A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1576 results for UMBRAL
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
100
%
nach
der
nationalen
Garantieschwelle
Mitgliedstaat
[EU]
100
%
del
umbral
de
garantía
nacional
Estado
miembro
10
%
nach
der
nationalen
Garantieschwelle
[EU]
10
%
del
umbral
de
garantía
nacional
13a
und
13b:
Ein
Überschreitungszeitraum
ist
ein
fortlaufender
Zeitraum
an
einem
einzigen
Kalendertag
,
während
dem
die
Schwelle
ständig
überschritten
wurde
. [EU]
Formularios
nos
13a
y
13b:
un
período
de
rebasamiento
es
un
período
ininterrumpido
a
lo
largo
de
un
único
día
en
el
que
se
ha
superado
un
umbral
sin
interrupción
.
3,5
Mio
.
Tonnen
–
; (
TACPDLC
+
Σ
; ((
CWAN
+
ACN
*
WAN
)
für
alle
Regionen
mit
einer
RST
)) [EU]
3,5
millones
de
toneladas
–
; (TACPDLC +
Σ
; ((CWAN +
ACN
*
WAN
)
para
todas
las
regiones
con
un
umbral
regional
de
salvaguardia
)
6 %
von
104313
,20
sind
6258
,79
EUR
,
also
beträgt
das
abgezinste
Subventionsäquivalent
des
nicht
zu
vereinbarenden
Teils
der
Beihilfe
98054
,41
EUR
,
womit
der
Schwellenwert
von
50000
EUR
überschritten
wäre
. [EU]
Dado
que
el
6 %
de
104313
,20
es
6258
,79
EUR
,
el
equivalente
de
subvención
global
actualizado
de
la
parte
incompatible
de
la
ayuda
es
de
98054
,41,
lo
que
excede
el
umbral
de
50000
EUR
.
Ab
dem
1.
Januar
2011
gilt
die
in
Absatz
2
genannte
Regelung
für
Steuerpflichtige
,
deren
Jahresumsatz
eine
Schwelle
nicht
überschreitet
,
die
von
Estland
höchstens
auf
den
entsprechend
den
Artikeln
399
und
400
der
Richtlinie
2006/112/EG
errechneten
Gegenwert
von
200000
EUR
in
der
Landeswährung
festgesetzt
wird
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2011
,
el
régimen
contemplado
en
el
párrafo
segundo
será
aplicable
a
los
sujetos
pasivos
cuyo
volumen
de
negocios
anual
no
sea
superior
a
un
umbral
que
fijará
Estonia
y
que
equivaldrá
al
contravalor
en
moneda
nacional
de
200000
EUR
,
determinado
de
conformidad
con
los
artículos
399
y
400
de
la
Directiva
2006/112/CE
.
Ab
dem
Tag
,
der
auf
den
ersten
Tag
folgt
,
an
dem
die
festgestellte
Notierung
wieder
der
gemäß
Absatz
4
festgesetzten
Preisschwelle
entspricht
oder
darüber
liegt
,
kann
die
Beihilfe
nicht
mehr
gezahlt
werden
. [EU]
Dejará
de
poder
ser
abonada
al
día
siguiente
del
primer
día
en
que
la
cotización
registrada
iguale
de
nuevo
o
rebase
el
umbral
de
precio
establecido
en
virtud
de
lo
dispuesto
en
el
apartado
4.
Abgesehen
von
den
Einfuhren
aus
Iran
und
Saudi-Arabien
lagen
die
Einfuhren
aus
einzelnen
Drittländern
im
UZ
unter
der
Geringfügigkeitsschwelle
von
1 %
des
Anteils
am
Unionsmarkt
. [EU]
Aparte
de
Irán
y
Arabia
Saudí
,
las
importaciones
procedentes
de
otros
terceros
países
se
situaron
por
debajo
del
umbral
mínimo
del
1 %
de
cuota
de
mercado
del
mercado
de
la
Unión
durante
el
período
de
investigación
.
Absolute
Zahlen
für
die
Rentabilitätsschwelle
liegen
nicht
vor
. [EU]
Por
otra
parte
,
no
existen
cifras
absolutas
en
lo
que
se
refiere
al
umbral
de
rentabilidad
.
Abweichend
hiervon
können
die
Mitgliedstaaten
auf
Einzelfallbasis
beschließen
,
dass
dieser
Schwellenwert
überschritten
wird
,
insbesondere
wenn
es
nicht
möglich
ist
,
die
Gruppen
auf
der
Grundlage
bereits
bestehender
erfahrener
Organisationen
einzurichten
. [EU]
Como
excepción
,
los
Estados
miembros
podrán
decidir
sobrepasar
este
umbral
en
casos
concretos
,
particularmente
cuando
no
puedan
crearse
grupos
sobre
la
base
de
las
actuales
organizaciones
dotadas
de
experiencia
.
Abweichend
von
Absatz
3
dürfen
Beihilfen
zugunsten
behinderter
Arbeitnehmer
gemäß
den
Artikeln
41
und
42
mit
nach
dieser
Verordnung
freigestellten
Beihilfen
für
dieselben
beihilfefähigen
Kosten
über
den
entsprechenden
in
dieser
Verordnung
festgelegten
höchsten
Schwellenwert
hinaus
kumuliert
werden
,
wenn
die
Beihilfeintensität
aufgrund
dieser
Kumulierung
100
%
der
einschlägigen
,
während
der
Beschäftigung
der
betreffenden
Arbeitnehmer
anfallenden
Kosten
nicht
übersteigt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
3,
las
ayudas
en
favor
de
trabajadores
discapacitados
,
tal
y
como
se
dispone
en
los
artículos
41
y
42
,
podrán
acumularse
con
ayudas
exentas
en
virtud
del
presente
Reglamento
en
relación
con
los
mismos
costes
subvencionables
por
encima
del
umbral
más
alto
aplicable
por
el
presente
Reglamento
,
siempre
que
tal
acumulación
no
dé
lugar
a
una
intensidad
de
ayuda
superior
al
100
%
de
los
costes
pertinentes
durante
cualquier
periodo
en
el
que
se
emplee
a
dichos
trabajadores
.
Abweichend
von
Absatz
3
kann
die
Gehaltsschwelle
für
eine
Beschäftigung
in
Berufen
,
in
denen
ein
besonderer
Bedarf
an
Drittstaatsangehörigen
besteht
und
die
zu
den
Hauptgruppen
1
und
2
der
Internationalen
Standard-Klassifikation
der
Berufe
(
ISCO
)
gehören
,
mindestens
das
1,2-fache
des
durchschnittlichen
Bruttojahresgehalts
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
betragen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
3 y
para
el
empleo
en
aquellas
profesiones
en
quehaya
una
necesidad
particular
de
trabajadores
nacionales
de
terceros
países
y
que
pertenezcan
a
los
grupos
generales
1 y 2
de
la
CIUO
,
el
umbral
salarial
podrá
ser
como
mínimo
1,2
veces
el
salario
bruto
anual
medio
.
Abweichend
von
der
in
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
493/2006
festgesetzten
Frist
können
Unternehmen
,
deren
Isoglucose-Erzeugung
über
der
in
dem
genannten
Absatz
aufgeführten
Schwelle
liegt
,
vor
dem
30
.
September
2007
beantragen
,
dass
der
über
dieser
Schwelle
liegende
Teil
dieser
Erzeugung
ganz
oder
teilweise
als
Isoglucose
betrachtet
wird
,
die
über
die
Quote
hinaus
erzeugt
wurde
. [EU]
Como
excepción
a
la
fecha
límite
fijada
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
493/2006
,
las
empresas
cuya
producción
de
isoglucosa
rebase
el
umbral
a
que
hace
referencia
dicho
apartado
podrán
solicitar
antes
del
30
de
septiembre
de
2007
que
se
considere
que
la
parte
de
su
producción
de
isoglucosa
que
sobrepase
el
citado
umbral
rebasa
total
o
parcialmente
la
cuota
.
Ab
welcher
Mindestschwelle
sollten
solche
Einheiten
in
die
statistischen
Register
landwirtschaftlicher
Betriebe
aufgenommen
werden
? [EU]
¿Cuál
debería
ser
el
umbral
mínimo
para
la
inclusión
de
dichas
unidades
en
los
registros
de
estadísticas
agrícolas
?
Ab
welcher
Verlustschwelle
,
bezogen
auf
die
normale
Erzeugungsmenge
der
betreffenden
Kultur
im
Laufe
eines
normalen
Jahres
,
kann
der
Landwirt
eine
Beihilfe
in
Anspruch
nehmen
? [EU]
¿A
partir
de
qué
umbral
de
pérdida
respecto
a
la
producción
normal
del
cultivo
[58]
correspondiente
durante
un
año
normal
podrá
beneficiarse
el
agricultor
de
una
ayuda
?
Ad-hoc-Regionalbeihilfen
,
die
unterhalb
der
unter
Randnummer
53
der
Leitlinien
für
Regionalbeihilfen
aufgeführten
Einzelanmeldeschwellen
liegen
[EU]
Ayudas
regionales
ad
hoc
que
estén
por
debajo
del
umbral
de
notificación
individual
establecido
en
el
punto
53
de
las
Directrices
sobre
ayudas
regionales
[10]
AGR-Durchfluss
hoch/niedrig:
die
Fähigkeit
des
EGR-Systems
,
die
angeforderte
AGR-Durchflussrate
aufrecht
zu
erhalten
und
sowohl
die
Zustände
'Durchfluss
zu
niedrig'
als
auch
'Durchfluss
zu
hoch'
zu
erkennen
-
Überwachung
auf
Emissionsschwellenwert
. [EU]
Caudal
alto/bajo
de
la
EGR:
la
capacidad
del
sistema
EGR
para
mantener
el
caudal
de
recirculación
del
gas
de
escape
pedido
,
detectando
tanto
el
"caudal
demasiado
bajo"
como
el
"caudal
demasiado
alto"
-
supervisión
del
umbral
de
emisiones
.
AIFM
,
die
entweder
direkt
oder
indirekt
über
eine
Gesellschaft
,
mit
der
der
AIFM
über
eine
gemeinsame
Geschäftsführung
,
ein
gemeinsames
Kontrollverhältnis
oder
durch
eine
wesentliche
direkte
oder
indirekte
Beteiligung
verbunden
ist
,
die
Portfolios
von
AIF
verwalten
,
deren
verwaltete
Vermögenswerte
-
einschließlich
der
durch
Einsatz
von
Hebelfinanzierungen
erworbenen
Vermögenswerte
-
insgesamt
nicht
über
einen
Schwellenwert
von
100
Mio
.
EUR
hinausgehen
,
oder
[EU]
Los
GFIA
que
,
directa
o
indirectamente
, a
través
de
una
empresa
con
la
que
el
GFIA
esté
relacionado
por
motivos
de
gestión
o
control
común
, o
por
una
participación
directa
o
indirecta
sustancial
,
gestionen
carteras
de
FIA
cuyos
activos
gestionados
,
incluidos
los
activos
adquiridos
mediante
recurso
al
apalancamiento
,
no
rebasen
en
total
un
umbral
de
100
millones
EUR
, o
AIFM
,
die
entweder
direkt
oder
indirekt
über
eine
Gesellschaft
,
mit
der
sie
über
eine
gemeinsame
Geschäftsführung
,
ein
gemeinsames
Kontrollverhältnis
oder
durch
eine
wesentliche
direkte
oder
indirekte
Beteiligung
verbunden
sind
,
die
Portfolios
von
AIF
verwalten
,
deren
verwaltete
Vermögenswerte
insgesamt
nicht
über
einen
Schwellenwert
von
500
Mio
.
EUR
hinausgehen
,
wenn
die
Portfolios
dieser
AIF
aus
nicht
hebelfinanzierten
AIF
bestehen
,
die
für
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
nach
der
Tätigung
der
ersten
Anlage
in
jeden
dieser
AIF
keine
Rücknahmerechte
ausüben
dürfen
. [EU]
Los
GFIA
que
,
directa
o
indirectamente
, a
través
de
una
empresa
con
la
que
el
GFIA
esté
relacionado
por
motivos
de
gestión
o
control
común
, o
por
una
participación
directa
o
indirecta
sustancial
,
gestionen
carteras
de
FIA
cuyos
activos
gestionados
no
rebasen
en
total
un
umbral
de
500
millones
EUR
,
cuando
las
carteras
de
los
FIA
consistan
en
FIA
que
no
estén
apalancados
y
no
tengan
derechos
de
reembolso
que
puedan
ejercerse
durante
un
período
de
cinco
años
después
de
la
fecha
de
inversión
inicial
en
cada
FIA
.
"Alarmschwelle"
ist
ein
Wert
,
bei
dessen
Überschreitung
bei
kurzfristiger
Exposition
ein
Risiko
für
die
Gesundheit
der
Bevölkerung
insgesamt
besteht
und
bei
dem
die
Mitgliedstaaten
unverzüglich
Maßnahmen
ergreifen
müssen
[EU]
«
umbral
de
alerta»:
nivel
a
partir
del
cual
una
exposición
de
breve
duración
supone
un
riesgo
para
la
salud
humana
que
afecta
al
conjunto
de
la
población
y
que
requiere
la
adopción
de
medidas
inmediatas
por
parte
de
los
Estados
miembros
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "UMBRAL":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners