A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
211 results for Verwaltungsgesellschaften
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
16
können
die
Mitgliedstaaten
den
Verwaltungsgesellschaften
die
Genehmigung
erteilen
,
Inhaberzertifikate
zu
emittieren
,
die
Namenspapiere
anderer
Gesellschaften
vertreten
. [EU]
No
obstante
lo
previsto
en
el
artículo
16
,
los
Estados
miembros
podrán
autorizar
a
las
sociedades
de
gestión
a
emitir
certificados
al
portador
representativos
de
valores
nominativos
de
otras
sociedades
.
Allerdings
sollten
spezifische
Vorschriften
zur
Verhütung
von
Interessenkonflikten
für
den
Fall
festgelegt
werden
,
dass
die
Verwaltungsgesellschaften
zur
Ausübung
sowohl
der
gemeinsamen
als
auch
der
individuellen
Portfolioverwaltung
berechtigt
sind
. [EU]
No
obstante
,
deben
instaurarse
normas
específicas
con
objeto
de
prevenir
conflictos
de
intereses
en
caso
de
que
las
sociedades
de
gestión
estén
autorizadas
para
desarrollar
actividades
de
gestión
de
carteras
tanto
colectivas
como
individuales
.
Anhand
dieser
Grundsätze
sollten
die
Verwaltungsgesellschaften
bewerten
können
,
mit
welchen
Risiken
die
Positionen
der
von
ihnen
verwalteten
Portfolios
verbunden
sind
und
in
welchem
Umfang
diese
Einzelrisiken
zum
Gesamtrisikoprofil
des
Portfolios
beitragen
. [EU]
Gracias
a
ella
,
las
sociedades
de
gestión
han
de
poder
evaluar
los
riesgos
que
entrañen
las
posiciones
tomadas
dentro
de
las
carteras
por
ellas
gestionadas
,
así
como
la
contribución
de
esos
riesgos
al
perfil
global
de
riesgos
de
cada
cartera
.
Artikel
2
Absatz
2
und
die
Artikel
12
,
13
und
19
der
Richtlinie
2004/39/EG
finden
auf
die
Erbringung
der
in
Absatz
3
genannten
Dienstleistungen
durch
Verwaltungsgesellschaften
Anwendung
. [EU]
El
artículo
2,
apartado
2, y
los
artículos
12
,
13
y
19
de
la
Directiva
2004/39/CE
se
aplicarán
a
la
prestación
de
los
servicios
mencionados
en
el
presente
artículo
,
apartado
3,
por
las
sociedades
de
gestión
.
Auch
Verwaltungsgesellschaften
(
geschlossene
Anlagefonds
und
Immobilienfonds
)
müssen
nach
italienischem
Recht
gegründet
sein
. [EU]
También
se
exige
que
las
sociedades
de
gestión
(fondos
con
capital
fijo
y
fondos
inmobiliarios
)
estén
constituidas
en
Italia
.
Auch
wenn
die
Grundsätze
dieser
Richtlinie
allgemein
für
alle
Verwaltungsgesellschaften
gelten
,
sind
sie
doch
flexibel
genug
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
bei
ihrer
Anwendung
und
deren
Kontrolle
durch
die
zuständigen
Behörden
verhältnismäßig
verfahren
und
der
Art
,
dem
Umfang
und
der
Komplexität
der
Geschäfte
einer
Verwaltungsgesellschaft
,
der
Vielfalt
der
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
2009/65/EG
fallenden
Gesellschaften
und
dem
unterschiedlichen
Charakter
der
einzelnen
OGAW
,
die
von
einer
Verwaltungsgesellschaft
verwaltet
werden
können
,
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
Los
principios
que
establece
la
presente
Directiva
,
pese
a
tener
una
relevancia
general
para
todas
las
sociedades
de
gestión
,
ofrecen
la
flexibilidad
necesaria
para
garantizar
que
su
aplicación
y
la
supervisión
de
esta
por
parte
de
las
autoridades
competentes
sean
proporcionadas
y
tengan
en
cuenta
no
solo
la
naturaleza
,
escala
y
complejidad
de
las
actividades
de
las
sociedades
de
gestión
y
la
variedad
de
empresas
incluidas
en
el
ámbito
de
aplicación
de
la
Directiva
2009/65/CE
,
sino
también
la
diversa
naturaleza
de
los
OICVM
que
pueden
ser
administrados
por
las
sociedades
de
gestión
.
Aus
diesem
Grund
sollten
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
über
administrative
Verfahren
und
interne
Kontrollmechanismen
der
vorbildlichen
Praxis
halber
sowohl
für
Verwaltungsgesellschaften
als
auch
für
Investmentgesellschaften
,
die
keine
Verwaltungsgesellschaft
bestimmt
haben
,
gelten
,
wobei
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
Por
consiguiente
, a
modo
de
buena
práctica
,
es
preciso
que
las
normas
de
la
presente
Directiva
en
materia
de
procedimientos
administrativos
y
de
mecanismos
de
control
interno
se
apliquen
,
teniendo
en
cuenta
el
principio
de
proporcionalidad
,
tanto
a
las
sociedades
de
gestión
como
a
las
de
inversión
que
no
hayan
designado
a
una
sociedad
de
gestión
.
Aus
diesem
Grund
sollten
Verwaltungsgesellschaften
über
angemessene
Verfahren
zur
Verhinderung
unzulässiger
Praktiken
verfügen
. [EU]
Es
por
ello
por
lo
que
las
sociedades
de
gestión
deben
disponer
de
procedimientos
apropiados
para
poder
prevenir
estas
y
otras
malas
prácticas
.
Ausländer
dürfen
direkt
oder
indirekt
höchstens
10
%
der
Anteile
oder
Stimmrechte
an
Bevollmächtigten
(
Privatisierungs-
)
Verwaltungsgesellschaften
erwerben
;
für
eine
größere
Beteiligung
ist
eine
Genehmigung
der
Aufsichtsbehörde
für
den
Wertpapiermarkt
mit
Zustimmung
des
Ministeriums
für
wirtschaftliche
Beziehungen
und
Entwicklung
erforderlich
. [EU]
Las
personas
extranjeras
podrán
adquirir
directa
o
indirectamente
hasta
un
10
%,
como
máximo
,
de
participaciones
o
derechos
de
voto
de
compañías
de
gestión
autorizadas
(privatización);
para
adquirir
un
porcentaje
mayor
,
se
requiere
la
aprobación
de
la
Agencia
del
Mercado
de
Valores
con
el
consentimiento
del
Ministerio
de
Relaciones
Económicas
y
Desarrollo
.
Ausländer
dürfen
direkt
oder
indirekt
höchstens
20
%
der
Anteile
oder
Stimmrechte
an
Verwaltungsgesellschaften
erwerben
;
für
eine
größere
Beteiligung
ist
eine
Genehmigung
der
Aufsichtsbehörde
für
den
Wertpapiermarkt
erforderlich
. [EU]
Las
personas
extranjeras
podrán
adquirir
directa
o
indirectamente
hasta
un
20
%,
como
máximo
,
de
participaciones
o
derechos
de
voto
de
compañías
de
gestión
;
para
adquirir
un
porcentaje
mayor
,
se
requiere
la
aprobación
de
la
Agencia
del
Mercado
de
Valores
.
Bei
einem
Anstieg
der
Nachfrage
nach
Anteilen
an
spezialisierten
Anlagestrukturen
erhöhen
sich
auch
die
Zeichnungs-
und
Verwaltungsgebühren
,
die
die
Investment-
bzw
.
Verwaltungsgesellschaften
erhalten
. [EU]
En
especial
,
el
incremento
de
la
demanda
de
acciones
de
instrumentos
de
inversión
especializados
lleva
a
un
aumento
de
los
honorarios
de
gestión
y
de
suscripción
recibidos
por
los
instrumentos
o
por
las
empresas
que
los
gestionan
.
Bei
regelmäßiger
Auftragsausführung
für
einen
Anteilinhaber
verfahren
die
Verwaltungsgesellschaften
entweder
gemäß
Absatz
1
oder
übermitteln
dem
Anteilinhaber
mindestens
alle
sechs
Monate
die
in
Absatz
2
aufgeführten
Informationen
über
die
betreffenden
Geschäfte
. [EU]
En
caso
de
que
las
órdenes
de
un
partícipe
se
ejecuten
periódicamente
,
la
sociedad
de
gestión
procederá
en
cada
caso
a
la
notificación
prevista
en
el
apartado
1 o
facilitará
a
aquel
con
una
periodicidad
de
al
menos
una
vez
por
semestre
los
datos
que
dispone
el
apartado
2.
Beratung
und
Unterstützung
der
für
Dienstleistungen
und
Tätigkeiten
zuständigen
relevanten
Personen
im
Hinblick
auf
die
Erfüllung
der
in
der
Richtlinie
2009/65/EG
für
Verwaltungsgesellschaften
festgelegten
Pflichten
. [EU]
Asesorar
y
asistir
a
las
personas
competentes
responsables
de
los
servicios
y
actividades
de
la
sociedad
de
gestión
a
fin
de
garantizar
el
cumplimiento
de
las
obligaciones
que
incumben
a
esta
en
virtud
de
la
Directiva
2009/65/CE
.
Betreiben
Verwaltungsgesellschaften
im
Rahmen
des
Dienstleistungsverkehrs
oder
durch
Errichtung
von
Zweigniederlassungen
ihre
Geschäfte
in
einem
oder
mehreren
Aufnahmemitgliedstaaten
der
Verwaltungsgesellschaft
,
so
arbeiten
die
zuständigen
Behörden
aller
betroffenen
Mitgliedstaaten
eng
zusammen
. [EU]
Cuando
una
sociedad
de
gestión
opere
en
uno
o
varios
Estados
miembros
de
acogida
,
en
régimen
de
prestación
de
servicios
o
mediante
el
establecimiento
de
sucursales
,
las
autoridades
competentes
de
todos
los
Estados
miembros
interesados
colaborarán
estrechamente
.
Damit
die
in
Absatz
2
genannte
Compliance-Funktion
ihre
Aufgaben
ordnungsgemäß
und
unabhängig
wahrnehmen
kann
,
stellen
die
Verwaltungsgesellschaften
sicher
,
dass
[EU]
Para
que
el
departamento
de
verificación
del
cumplimiento
que
dispone
el
apartado
2
pueda
desempeñar
sus
funciones
de
forma
correcta
e
independiente
,
las
sociedades
de
gestión
tendrán
que
garantizar
que
se
respeten
las
condiciones
siguientes:
Darüber
hinaus
sollten
Verwaltungsgesellschaften
unter
Berücksichtigung
der
Anlageziele
und
-politik
des
OGAW
angemessene
Verfahren
zum
Schutz
gegen
unangemessene
Gebühren
und
Praktiken
,
wie
die
übermäßige
Verursachung
von
Geschäftsvorfällen
(
"excessive
trading"
)
schaffen
. [EU]
Asimismo
,
han
de
establecer
los
procedimientos
necesarios
para
,
teniendo
presentes
los
objetivos
y
la
política
de
inversiones
de
los
OICVM
,
proteger
a
estos
de
todo
gasto
demasiado
elevado
y
de
cualquier
actividad
injustificada
,
como
,
por
ejemplo
,
el
exceso
de
negociaciones
.
Das
Argument
,
die
Maßnahme
sei
nicht
selektiv
,
weil
sie
nicht
bestimmte
Investment-
und
Verwaltungsgesellschaften
wegen
ihrer
Größe
oder
Struktur
bzw
.
wegen
der
Staatsangehörigkeit
oder
dem
Ort
der
Registereintragung
begünstige
,
ist
irrelevant
.
Es
zählt
allein
die
Tatsache
,
dass
die
Maßnahme
besondere
steuerliche
Anreize
vorsieht
,
die
begrenzt
sind
auf
Investmentgesellschaften
,
die
auf
Anlagen
in
Anteile
von
börsennotierten
Gesellschaften
mit
geringer
oder
mittlerer
Kapitalisierung
spezialisiert
sind
,
und
auf
die
entsprechenden
Verwaltungsgesellschaften
. [EU]
El
argumento
según
el
cual
la
medida
no
es
selectiva
al
no
favorecer
a
instrumentos
de
inversión
específicos
y a
empresas
de
gestión
en
función
de
su
tamaño
,
nacionalidad
,
lugar
de
registro
o
composición
no
es
pertinente
dado
que
lo
que
importa
es
el
hecho
de
que
la
medida
prevé
una
reducción
fiscal
extraordinaria
y
limitada
a
instrumentos
de
inversión
especializados
en
acciones
de
sociedades
de
pequeña
y
mediana
capitalización
y a
sus
respectivas
empresas
de
gestión
.
Dementsprechend
sollten
Verwaltungsgesellschaften
Vorkehrungen
treffen
und
Verfahren
festlegen
,
die
mit
den
Anforderungen
in
Einklang
stehen
,
die
in
Artikel
44
für
die
Bewertung
weniger
liquider
oder
komplexer
Wertpapiere
und
Geldmarktinstrumente
festgelegt
sind
,
bei
denen
modellgestützte
Bewertungsverfahren
angewandt
werden
müssen
. [EU]
De
acuerdo
con
ello
,
es
preciso
también
que
las
sociedades
de
gestión
adopten
unas
medidas
y
unos
procedimientos
que
respondan
a
los
requisitos
que
establece
el
artículo
44
para
la
valoración
de
los
valores
mobiliarios
menos
líquidos
o
complejos
y
de
los
instrumentos
del
mercado
monetario
que
requieren
el
uso
de
métodos
de
valoración
basados
en
modelos
.
Den
Verwaltungsgesellschaften
sollte
bei
der
Organisation
ihres
Risikomanagements
ein
gewisser
Spielraum
zugestanden
werden
. [EU]
Es
necesario
ofrecer
a
las
sociedades
de
gestión
cierta
flexibilidad
a
la
hora
de
estructurar
la
organización
de
su
gestión
de
riesgos
.
Der
Aufnahmemitgliedstaat
einer
Verwaltungsgesellschaft
kann
für
statistische
Zwecke
von
allen
Verwaltungsgesellschaften
mit
Zweigniederlassungen
in
seinem
Hoheitsgebiet
verlangen
,
den
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
in
regelmäßigen
Abständen
Bericht
über
ihre
im
Hoheitsgebiet
des
genannten
Aufnahmemitgliedstaats
ausgeübten
Tätigkeiten
zu
erstatten
. [EU]
Los
Estados
miembros
de
acogida
de
sociedades
de
gestión
podrán
exigir
,
con
fines
estadísticos
,
que
sus
autoridades
competentes
sean
informadas
periódicamente
por
las
sociedades
de
gestión
que
cuenten
con
sucursales
en
su
territorio
sobre
las
actividades
que
hayan
ejercido
en
esos
Estados
miembros
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verwaltungsgesellschaften":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners