A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
40 results for Supervise
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
alle
übrigen
emissionsrelevanten
Teile
des
Motors
oder
des
Abgasnachbehandlungssystems
,
die
an
ein
elektronisches
Steuergerät
angeschlossen
sind
,
müssen
auf
Trennung
der
elektrischen
Verbindung
überwacht
werden
,
sofern
sie
nicht
anderweitig
überwacht
werden
. [EU]
cualquier
otro
componente
o
sistema
de
motor
o
de
postratamiento
de
gases
de
escape
relacionados
con
las
emisiones
y
conectado
a
una
unidad
de
control
electrónico
deberá
ser
objeto
de
supervisión
para
evitar
que
se
produzcan
desconexiones
eléctricas
, a
menos
que
se
supervise
de
otra
manera
.
Anschließend
sollte
die
Kommission
diese
Entscheidungen
überprüfen
,
um
sich
zu
vergewissern
,
dass
die
Anträge
den
Bedingungen
dieser
Verordnung
entsprechen
und
alle
Mitgliedstaaten
eine
einheitliche
Vorgehensweise
anwenden
. [EU]
Conviene
que
la
Comisión
supervise
posteriormente
estas
decisiones
para
cerciorarse
de
que
las
solicitudes
respetan
las
condiciones
establecidas
en
el
presente
Reglamento
y
que
el
planteamiento
es
uniforme
en
todos
los
Estados
miembros
.
bei
einer
Jahresproduktion
von
weniger
als
500
Einheiten
,
wenn
der
Motor
lediglich
auf
Schaltkreisstörungen
und
das
Abgasnachbehandlungssystem
auf
größere
Funktionsstörungen
überwacht
wird
[EU]
sea
inferior
a
500
unidades
anuales
,
podrán
obtener
la
homologación
de
tipo
CE
con
arreglo
a
los
requisitos
de
la
presente
Directiva
en
aquellos
casos
en
que
el
motor
se
controle
sólo
a
efectos
de
continuidad
del
circuito
y
el
sistema
de
postratamiento
se
supervise
a
efectos
de
fallos
importantes
de
funcionamiento
bei
einer
Jahresproduktion
von
weniger
als
50
Einheiten
,
wenn
sämtliche
emissionsmindernden
Einrichtungen
(
am
Motor
und
im
Abgasnachbehandlungssystem
)
lediglich
auf
Schaltkreisstörungen
überwacht
werden
. [EU]
sea
inferior
a
50
unidades
anuales
,
podrán
obtener
la
homologación
de
tipo
CE
con
arreglo
a
los
requisitos
de
la
presente
Directiva
en
aquellos
casos
en
que
la
totalidad
del
sistema
de
control
de
emisiones
(es
decir
,
el
motor
y
el
sistema
de
postratamiento
)
se
supervise
sólo
a
efectos
de
continuidad
del
circuito
.
Beschluss
des
zuständigen
Gerichts
oder
der
zuständigen
Verwaltungsbehörde
,
über
das
Vermögen
des
Geschäftspartners
ein
Liquidationsverfahren
zu
eröffnen
,
oder
einen
Liquidator
oder
einen
diesem
entsprechenden
Abwickler
zu
bestellen
oder
ein
vergleichbares
Verfahren
einzuleiten
. [EU]
La
autoridad
competente
,
judicial
o
de
otra
clase
,
decide
iniciar
un
procedimiento
de
liquidación
de
la
contraparte
,
nombramiento
de
un
liquidador
o
figura
análoga
que
supervise
sus
actividades
, u
otro
procedimiento
análogo
.
Damit
die
Ausnahmeregelung
auf
diese
Weinkisten
angewandt
werden
kann
,
sollte
den
Unternehmen
,
die
diese
Kisten
herstellen
,
die
Zulassung
zur
Kennzeichnung
erteilt
werden
,
vorausgesetzt
,
sie
werden
Kontrollen
unterzogen
,
mit
denen
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
gewährleistet
wird
. [EU]
Para
que
en
esa
excepción
puedan
incluirse
las
susodichas
cajas
de
vino
,
es
necesario
disponer
que
las
empresas
que
las
fabrican
puedan
ser
autorizadas
a
marcarlas
, a
condición
de
que
se
supervise
a
estas
empresas
para
garantizar
el
cumplimiento
de
las
disposiciones
aplicables
.
Damit
die
Kommission
die
Einhaltung
der
Verpflichtung
durch
das
Unternehmen
wirksam
überwachen
kann
,
ist
die
Befreiung
vom
Zoll
bei
der
Anmeldung
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
im
Rahmen
der
Verpflichtung
davon
abhängig
,
dass
den
zuständigen
Zollbehörden
eine
Rechnung
vorgelegt
wird
,
die
mindestens
die
im
Anhang
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2604/2000
aufgeführten
Angaben
enthält
. [EU]
Para
permitir
que
la
Comisión
supervise
efectivamente
el
cumplimiento
del
compromiso
por
parte
de
la
empresa
,
cuando
la
solicitud
de
despacho
a
libre
práctica
de
conformidad
con
el
compromiso
se
presente
a
la
autoridad
aduanera
pertinente
,
la
exención
del
derecho
estará
condicionada
a
la
presentación
de
una
factura
que
contenga
al
menos
los
datos
enumerados
en
el
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
2604/2000
.
Das
unabhängige
Organ
,
das
die
Einhaltung
des
Verbots
durch
BE
kontrolliert
,
hat
ebenfalls
zu
prüfen
,
ob
die
Tests
a, b
und
c
erfüllt
sind
und
ob
dies
BE
bekannt
ist
. [EU]
El
mismo
organismo
independiente
que
supervise
el
cumplimiento
por
BE
de
la
prohibición
debería
ser
responsable
de
comprobar
si
BE
es
consciente
de
que
se
han
realizado
las
pruebas
.
der
Dienstleister
muss
die
Ausführung
der
ausgelagerten
Aufgaben
ordnungsgemäß
überwachen
und
die
mit
der
Auslagerung
verbundenen
Risiken
angemessen
steuern
[EU]
el
prestador
de
servicios
supervise
correctamente
la
realización
de
las
funciones
externalizadas
y
gestionar
adecuadamente
los
riesgos
asociados
con
la
externalización
der
Gemeinsamen
Kontrollinstanz
nach
Artikel
24
des
Europol-Übereinkommens
zu
gestatten
,
die
Tätigkeiten
Europols
bei
der
Ausübung
seines
Rechts
auf
Zugang
und
Abruf
der
im
Schengener
Informationssystem
gespeicherten
Daten
zu
überprüfen
. [EU]
permitir
que
la
Autoridad
Común
de
Control
,
creada
en
virtud
del
artículo
24
del
Convenio
Europol
,
supervise
las
actividades
de
Europol
en
el
ejercicio
de
su
derecho
a
acceder
a
los
datos
introducidos
en
el
Sistema
de
Información
de
Schengen
y a
consultarlos
.
der
gemeinsamen
Kontrollinstanz
nach
Artikel
24
des
Europol-Übereinkommens
zu
gestatten
,
die
Tätigkeiten
Europols
bei
der
Ausübung
seines
Rechts
auf
Zugang
und
Abfrage
der
in
das
SIS
II
eingegebenen
Daten
zu
überprüfen
. [EU]
permitir
que
la
Autoridad
Común
de
Control
,
creada
en
virtud
del
artículo
24
del
Convenio
Europol
,
supervise
las
actividades
de
Europol
en
el
ejercicio
de
su
derecho
a
acceder
a
los
datos
introducidos
en
el
SIS
II
y a
consultarlos
.
Der
leitenden
Person
und
den
betreffenden
Arbeitnehmern
muss
der
in
Nummer
4.3.2
vorgesehene
Aufbau-
und
Abbauplan
mit
allen
darin
enthaltenen
Anweisungen
vorliegen
. [EU]
Tanto
los
trabajadores
afectados
como
la
persona
que
supervise
dispondrán
del
plan
de
montaje
y
desmontaje
mencionado
en
el
punto
4.3.2,
incluyendo
cualquier
instrucción
que
pudiera
contener
.
Der
Lenkungsausschuss
kann
auf
Vorschlag
des
Hauptgeschäftsführers
oder
eines
beteiligten
Mitgliedstaats
beschließen
,
einen
Ausschuss
zur
Überwachung
der
Verwaltung
und
Umsetzung
des
Ad-hoc-Projekts
oder
Ad-hoc-Programms
einzurichten
. [EU]
La
Junta
Directiva
, a
propuesta
del
Director
Ejecutivo
o
de
un
Estado
miembro
participante
,
podrá
decidir
la
creación
de
un
comité
que
supervise
la
gestión
y
aplicación
del
proyecto
o
programa
específico
.
Der
Verband
dänischer
Werften
hält
eine
permanente
Überwachung
der
Einhaltung
der
bestehenden
Vorschriften
durch
die
Kommission
für
unabdingbar
. [EU]
La
Asociación
de
constructores
navales
daneses
recuerda
la
importancia
de
que
la
Comisión
supervise
constantemente
el
cumplimiento
de
las
normas
vigentes
.
Der
Verwaltungsrat
legt
über
den
nach
Artikel
10
erstellten
Bericht
hinaus
vierteljährlich
einen
Finanzbericht
über
die
Überwachung
der
Deckungsquote
des
Fonds
vor
. [EU]
Además
del
informe
elaborado
de
conformidad
con
el
artículo
10
,
el
Consejo
de
administración
del
fondo
presentará
,
con
periodicidad
trimestral
,
un
informe
financiero
en
el
que
se
supervise
el
índice
de
cobertura
del
fondo
.
Deshalb
ist
es
wichtig
,
dass
in
der
Mitteilung
die
zuständige
Behörde
genannt
wird
,
die
die
Tätigkeiten
der
Verwaltungsgesellschaften
unter
den
Bedingungen
überwacht
,
die
in
der
der
Richtlinie
85/611/EWG
des
Rates
vom
20
.
Dezember
1985
zur
Koordinierung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
betreffend
bestimmte
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(
OGAW
)
festgelegt
sind
,
und
zwar
unabhängig
davon
,
ob
sie
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
zugelassen
sind
oder
nicht
,
sofern
sie
im
letzteren
Fall
im
Rahmen
der
nationalen
Vorschriften
überwacht
werden
. [EU]
En
este
sentido
,
es
importante
que
la
notificación
mencione
la
autoridad
competente
que
supervise
las
actividades
de
las
sociedades
de
gestión
en
las
condiciones
establecidas
en
la
Directiva
85/611/CEE
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
1985
,
por
la
que
se
coordinan
las
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
sobre
determinados
organismos
de
inversión
colectiva
en
valores
negociables
[4],
independientemente
de
si
aquellas
están
autorizadas
o
no
con
arreglo
a
dicha
Directiva
,
siempre
que
,
en
este
último
caso
,
estén
supervisadas
según
la
legislación
nacional
.
Die
effiziente
Verwaltung
und
gerechte
und
nichtdiskriminierende
Nutzung
der
Eisenbahninfrastruktur
erfordern
die
Einrichtung
einer
Regulierungsstelle
,
die
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
dieser
Richtlinie
wacht
und
als
Beschwerdestelle
fungiert
,
unbeschadet
der
Möglichkeit
gerichtlicher
Nachprüfung
. [EU]
La
gestión
eficiente
y
la
utilización
justa
y
no
discriminatoria
de
la
infraestructura
ferroviaria
requiere
el
establecimiento
de
un
organismo
regulador
que
supervise
la
aplicación
de
las
normas
establecidas
en
la
presente
Directiva
y
actúe
como
órgano
de
apelación
,
sin
perjuicio
de
la
posibilidad
de
recurrir
por
vía
judicial
.
Die
für
die
Beaufsichtigung
des/der
Umweltgutachter(s)
in
ihrem
Mitgliedstaat
zuständige
Akkreditierungs-
oder
Zulassungsstelle
übermittelt
bei
Problemen
oder
negativen
Ergebnissen
der
zuständigen
Stelle
dieses
Mitgliedstaats
einen
Aufsichtsbericht
. [EU]
El
organismo
de
acreditación
o
autorización
que
supervise
al
verificador
o
verificadores
que
operen
en
su
Estado
miembro
enviará
un
informe
de
supervisión
en
caso
de
problemas
o
resultados
negativos
al
organismo
competente
de
dicho
Estado
miembro
.
Die
Kommission
sollte
eine
Task
Force
einsetzen
können
,
die
in
Krisensituationen
in
Absprache
mit
den
betreffenden
Drittländern
die
Lastflüsse
in
die
Union
überwacht
und
die
im
Falle
einer
Krise
infolge
von
Problemen
in
einem
Drittland
die
Rolle
eines
Mittlers
und
Moderators
übernimmt
. [EU]
La
Comisión
debe
poder
recurrir
a
un
grupo
operativo
para
que
supervise
los
flujos
de
gas
hacia
la
Unión
en
situaciones
de
crisis
,
previa
consulta
a
los
terceros
países
implicados
, y,
cuando
una
crisis
producida
se
deba
a
dificultades
en
un
tercer
país
,
asumir
una
función
de
mediación
y
facilitación
.
Die
Kommission
sollte
mit
der
Beaufsichtigung
der
ordnungsgemäßen
Verwendung
des
finanziellen
Beitrags
der
Union
beauftragt
werden
- [EU]
Se
debe
encomendar
a
la
Comisión
que
supervise
la
correcta
ejecución
de
la
contribución
financiera
de
la
Unión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Supervise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners