DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1576 results for UMBRAL
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

100 % nach der nationalen Garantieschwelle Mitgliedstaat [EU] 100 % del umbral de garantía nacional Estado miembro

10 % nach der nationalen Garantieschwelle [EU] 10 % del umbral de garantía nacional

13a und 13b: Ein Überschreitungszeitraum ist ein fortlaufender Zeitraum an einem einzigen Kalendertag, während dem die Schwelle ständig überschritten wurde. [EU] Formularios nos 13a y 13b: un período de rebasamiento es un período ininterrumpido a lo largo de un único día en el que se ha superado un umbral sin interrupción.

3,5 Mio. Tonnen ; (TACPDLC + Σ; ((CWAN + ACN * WAN) für alle Regionen mit einer RST)) [EU] 3,5 millones de toneladas ; (TACPDLC + Σ; ((CWAN + ACN * WAN) para todas las regiones con un umbral regional de salvaguardia)

6 % von 104313,20 sind 6258,79 EUR, also beträgt das abgezinste Subventionsäquivalent des nicht zu vereinbarenden Teils der Beihilfe 98054,41 EUR, womit der Schwellenwert von 50000 EUR überschritten wäre. [EU] Dado que el 6 % de 104313,20 es 6258,79 EUR, el equivalente de subvención global actualizado de la parte incompatible de la ayuda es de 98054,41, lo que excede el umbral de 50000 EUR.

Ab dem 1. Januar 2011 gilt die in Absatz 2 genannte Regelung für Steuerpflichtige, deren Jahresumsatz eine Schwelle nicht überschreitet, die von Estland höchstens auf den entsprechend den Artikeln 399 und 400 der Richtlinie 2006/112/EG errechneten Gegenwert von 200000 EUR in der Landeswährung festgesetzt wird. [EU] A partir del 1 de enero de 2011, el régimen contemplado en el párrafo segundo será aplicable a los sujetos pasivos cuyo volumen de negocios anual no sea superior a un umbral que fijará Estonia y que equivaldrá al contravalor en moneda nacional de 200000 EUR, determinado de conformidad con los artículos 399 y 400 de la Directiva 2006/112/CE.

Ab dem Tag, der auf den ersten Tag folgt, an dem die festgestellte Notierung wieder der gemäß Absatz 4 festgesetzten Preisschwelle entspricht oder darüber liegt, kann die Beihilfe nicht mehr gezahlt werden. [EU] Dejará de poder ser abonada al día siguiente del primer día en que la cotización registrada iguale de nuevo o rebase el umbral de precio establecido en virtud de lo dispuesto en el apartado 4.

Abgesehen von den Einfuhren aus Iran und Saudi-Arabien lagen die Einfuhren aus einzelnen Drittländern im UZ unter der Geringfügigkeitsschwelle von 1 % des Anteils am Unionsmarkt. [EU] Aparte de Irán y Arabia Saudí, las importaciones procedentes de otros terceros países se situaron por debajo del umbral mínimo del 1 % de cuota de mercado del mercado de la Unión durante el período de investigación.

Absolute Zahlen für die Rentabilitätsschwelle liegen nicht vor. [EU] Por otra parte, no existen cifras absolutas en lo que se refiere al umbral de rentabilidad.

Abweichend hiervon können die Mitgliedstaaten auf Einzelfallbasis beschließen, dass dieser Schwellenwert überschritten wird, insbesondere wenn es nicht möglich ist, die Gruppen auf der Grundlage bereits bestehender erfahrener Organisationen einzurichten. [EU] Como excepción, los Estados miembros podrán decidir sobrepasar este umbral en casos concretos, particularmente cuando no puedan crearse grupos sobre la base de las actuales organizaciones dotadas de experiencia.

Abweichend von Absatz 3 dürfen Beihilfen zugunsten behinderter Arbeitnehmer gemäß den Artikeln 41 und 42 mit nach dieser Verordnung freigestellten Beihilfen für dieselben beihilfefähigen Kosten über den entsprechenden in dieser Verordnung festgelegten höchsten Schwellenwert hinaus kumuliert werden, wenn die Beihilfeintensität aufgrund dieser Kumulierung 100 % der einschlägigen, während der Beschäftigung der betreffenden Arbeitnehmer anfallenden Kosten nicht übersteigt. [EU] No obstante lo dispuesto en el apartado 3, las ayudas en favor de trabajadores discapacitados, tal y como se dispone en los artículos 41 y 42, podrán acumularse con ayudas exentas en virtud del presente Reglamento en relación con los mismos costes subvencionables por encima del umbral más alto aplicable por el presente Reglamento, siempre que tal acumulación no lugar a una intensidad de ayuda superior al 100 % de los costes pertinentes durante cualquier periodo en el que se emplee a dichos trabajadores.

Abweichend von Absatz 3 kann die Gehaltsschwelle für eine Beschäftigung in Berufen, in denen ein besonderer Bedarf an Drittstaatsangehörigen besteht und die zu den Hauptgruppen 1 und 2 der Internationalen Standard-Klassifikation der Berufe (ISCO) gehören, mindestens das 1,2-fache des durchschnittlichen Bruttojahresgehalts in dem betreffenden Mitgliedstaat betragen. [EU] No obstante lo dispuesto en el apartado 3 y para el empleo en aquellas profesiones en quehaya una necesidad particular de trabajadores nacionales de terceros países y que pertenezcan a los grupos generales 1 y 2 de la CIUO, el umbral salarial podrá ser como mínimo 1,2 veces el salario bruto anual medio.

Abweichend von der in Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 493/2006 festgesetzten Frist können Unternehmen, deren Isoglucose-Erzeugung über der in dem genannten Absatz aufgeführten Schwelle liegt, vor dem 30. September 2007 beantragen, dass der über dieser Schwelle liegende Teil dieser Erzeugung ganz oder teilweise als Isoglucose betrachtet wird, die über die Quote hinaus erzeugt wurde. [EU] Como excepción a la fecha límite fijada en el artículo 3, apartado 1, del Reglamento (CE) no 493/2006, las empresas cuya producción de isoglucosa rebase el umbral a que hace referencia dicho apartado podrán solicitar antes del 30 de septiembre de 2007 que se considere que la parte de su producción de isoglucosa que sobrepase el citado umbral rebasa total o parcialmente la cuota.

Ab welcher Mindestschwelle sollten solche Einheiten in die statistischen Register landwirtschaftlicher Betriebe aufgenommen werden? [EU] ¿Cuál debería ser el umbral mínimo para la inclusión de dichas unidades en los registros de estadísticas agrícolas?

Ab welcher Verlustschwelle, bezogen auf die normale Erzeugungsmenge der betreffenden Kultur im Laufe eines normalen Jahres, kann der Landwirt eine Beihilfe in Anspruch nehmen? [EU] ¿A partir de qué umbral de pérdida respecto a la producción normal del cultivo [58] correspondiente durante un año normal podrá beneficiarse el agricultor de una ayuda?

Ad-hoc-Regionalbeihilfen, die unterhalb der unter Randnummer 53 der Leitlinien für Regionalbeihilfen aufgeführten Einzelanmeldeschwellen liegen [EU] Ayudas regionales ad hoc que estén por debajo del umbral de notificación individual establecido en el punto 53 de las Directrices sobre ayudas regionales [10]

AGR-Durchfluss hoch/niedrig: die Fähigkeit des EGR-Systems, die angeforderte AGR-Durchflussrate aufrecht zu erhalten und sowohl die Zustände 'Durchfluss zu niedrig' als auch 'Durchfluss zu hoch' zu erkennen - Überwachung auf Emissionsschwellenwert. [EU] Caudal alto/bajo de la EGR: la capacidad del sistema EGR para mantener el caudal de recirculación del gas de escape pedido, detectando tanto el "caudal demasiado bajo" como el "caudal demasiado alto" - supervisión del umbral de emisiones.

AIFM, die entweder direkt oder indirekt über eine Gesellschaft, mit der der AIFM über eine gemeinsame Geschäftsführung, ein gemeinsames Kontrollverhältnis oder durch eine wesentliche direkte oder indirekte Beteiligung verbunden ist, die Portfolios von AIF verwalten, deren verwaltete Vermögenswerte - einschließlich der durch Einsatz von Hebelfinanzierungen erworbenen Vermögenswerte - insgesamt nicht über einen Schwellenwert von 100 Mio. EUR hinausgehen, oder [EU] Los GFIA que, directa o indirectamente, a través de una empresa con la que el GFIA esté relacionado por motivos de gestión o control común, o por una participación directa o indirecta sustancial, gestionen carteras de FIA cuyos activos gestionados, incluidos los activos adquiridos mediante recurso al apalancamiento, no rebasen en total un umbral de 100 millones EUR, o

AIFM, die entweder direkt oder indirekt über eine Gesellschaft, mit der sie über eine gemeinsame Geschäftsführung, ein gemeinsames Kontrollverhältnis oder durch eine wesentliche direkte oder indirekte Beteiligung verbunden sind, die Portfolios von AIF verwalten, deren verwaltete Vermögenswerte insgesamt nicht über einen Schwellenwert von 500 Mio. EUR hinausgehen, wenn die Portfolios dieser AIF aus nicht hebelfinanzierten AIF bestehen, die für einen Zeitraum von fünf Jahren nach der Tätigung der ersten Anlage in jeden dieser AIF keine Rücknahmerechte ausüben dürfen. [EU] Los GFIA que, directa o indirectamente, a través de una empresa con la que el GFIA esté relacionado por motivos de gestión o control común, o por una participación directa o indirecta sustancial, gestionen carteras de FIA cuyos activos gestionados no rebasen en total un umbral de 500 millones EUR, cuando las carteras de los FIA consistan en FIA que no estén apalancados y no tengan derechos de reembolso que puedan ejercerse durante un período de cinco años después de la fecha de inversión inicial en cada FIA.

"Alarmschwelle" ist ein Wert, bei dessen Überschreitung bei kurzfristiger Exposition ein Risiko für die Gesundheit der Bevölkerung insgesamt besteht und bei dem die Mitgliedstaaten unverzüglich Maßnahmen ergreifen müssen [EU] «umbral de alerta»: nivel a partir del cual una exposición de breve duración supone un riesgo para la salud humana que afecta al conjunto de la población y que requiere la adopción de medidas inmediatas por parte de los Estados miembros

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners