A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
organizable
organizado
organizado por palabra
organizador
organizar
organizar una fiesta
organizarse
organizativo
organoide
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
857 results for
Organizar
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
1649755
,75–
igungen
von
5 % (
unzureichende
Kontrollen
)
und
10
% (
Mängel
bei
der
Organisation
der
in
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
615/98
vorgeschriebenen
Kontrollen
) [EU]
1649755
,75–
tanto
alzado
del
5 %
–
;
controles
inadecuados
–
; y
10
%
–
;
deficiencias
observadas
en
el
modo
de
organizar
los
controles
prescritos
en
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
615/98
2006
war
er
mit
dem
Fall
des
ehemaligen
Präsidentschaftskandidaten
Aljaksandr
Kasulin
befasst
,
der
beschuldigt
wurde
,
im
März
2006
Proteste
gegen
die
manipulierten
Wahlen
organisiert
zu
haben
. [EU]
En
2006
se
ocupó
del
asunto
del
antiguo
candidato
presidencial
Alyaksandr
Kazulin
,
que
fue
acusado
de
organizar
las
protestas
en
marzo
de
2006
contra
las
elecciones
fraudulentas
.
2008
einigte
sich
eine
Gruppe
von
Drogenhändlern
,
darunter
Alizai
,
darauf
,
den
Taliban
als
Gegenleistung
für
deren
Zusicherung
,
den
Drogenmaterialtransport
zu
organisieren
,
eine
Steuer
auf
Mohnanbauflächen
zu
entrichten
. [EU]
En
2008
,
un
grupo
de
traficantes
en
narcóticos
del
que
formaba
parte
Alizai
acordó
pagar
a
los
talibanes
un
impuesto
por
el
terreno
en
el
que
se
había
plantado
adormidera
, a
cambio
de
lo
cual
los
talibanes
aceptaron
organizar
el
transporte
del
material
narcótico
.
2008
willigte
eine
Gruppe
von
Drogenhändlern
,
darunter
Alizai
,
ein
,
den
Taliban
als
Gegenleistung
für
deren
Zusicherung
,
den
Drogentransport
zu
organisieren
,
eine
Steuer
auf
Mohnanbauflächen
zu
entrichten
. [EU]
En
2008
,
un
grupo
de
narcotraficantes
del
que
formaba
parte
Alizai
acordó
pagar
a
los
talibanes
un
impuesto
por
el
terreno
en
el
que
se
había
plantado
adormidera
, a
cambio
de
lo
cual
los
talibanes
aceptaron
organizar
el
transporte
del
material
narcótico
.
2008
willigte
sich
eine
Gruppe
von
Drogenhändlern
,
darunter
Alizai
,
ein
,
den
Taliban
als
Gegenleistung
für
deren
Zusicherung
,
den
Drogentransport
zu
organisieren
,
eine
Steuer
auf
Mohnanbauflächen
zu
entrichten
. [EU]
En
2008
,
un
grupo
de
traficantes
en
narcóticos
del
que
formaba
parte
Alizai
acordó
pagar
a
los
talibanes
un
impuesto
por
el
terreno
en
el
que
se
había
plantado
adormidera
, a
cambio
de
lo
cual
los
talibanes
aceptaron
organizar
el
transporte
del
material
narcótico
.
Abschluss
der
Bearbeitung
der
bereits
gestellten
Anträge
auf
Wiederaufbau
von
Wohnungen
bis
April
2004
;
Wiederaufbau
sämtlicher
Häuser
,
für
die
ein
positiver
Entscheid
vorliegt
,
bis
April
2005
;
Durchführung
einer
zielgerichteten
Kampagne
zur
Sensibilisierung
der
potenziellen
Begünstigten
nach
der
Einräumung
einer
neuen
Frist
für
die
Einreichung
von
Wiederaufbauanträgen
vom
1.
April
bis
30
.
September
2004
. [EU]
Concluir
,
antes
de
que
finalice
abril
de
2004
,
la
tramitación
de
las
solicitudes
de
reconstrucción
de
viviendas
ya
presentadas
;
reconstruir
todas
las
viviendas
que
sean
objeto
de
una
decisión
positiva
antes
de
que
finalice
abril
de
2005
;
organizar
una
campaña
adecuada
de
sensibilización
pública
para
los
potenciales
beneficiarios
,
tras
la
reapertura
del
plazo
para
la
presentación
de
solicitudes
de
reconstrucción
entre
el
1
de
abril
y
el
30
de
septiembre
de
2004
.
Abweichend
von
Artikel
13
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1754/2006
ist
das
in
Absatz
1
genannte
Laboratorium
befugt
,
für
einen
seiner
in
Absatz
2
dieses
Artikels
genannten
Workshops
eine
finanzielle
Unterstützung
für
die
Teilnahme
von
bis
zu
50
Personen
zu
beantragen
,
da
es
einen
gemeinsamen
Workshop
organisieren
wird
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
13
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1754/2006
,
el
laboratorio
citado
en
el
apartado
1
tendrá
derecho
a
solicitar
ayuda
financiera
para
que
asistan
hasta
un
máximo
de
50
participantes
a
uno
de
los
seminarios
a
que
se
refiere
el
apartado
2
del
presente
artículo
,
ya
que
dicho
laboratorio
organizar
á
un
seminario
conjunto
.
Allgemeine
Verpflichtung
zur
Organisation
der
Marktüberwachung
[EU]
Obligación
general
de
organizar
la
vigilancia
del
mercado
Als
Beispiel
führt
Belgien
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
amtliche
Kontrollen
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
des
Lebensmittel-
und
Futtermittelrechts
sowie
der
Bestimmungen
über
Tiergesundheit
und
Tierschutz
und
deren
Artikel
27
und
die
Anhänge
IV
und
V
an
,
wonach
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
sind
,
eine
Gebührenerhebung
zur
Finanzierung
bestimmter
Kontrollen
durchzuführen
. [EU]
A
modo
de
ejemplo
Bélgica
cita
el
Reglamento
(CE)
no
882/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
29
de
abril
de
2004
,
sobre
los
controles
oficiales
efectuados
para
garantizar
la
verificación
del
cumplimiento
de
la
legislación
en
materia
de
piensos
y
alimentos
y
la
normativa
sobre
salud
animal
y
bienestar
de
los
animales
(DO L
165
de
30
.4.2004, p. 1),
cuyo
artículo
27
,
así
como
los
anexos
IV
y V,
obligan
a
los
Estados
miembros
a
organizar
el
cobro
de
tasas
o
gravámenes
para
financiar
determinados
controles
.
Als
Beitrag
zur
Entwicklung
neuer
Bereiche
und
Zielindikatoren
lässt
die
Kommission
Studien
durchführen
,
veranstaltet
Seminare
und
gewährt
finanzielle
Unterstützung
,
um
Methoden
und
Verfahren
zur
Erstellung
neuer
Statistiken
zu
entwickeln
. [EU]
Para
contribuir
al
desarrollo
de
nuevas
áreas
y
del
grupo
de
indicadores
adoptado
como
objetivo
,
la
Comisión
promoverá
estudios
,
organizar
á
seminarios
y
prestará
ayuda
financiera
para
el
desarrollo
de
métodos
y
formas
de
recogida
de
estadísticas
.
Als
Follow-up
zu
der
Studie
zur
Bestandsaufnahme
werden
im
Bereich
Finanzdienstleistungen
weitere
Schulungsmaßnahmen
für
interessierte
Einrichtungen
ohne
Erwerbszweck
,
die
die
Verbraucher
in
Fragen
von
Finanzdienstleistungen
beraten
,
organisiert
. [EU]
Se
organizar
án
otros
cursos
de
formación
en
servicios
financieros
para
entidades
sin
ánimo
de
lucro
interesadas
que
proporcionen
asesoramiento
general
a
los
consumidores
sobre
servicios
financieros
,
con
arreglo
a
los
resultados
del
estudio
para
establecer
un
inventario
de
entidades
arriba
mencionado
.
Am
6.
Juli
2006
beschloss
der
EZB-Rat
,
in
Zusammenarbeit
mit
den
CSDs
und
anderen
Marktteilnehmern
die
Möglichkeit
zu
untersuchen
,
einen
neuen
Dienst
des
Eurosystems
für
die
Wertpapierabwicklung
in
Zentralbankgeld
einzurichten
,
der
als
TARGET2-Securities
(
T2S
)
bezeichnet
werden
sollte
. [EU]
El
6
de
julio
de
2006
,
el
Consejo
de
Gobierno
del
Banco
Central
Europeo
(BCE)
decidió
examinar
,
en
cooperación
con
los
depositarios
centrales
de
valores
(DCV) y
otros
participantes
en
los
mercados
,
la
posibilidad
de
organizar
un
nuevo
servicio
del
Eurosistema
para
liquidar
valores
en
dinero
del
banco
central
,
que
se
denominaría
TARGET2-Securities
(T2S).
Am
6.
Juli
2006
beschloss
der
EZB-Rat
,
in
Zusammenarbeit
mit
den
Zentralverwahrern
und
anderen
Marktteilnehmern
die
Möglichkeit
zu
untersuchen
,
einen
neuen
Dienst
des
Eurosystems
für
die
Wertpapierabwicklung
in
Zentralbankgeld
einzurichten
,
der
als
TARGET2-Securities
(
T2S
)
bezeichnet
werden
sollte
. [EU]
El
6
de
julio
de
2006
,
el
Consejo
de
Gobierno
del
Banco
Central
Europeo
(BCE)
decidió
examinar
,
en
cooperación
con
depositarios
centrales
de
valores
(DCV) y
otros
participantes
en
los
mercados
,
la
posibilidad
de
organizar
un
nuevo
servicio
del
Eurosistema
para
liquidar
valores
en
dinero
del
banco
central
,
que
se
denominaría
TARGET2-Securities
(T2S).
Am
Rande
der
Tagung
des
Ersten
Ausschusses
(
64
.
Tagung
der
VN-Generalversammlung
)
wird
eine
Veranstaltung
organisiert
,
um
den
in
New
York
versammelten
Interessenträgern
die
bis
dahin
erzielten
Ergebnisse
des
Projekts
vorzustellen
. [EU]
Se
organizar
á
una
manifestación
paralela
al
margen
de
la
Primera
Comisión
(64
Sesión
de
la
AGNU
)
para
presentar
a
los
participantes
reunidos
en
Nueva
York
los
resultados
del
proyecto
hasta
la
fecha
.
am
Rande
multilateraler
Foren
Veranstaltung
von
maximal
vier
Seminaren
zur
Sensibilisierung
für
die
Problematik
der
Verbreitung
ballistischer
Flugkörper
,
eventuell
in
Verbindung
mit
den
in
Buchstabe
a
genannten
HCoC-Outreach-Veranstaltungen
,
so
beispielsweise
Veranstaltung
eines
Seminars
am
Rande
der
VN-Generalversammlung
oder
der
Abrüstungskonferenz
oder
am
Rande
der
Tagungen
des
Vorbereitungsausschusses
der
Konferenz
zur
Überprüfung
des
Nichtverbreitungsvertrags
; [EU]
Organizar
hasta
cuatro
seminarios
destinados
a
sensibilizar
respecto
de
la
proliferación
de
misiles
balísticos
al
margen
de
los
foros
multilaterales
,
en
su
caso
en
asociación
con
los
eventos
de
extensión
del
ICOC
a
que
se
refiere
la
letra
a),
como
un
seminario
al
margen
de
la
AGNU
,
la
Conferencia
de
Desarme
o
los
comités
preparatorios
del
Tratado
de
No
Proliferación
.
Andererseits
sollte
der
Auftraggeber
nicht
verpflichtet
sein
,
die
späteren
Phasen
getrennt
auszuschreiben
,
wenn
der
Auftrag
für
die
Forschungstätigkeiten
bereits
eine
Option
für
diese
Phasen
einschließt
und
im
Wege
eines
nichtoffenen
Verfahrens
oder
eines
Verhandlungsverfahrens
mit
Veröffentlichung
einer
Bekanntmachung
oder
gegebenenfalls
eines
wettbewerblichen
Dialogs
vergeben
wurde
. [EU]
Por
otro
lado
,
la
entidad
o
poder
adjudicador
no
deben
tener
que
organizar
una
licitación
por
separado
para
las
fases
siguientes
si
el
contrato
que
cubre
las
actividades
de
investigación
ya
incluye
una
opción
para
estas
fases
y
se
adjudica
mediante
un
procedimiento
restringido
o
un
procedimiento
negociado
con
publicación
de
un
anuncio
de
licitación
, o,
si
procede
,
un
diálogo
competitivo
.
Anders
als
das
restliche
Ausbildungsprogramm
betreffen
die
grundlegende
Schulung
und
die
simulierte
Arbeitsumgebung
Qualifikationen
,
die
zur
Umsetzung
der
beiden
in
Rede
stehenden
Projekte
nicht
erforderlich
sind:
Die
Projekte
und
die
Produktion
können
ohne
weiteres
ohne
derartige
Ausbildungsmaßnahmen
durchgeführt
bzw
.
aufgenommen
werden
. [EU]
La
Comisión
observa
que
,
al
contrario
de
lo
que
ocurre
con
el
resto
del
programa
de
formación
,
la
formación
básica
y
la
simulación
del
medio
laboral
se
refieren
a
cualificaciones
innecesarias
para
la
ejecución
de
los
dos
proyectos
en
cuestión:
estos
pueden
ejecutarse
perfectamente
, e
iniciarse
la
producción
,
sin
necesidad
de
organizar
este
tipo
de
formación
.
Angabe
der
Behörde
oder
zuständigen
Stelle
,
die
für
die
Überwachung
der
Anwendung
der
Qualitätsregelung
zuständig
ist
,
und
Beschreibung
der
Überwachungsvorschriften
, [EU]
Indicación
de
la
autoridad
o
las
autoridades
oficiales
responsables
de
supervisar
el
funcionamiento
del
programa
de
calidad
y
descripción
de
las
disposiciones
adoptadas
para
organizar
la
supervisión
.
angeben
,
nach
welcher
Methode
sie
den
Inhalt
,
Organisation
und
die
Dauer
der
Ausbildungsgänge
,
die
Pläne
für
die
betriebliche
Ausbildung
und
die
betrieblichen
Kompetenzprogramme
im
Einzelnen
festlegen
werden
;
dazu
gehört
auch
die
Art
und
Weise
,
wie
Prüfungen
oder
Beurteilungen
organisiert
werden
. [EU]
dar
a
conocer
la
metodología
que
utilizarán
para
establecer
los
detalles
del
contenido
,
organización
y
duración
de
los
cursos
de
formación
,
los
planes
de
formación
de
unidad
y
los
planes
de
capacitación
de
unidad
,
incluido
el
modo
en
que
se
organizar
án
los
exámenes
o
evaluaciones
.
Angesichts
der
internationalen
Struktur
des
Agrarhandels
und
im
Hinblick
auf
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
sollte
eine
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
eingerichtet
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
estructura
internacional
del
comercio
agrícola
y
en
la
perspectiva
del
buen
funcionamiento
del
mercado
interior
,
es
necesario
organizar
la
cooperación
entre
los
Estados
miembros
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Organizar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners