A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for VGPF
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Am
28
.
Dezember
2006
leitete
die
Kommission
gemäß
Artikel
12
der
Grundverordnung
mit
einer
Bekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
(
"Einleitungsbekanntmachung"
)
die
Wiederaufnahme
der
Untersuchung
betreffend
die
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
VGPF
mit
Ursprung
in
China
ein
. [EU]
El
28
de
diciembre
de
2006
,
la
Comisión
comunicó
,
mediante
un
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
(«el
anuncio
de
inicio»
) [3],
el
inicio
de
una
nueva
investigación
,
de
conformidad
con
el
artículo
12
del
Reglamento
de
base
,
de
las
medidas
antidumping
aplicables
a
las
importaciones
de
tejidos
de
confección
acabados
de
filamentos
de
poliéster
originarios
de
China
.
Angesichts
der
Ergebnisse
der
Untersuchung
und
der
Tatsache
,
dass
die
geringe
Mitarbeit
in
China
damit
zusammenhängen
könnte
,
dass
die
ausführenden
Hersteller
von
VGPF
kleine
und
mittlere
Unternehmen
sind
,
kann
die
Kommission
die
Lage
von
Ausführern
überprüfen
,
die
an
dieser
Wiederaufnahme
der
Untersuchung
nicht
mitarbeiten
konnten
,
wenn
sie
Beweise
dafür
vorlegen
,
dass
sie
die
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
während
des
Untersuchungszeitraums
dieser
Untersuchung
nicht
übernommen
haben
. [EU]
En
vista
de
las
conclusiones
de
la
investigación
,
la
escasa
cooperación
de
China
,
que
puede
deberse
a
que
los
productores
exportadores
de
tejidos
de
confección
acabados
de
filamentos
de
poliéster
son
pequeñas
y
medianas
empresas
,
la
Comunidad
podría
volver
a
examinar
la
situación
de
los
exportadores
que
no
pudieron
cooperar
en
esta
nueva
investigación
si
presentan
pruebas
de
que
no
estaban
absorbiendo
las
medidas
antidumping
en
vigor
durante
el
actual
período
de
investigación
.
Auf
die
24
mitarbeitenden
Ausführer/Hersteller
,
die
sich
mit
einer
Einbeziehung
in
die
Stichprobe
einverstanden
erklärten
,
entfielen
rund
30
%
der
chinesischen
VGPF
-Gesamtausfuhren
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
Los
veinticuatro
exportadores
productores
cooperadores
que
accedieron
a
ser
incluidos
en
la
muestra
representaban
aproximadamente
el
30
%
del
total
de
exportaciones
a
la
Comunidad
de
tejidos
de
confección
acabados
de
filamentos
de
poliéster
originarios
de
China
.
Bei
den
unabhängigen
Abnehmern
von
VGPF
handelt
es
sich
in
der
Regel
um
Verwenderunternehmen
,
die
die
betroffene
Ware
direkt
für
den
Eigenverbrauch
einführen
. [EU]
Los
compradores
independientes
de
dichos
tejidos
son
normalmente
empresas
usuarias
que
importan
directamente
el
producto
afectado
para
su
propio
consumo
interno
.
Daraufhin
entsprach
die
Nichtmitarbeit
letztlich
rund
70
%
der
VGPF
-Gesamtausfuhren
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
En
consecuencia
,
la
falta
de
cooperación
ascendió
finalmente
a
alrededor
del
70
%
del
total
de
exportaciones
de
tejidos
de
confección
acabados
de
filamentos
de
poliéster
al
mercado
comunitario
.
Der
Antragsteller
legte
ausreichende
Beweise
dafür
vor
,
dass
die
Ausfuhrpreise
nach
Einführung
der
ursprünglichen
Antidumpingzölle
auf
VGPF
mit
Ursprung
in
China
zurückgegangen
sind
und
dass
die
Maßnahmen
nur
zu
einer
unzureichenden
Erhöhung
der
Weiterverkaufspreise
oder
der
späteren
Verkaufspreise
der
eingeführten
Ware
in
der
Gemeinschaft
geführt
haben
. [EU]
El
solicitante
facilitó
información
suficiente
que
muestra
que
, a
raíz
del
establecimiento
de
los
derechos
antidumping
originales
sobre
los
tejidos
de
confección
acabados
de
filamentos
de
poliéster
originarios
de
China
,
los
precios
de
exportación
han
disminuido
y
no
se
ha
registrado
una
fluctuación
suficiente
de
los
precios
de
reventa
o
los
precios
de
venta
consiguientes
en
la
Comunidad
.
Der
Antrag
wurde
von
AIUFFASS
(
"Antragsteller"
)
im
Namen
von
Herstellern
gestellt
,
auf
die
mit
mehr
als
30
%
ein
erheblicher
Teil
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
von
VGPF
entfällt
. [EU]
La
solicitud
la
presentó
AIUFFASS
(«el
solicitante»
)
en
nombre
de
productores
que
representaban
una
proporción
importante
,
en
este
caso
más
del
30
%,
de
la
producción
comunitaria
total
de
tejidos
de
confección
acabados
de
filamentos
de
poliéster
.
Des
Weiteren
hatte
die
Kommission
unter
Randnummer
15
der
vorläufigen
Verordnung
festgestellt
,
dass
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellten
und
in
der
Gemeinschaft
verkauften
VGPF
und
die
in
den
betroffenen
Ländern
hergestellten
und
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
VGPF
dieselben
grundlegenden
materiellen
und
chemischen
Eigenschaften
und
Verwendungen
aufwiesen
und
es
sich
deshalb
um
eine
gleichartige
Ware
handelte
. [EU]
En
el
considerando
15
del
Reglamento
provisional
,
se
señalaba
que
la
Comisión
había
constatado
que
los
tejidos
acabados
de
filamentos
de
poliéster
fabricados
por
la
industria
comunitaria
y
vendidos
en
el
mercado
comunitario
son
productos
similares
a
los
fabricados
en
los
países
afectados
y
exportados
a
la
Comunidad
,
puesto
que
no
se
han
apreciado
diferencias
en
las
características
físicas
y
químicas
básicas
, y
los
usos
,
de
los
diversos
tipos
existentes
.
Die
für
die
chinesischen
VGPF
geltenden
Zollsätze
lagen
zwischen
14
,1 %
und
56
,2 %. [EU]
Los
tipos
de
derecho
aplicables
a
dichos
tejidos
chinos
se
situaban
entre
el
14
,1 % y
el
56
,2 %.
Dieser
Vergleich
ergab
,
dass
der
Durchschnittspreis
für
VGPF
mit
Ursprung
in
China
in
der
Gemeinschaft
für
kein
Unternehmen
der
Stichprobe
während
des
neuen
UZ
rückläufig
war
. [EU]
Sobre
esta
base
,
la
comparación
mostró
que
el
precio
medio
en
la
Comunidad
de
los
tejidos
de
confección
acabados
de
filamentos
de
poliéster
originarios
de
China
de
todas
las
empresas
incluidas
en
la
muestra
no
disminuyó
durante
el
nuevo
período
de
investigación
.
Die
verbleibenden
sieben
Unternehmen
der
Stichprobe
genossen
alle
MWB
;
auf
sie
entfielen
rund
78
%
der
Ausfuhren
der
mitarbeitenden
Unternehmen
in
die
EU
und
23
,9 %
der
gesamten
chinesischen
Ausfuhren
von
VGPF
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
Las
siete
empresas
restantes
incluidas
en
la
muestra
tenían
todas
trato
de
economía
de
mercado
y
representaban
alrededor
del
78
%
de
las
exportaciones
de
todas
las
empresas
cooperadoras
a
la
UE
y
el
23
,9 %
del
total
de
exportaciones
chinas
de
tejidos
de
confección
acabados
de
filamentos
de
poliéster
al
mercado
comunitario
.
Generell
soll
mit
der
Wiederaufnahme
der
Untersuchung
gemäß
Artikel
12
der
Grundverordnung
festgestellt
werden
,
ob
nach
Einführung
der
ursprünglichen
Antidumpingmaßnahmen
die
Preise
von
VGPF
mit
Ursprung
in
China
in
der
Gemeinschaft
hinreichend
gestiegen
sind
. [EU]
En
general
,
una
nueva
investigación
con
arreglo
al
artículo
12
del
Reglamento
de
base
tiene
por
objeto
determinar
si
se
ha
registrado
en
la
Comunidad
una
fluctuación
suficiente
de
los
precios
de
los
tejidos
de
confección
acabados
de
filamentos
de
poliéster
originarios
de
China
a
raíz
de
la
imposición
de
las
medidas
antidumping
originales
.
Im
September
2005
führte
der
Rat
nach
einer
Antidumpinguntersuchung
(
"Ausgangsuntersuchung"
)
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1487/2005
endgültige
Antidumpingzölle
(
"ursprüngliche
Maßnahmen"
)
auf
die
Einfuhren
bestimmter
veredelter
Gewebe
aus
Polyester-Filamenten
(
"
VGPF
"
)
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"China"
)
ein
. [EU]
En
septiembre
de
2005
, a
raíz
de
una
investigación
antidumping
(«la
investigación
original»
),
el
Consejo
estableció
,
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1487/2005
[2],
derechos
antidumping
definitivos
(«las
medidas
originales»
)
sobre
las
importaciones
de
determinados
tejidos
de
confección
acabados
de
filamentos
de
poliéster
originarios
de
la
República
Popular
China
(«China»).
Im
vorliegenden
Fall
werden
die
Eurostat-Einfuhrstatistiken
als
die
direktesten
und
zuverlässigsten
Daten
betrachtet
,
die
zur
Ermittlung
der
Preise
herangezogen
werden
können
,
zu
denen
nicht
mitarbeitende
chinesische
Ausführer
ihre
VGPF
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
exportierten
. [EU]
En
el
asunto
presente
,
se
considera
que
los
datos
disponibles
con
arreglo
a
las
estadísticas
de
importación
de
Eurostat
son
los
más
directos
y
fiables
que
pueden
utilizarse
para
determinar
el
nivel
al
que
los
exportadores
chinos
no
cooperadores
estaban
exportando
sus
tejidos
de
confección
acabados
de
filamentos
de
poliéster
al
mercado
comunitario
.
Mehrere
interessierte
Parteien
machten
geltend
,
dass
die
Antidumpingmaßnahmen
nicht
für
veredelte
Gewebe
aus
Polyester-Filamenten
(
nachstehend
auch
"
VGPF
"
abgekürzt
)
gelten
sollten
,
die
für
Möbel
oder
in
der
Innenausstattung
verwendet
werden
. [EU]
Diversas
partes
interesadas
alegaron
que
el
tejido
acabado
de
filamentos
de
poliéster
que
se
utiliza
en
muebles
o
en
la
decoración
del
hogar
no
debe
incluirse
en
las
medidas
antidumping
.
Mit
Ausnahme
eines
Ausführers/Herstellers
der
Stichprobe
ist
das
Handelsgefüge
für
VGPF
mit
Ursprung
in
China
durch
das
Fehlen
verbundener
Zwischenhändler
gekennzeichnet
,
die
die
betroffene
Ware
zum
Weiterverkauf
in
die
Gemeinschaft
einführen
. [EU]
Salvo
en
el
caso
de
un
exportador
y
productor
incluido
en
la
muestra
,
las
características
del
comercio
de
tejidos
de
confección
acabados
de
filamentos
de
poliéster
originarios
de
China
se
caracteriza
por
la
ausencia
de
intermediarios
vinculados
que
importan
el
producto
afectado
en
la
Comunidad
para
reventa
.
Sie
führten
hingegen
die
graue
Ware
, d. h.
den
Rohstoff
für
VGPF
,
ein
. [EU]
Sí
importaron
,
sin
embargo
,
el
producto
gris
,
esto
es
,
la
materia
prima
de
los
tejidos
acabados
de
filamentos
de
poliéster
.
Um
etwaige
Preisbewegungen
auf
Ebene
der
Ausführer/Hersteller
in
der
Gemeinschaft
zu
ermitteln
,
wurde
der
durchschnittliche
VGPF
-Preis
nach
Warentyp
,
der
für
den
neuen
UZ
ermittelt
wurde
,
mit
dem
durchschnittlichen
VGPF
-Preis
verglichen
,
der
im
ursprünglichen
UZ
für
dieselbe
Handelsstufe
und
dieselben
Lieferbedingungen
ermittelt
wurde
. [EU]
A
fin
de
evaluar
las
fluctuaciones
de
precios
a
nivel
de
exportador/productor
en
la
Comunidad
,
el
precio
medio
de
los
tejidos
de
confección
acabados
de
filamentos
de
poliéster
,
para
cada
tipo
de
producto
,
establecido
durante
el
nuevo
período
de
investigación
,
se
comparó
con
el
precio
medio
de
dichos
tejidos
establecido
durante
el
período
de
investigación
original
en
la
misma
fase
comercial
y
las
mismas
condiciones
de
entrega
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "VGPF":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners