen
ein
Teilabschluss
vorgenommen
wurde
,
sind
Nettoberichtigungen
. [EU]
Toda
corrección
financiera
efectuada
de
conformidad
con
los
artículos
96
y
97
en
relación
con
las
operaciones
objeto
de
cierre
parcial
se
considerará
una
corrección
financiera
neta
.
Allerdings
befürchten
sie
,
dass
sich
diese
Marktlücke
künftig
verschieben
wird
,
weil
immer
mehr
privates
Beteiligungskapital
für
größere
Vorhaben
eingesetzt
wird
. [EU]
Sin
embargo
,
dichas
autoridades
se
muestran
preocupadas
por
la
evolución
temporal
de
la
deficiencia
del
mercado
,
ya
que
el
capital
privado
se
ve
cada
vez
más
atraído
hacia
los
proyectos
de
mayor
envergadura
.
Allerdings
hat
sich
herausgestellt
,
dass
es
für
die
beihilfefähigen
Kosten
,
die
vom
Unternehmen
bestritten
wurden
,
in
den
Folgejahren
weitere
Vorhaben
bezüglich
der
ATR72
gab
. [EU]
Se
constató
no
obstante
de
forma
inequívoca
que
había
otros
proyectos
relativos
al
ATR72
con
respecto
a
los
costes
admisibles
efectuados
por
la
empresa
en
años
posteriores
.
Allerdings
lag
nicht
bei
allen
geförderten
Vorhaben
eine
De-minimis-Beihilfe
vor
. [EU]
Sin
embargo
,
no
todos
los
proyectos
apoyados
tenían
el
carácter
de
ayuda
de
mínimis
.
Allerdings
unterscheiden
folgende
Aspekte
das
anstehende
Vorhaben
von
den
Verkehrsinfrastrukturprojekten
,
auf
die
in
Randnummer
38
verwiesen
wird
,
und
erklären
,
weshalb
höhere
Intensitäten
im
vorliegenden
Fall
nicht
zulässig
sind
. [EU]
Por
el
contrario
,
una
serie
de
elementos
diferencian
el
proyecto
en
cuestión
de
las
infraestructuras
de
transporte
contempladas
en
el
considerando
38
y
explican
porqué
intensidades
más
elevadas
no
eran
admisibles
en
el
caso
que
nos
ocupa
.
aller
Kürzungen
der
Obergrenze
der
Rubrik
2
in
Bezug
auf
die
Finanzierung
von
Vorhaben
im
Energiebereich
,
die
möglicherweise
nach
dem
Verfahren
,
das
in
der
Erklärung
des
Europäischen
Parlaments
,
des
Rates
und
der
Kommission
über
die
Finanzierung
von
Vorhaben
in
den
Bereichen
Energie
und
Breitbandinternet
sowie
"GAP-Gesundheitscheck"
im
Rahmen
des
Europäischen
Konjunkturprogramms
festgelegt
ist
,
beschlossen
werden
könnten
. [EU]
deduciendo
cualquier
reducción
posible
del
límite
de
la
rúbrica
2
en
relación
con
la
financiación
de
proyectos
en
el
ámbito
de
la
energía
que
pudieran
decidirse
de
conformidad
con
el
procedimiento
establecido
en
la
Declaración
del
Parlamento
Europeo
,
del
Consejo
y
de
la
Comisión
sobre
la
financiación
de
proyectos
en
los
sectores
de
la
energía
y
de
Internet
de
banda
ancha
,
así
como
de
la
revisión
de
la
reforma
de
la
PAC
en
el
marco
del
Plan
Europeo
de
Recuperación
Económica
.
Alle
Unterlagen
und
insbesondere
alle
Teilnahmebestätigungen
und
Bescheinigungen
im
Zusammenhang
mit
einem
solchen
Vorhaben
enthalten
den
Hinweis
darauf
,
dass
das
operationelle
Programm
aus
dem
EFF
kofinanziert
wurde
. [EU]
Cualquier
documento
relativo
a
este
tipo
de
operaciones
,
incluidos
los
certificados
de
asistencia
o
de
cualquier
otro
tipo
,
contendrá
una
declaración
en
la
que
se
informe
de
que
el
programa
operativo
ha
sido
cofinanciado
por
el
FEP
.
Alle
Unterlagen
und
insbesondere
alle
Teilnahmebestätigungen
und
Bescheinigungen
im
Zusammenhang
mit
einem
solchen
Vorhaben
enthalten
die
Angabe
,
dass
das
operationelle
Programm
aus
dem
ESF
oder
gegebenenfalls
aus
dem
EFRE
oder
dem
Kohäsionsfonds
kofinanziert
wurde
. [EU]
Cualquier
documento
relativo
a
este
tipo
de
operaciones
,
incluidos
los
certificados
de
asistencia
o
de
cualquier
otro
tipo
,
incluirá
una
declaración
en
la
que
se
informe
de
que
el
programa
operativo
ha
sido
cofinanciado
por
el
FSE
o,
en
su
caso
,
el
FEDER
o
el
Fondo
de
Cohesión
.
Alle
Vorhaben
,
die
keine
Großprojekte
sind
und
die
von
Endempfängern
durchgeführt
werden
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
einzelstaatliche
öffentliche
Stellen
handelt
,
werden
mit
Hilfe
von
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
ausgewählt
. [EU]
Todas
las
operaciones
, a
excepción
de
los
grandes
proyectos
,
ejecutadas
por
beneficiarios
finales
que
no
sean
organismos
públicos
nacionales
se
seleccionarán
por
medio
de
convocatorias
de
propuestas
.
Als
Ausgangspunkt
für
die
Bewertung
des
Investitionsbeihilfeprogramms
Norwegens
muss
die
für
ein
Vorhaben
zur
Verfügung
stehende
Höchstbeihilfe
gemäß
Festlegung
in
den
Leitlinien
ermittelt
werden
. [EU]
Las
intensidades
de
la
ayuda
estipuladas
por
las
Directrices
medioambientales
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorhaben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners