A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Nahost
Nahost-Atemwegssyndrom-Coronavirus
nahrhaft
Nahrhaftigkeit
Nahrung
Nahrung geben
Nahrungs-
Nahrungsbrei
Nahrungsentzug
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
154 results for
Nahrung
Word division: Nah·rung
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Bei
Getreide
und
Erzeugnissen
pflanzlichen
Ursprungs
,
einschließlich
Obst
und
Gemüse
,
spiegeln
die
Rückstandsgehalte
den
Einsatz
der
Mindestmenge
an
Schädlingsbekämpfungsmitteln
wider
,
die
erforderlich
ist
,
um
einen
wirksamen
Pflanzenschutz
zu
erzielen
.
Die
Schädlingsbekämpfungsmittel
sind
so
einzusetzen
,
dass
die
Rückstandsmenge
so
gering
wie
möglich
und
toxikologisch
vertretbar
ist
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
Umweltschutz
und
die
geschätzte
Aufnahme
mit
der
Nahrung
durch
die
Verbraucher
. [EU]
En
los
cereales
y
los
productos
de
origen
vegetal
,
incluidas
las
frutas
y
hortalizas
,
los
niveles
de
residuos
reflejan
la
utilización
de
cantidades
mínimas
de
plaguicidas
necesarias
para
conseguir
una
protección
eficaz
de
las
plantas
,
aplicadas
de
tal
modo
que
la
cantidad
de
residuos
sea
lo
más
pequeña
posible
y
toxicológicamente
aceptable
,
teniendo
en
cuenta
,
en
particular
,
la
protección
del
medio
ambiente
y
la
ingesta
alimentaria
estimada
de
los
consumidores
.
Beispiele
für
Vorbereitungsarbeiten
sind
u. a.
chirurgische
Eingriffe
(
wie
das
Legen
von
Kanülen
,
Telemetrieimplantate
,
Ovarektomien
,
Kastrationen
,
Hypophysektomien
usw
.)
und
nichtchirurgische
Eingriffe
(
wie
die
Verabreichung
modifizierter
Nahrung
,
das
Auslösen
von
Diabetes
usw
.). [EU]
Como
ejemplos
de
preparativos
figuran
los
procedimientos
quirúrgicos
(canulación,
implantación
de
telemetría
,
ovariectomía
,
castración
,
hipofisectomía
,
etc
.) y
los
procedimientos
no
quirúrgicos
(dietas
alimentarias
modificadas
,
inducción
de
diabetes
,
etc
.).
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
der
Fütterung
von
Fischen
im
Larvenstadium
geschenkt
werden
,
vor
allem
wenn
die
Fütterung
von
natürlicher
Nahrung
auf
Kunst
nahrung
umgestellt
wird
. [EU]
Conviene
prestar
una
atención
especial
a
la
alimentación
de
las
larvas
,
especialmente
cuando
se
pasa
de
alimentos
naturales
a
dietas
artificiales
.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
der
Fütterung
von
Fischen
im
Larvenstadium
geschenkt
werden
,
wenn
die
Fütterung
von
natürlicher
Nahrung
auf
Kunst
nahrung
umgestellt
wird
. [EU]
Conviene
prestar
una
atención
especial
a
la
alimentación
de
las
larvas
cuando
se
pasa
de
alimentos
naturales
a
dietas
artificiales
.
bestimmter
Gruppen
von
Personen
,
die
sich
in
besonderen
physiologischen
Umständen
befinden
und
deshalb
einen
besonderen
Nutzen
aus
der
kontrollierten
Aufnahme
bestimmter
in
der
Nahrung
enthaltener
Stoffe
ziehen
können
,
oder
[EU]
determinadas
clases
de
personas
que
se
encuentran
en
condiciones
fisiológicas
particulares
y
que
,
por
ello
,
obtienen
beneficios
especiales
de
una
ingestión
controlada
de
determinadas
sustancias
de
los
alimentos
, o
Bioakkumulation:
das
Nettoergebnis
von
Aufnahme
,
Umwandlung
und
Ausscheidung
eines
Stoffes
in
einem
Organismus
über
sämtliche
Expositionswege
(d. h.
Luft
,
Wasser
,
Sediment/Boden
und
Nahrung
). [EU]
"Bioacumulación":
es
el
resultado
neto
de
la
absorción
,
transformación
y
eliminación
de
una
sustancia
por
un
organismo
a
través
de
todas
las
vías
de
exposición
(es
decir
,
aire
,
agua
,
sedimento
o
suelo
y
alimentación
).
Büscheläffchen
und
Tamarine
haben
einen
hohen
Eiweißbedarf
,
und
da
sie
nicht
in
der
Lage
sind
,
Vitamin
D3
ohne
UVB-Strahlen
zu
synthetisieren
,
muss
die
Nahrung
mit
ausreichend
Vitamin
D3
ergänzt
werden
. [EU]
Los
titíes
y
los
tamarinos
necesitan
una
elevada
ingesta
de
proteínas
y,
como
no
pueden
sintetizar
la
vitamina
D3
si
no
reciben
radiaciones
UV-B
,
la
dieta
debe
complementarse
con
niveles
adecuados
de
vitamina
D3
.
Dabei
zu
berücksichtigen
sind
u. a.
die
Anwenderexposition
und
die
Exposition
umstehender
Personen
,
die
Auswirkungen
auf
Boden
,
Wasser
und
Luft
sowie
die
Auswirkungen
auf
Mensch
und
Tier
infolge
der
Aufnahme
von
Rückständen
auf
behandelten
Pflanzen
über
die
Nahrung
. [EU]
A
la
hora
de
realizar
estas
evaluaciones
han
de
tenerse
en
cuenta
factores
tales
como
la
exposición
del
operario
y
los
transeúntes
o
el
impacto
en
el
medio
terrestre
,
acuático
y
atmosférico
,
así
como
las
repercusiones
que
puede
tener
para
los
seres
humanos
y
los
animales
el
consumo
de
los
residuos
presentes
en
los
cultivos
tratados
.
Dabei
zu
berücksichtigen
sind
u. a.
die
Anwenderexposition
und
die
Exposition
umstehender
Personen
,
die
Auswirkungen
auf
Land
,
Wasser
und
Luft
sowie
die
Auswirkungen
auf
Mensch
und
Tier
infolge
der
Aufnahme
von
Rückständen
auf
behandelten
Pflanzen
über
die
Nahrung
. [EU]
A
la
hora
de
realizar
estas
evaluaciones
han
de
tenerse
en
cuenta
factores
tales
como
la
exposición
del
operario
y
los
transeúntes
,
el
impacto
en
el
medio
terrestre
,
acuático
y
en
la
atmósfera
,
así
como
las
repercusiones
que
puede
tener
para
los
seres
humanos
y
los
animales
el
consumo
de
los
residuos
presentes
en
los
cultivos
tratados
.
Dabei
zu
berücksichtigen
sind
u.a.
die
Anwenderexposition
und
die
Exposition
umstehender
Personen
,
die
Auswirkungen
auf
Land
,
Wasser
und
Luft
sowie
die
Auswirkungen
auf
Mensch
und
Tier
infolge
der
Aufnahme
von
Rückständen
auf
behandelten
Pflanzen
über
die
Nahrung
. [EU]
A
la
hora
de
realizar
estas
evaluaciones
han
de
tenerse
en
cuenta
factores
tales
como
la
exposición
del
operario
y
los
transeúntes
o
el
impacto
en
el
medio
terrestre
,
acuático
y
atmosférico
,
así
como
las
repercusiones
que
puede
tener
para
los
seres
humanos
y
los
animales
el
consumo
de
los
residuos
presentes
en
los
cultivos
tratados
.
Dabei
zu
berücksichtigen
sind
u. a.
die
Anwenderexposition
und
die
Exposition
umstehender
Personen
,
die
Auswirkungen
auf
Land
,
Wasser
und
Luft
sowie
die
Auswirkungen
auf
Mensch
und
Tier
infolge
der
Aufnahme
von
Rückständen
auf
behandelten
Pflanzen
über
die
Nahrung
. [EU]
A
la
hora
de
realizar
estas
evaluaciones
han
de
tenerse
en
cuenta
factores
tales
como
la
exposición
de
los
usuarios
y
los
transeúntes
,
el
impacto
en
el
medio
terrestre
y
acuático
y
en
la
atmósfera
,
así
como
las
repercusiones
que
puede
tener
para
los
seres
humanos
y
los
animales
el
consumo
de
los
residuos
presentes
en
los
cultivos
tratados
.
Dabei
zu
berücksichtigen
sind
u. a.
die
Anwenderexposition
und
die
Exposition
umstehender
Personen
,
die
Auswirkungen
auf
Land
,
Wasser
und
Luft
sowie
die
Auswirkungen
auf
Mensch
und
Tier
infolge
der
Aufnahme
von
Rückständen
auf
behandelten
Pflanzen
über
die
Nahrung
. [EU]
Las
evaluaciones
han
de
tener
en
cuenta
factores
tales
como
la
exposición
ocupacional
y
ambiental
y
el
impacto
sobre
el
medio
terrestre
,
acuático
y
atmosférico
,
así
como
las
repercusiones
que
puede
tener
para
los
seres
humanos
y
los
animales
el
consumo
de
los
residuos
presentes
en
los
cultivos
tratados
.
Dabei
zu
berücksichtigen
sind
u. a.
die
Anwenderexposition
und
die
Exposition
umstehender
Personen
,
die
Auswirkungen
auf
Land
,
Wasser
und
Luft
sowie
die
Auswirkungen
auf
Mensch
und
Tier
infolge
der
Aufnahme
von
auf
behandelten
Pflanzen
verbliebenen
Rückständen
über
die
Nahrung
. [EU]
A
la
hora
de
realizar
estas
evaluaciones
han
de
tenerse
en
cuenta
factores
tales
como
la
exposición
de
los
operarios
y
los
transeúntes
,
el
impacto
en
el
medio
terrestre
y
acuático
y
en
la
atmósfera
,
así
como
las
repercusiones
que
puede
tener
para
los
seres
humanos
y
los
animales
el
consumo
de
los
residuos
presentes
en
los
cultivos
tratados
.
Darin
kommt
das
Gremium
zu
dem
Schluss
,
dass
Salmonella
und
Enterobacter
sakazakii
diejenigen
Mikroorganismen
in
Säuglingsanfangs
nahrung
,
Folge
nahrung
und
Nahrung
für
besondere
medizinische
Zwecke
sind
,
die
am
meisten
Anlass
zur
Sorge
geben
. [EU]
La
Comisión
concluyó
que
Salmonella
y
Enterobacter
sakazakii
son
los
microorganismos
más
preocupantes
en
los
preparados
para
lactantes
,
preparados
para
lactantes
destinados
a
usos
médicos
especiales
y
preparados
de
continuación
.
Das
Europäische
Parlament
nahm
am
22
.
Mai
2008
eine
Entschließung
zu
den
steigenden
Lebensmittelpreisen
in
der
Europäischen
Union
und
in
Entwicklungsländern
an
,
in
der
es
den
Rat
nachdrücklich
auffordert
,
für
die
Kohärenz
aller
mit
Nahrung
smitteln
zusammenhängenden
einzelstaatlichen
und
internationalen
Maßnahmen
zu
sorgen
,
die
auf
die
Verwirklichung
des
Rechts
auf
Nahrung
abzielen
. [EU]
El
22
de
mayo
de
2008
,
el
Parlamento
Europeo
aprobó
una
Resolución
sobre
la
subida
de
los
precios
de
los
productos
alimenticios
en
la
Unión
Europea
y
en
los
países
en
desarrollo
,
en
la
que
pide
urgentemente
al
Consejo
que
garantice
la
coherencia
de
todas
las
políticas
nacionales
e
internacionales
en
materia
de
alimentación
,
con
el
fin
de
permitir
que
se
ejerza
el
derecho
a
la
alimentación
.
Das
Gremium
wurde
außerdem
ersucht
,
die
Schätzungen
hinsichtlich
der
Nahrung
svermeidung
,
der
für
die
Nahrung
ssuche
in
behandelten
Gebieten
aufgewendeten
Zeit
und
des
Anteils
an
kontaminierter
Nahrung
aus
behandelten
Gebieten
zu
überprüfen
und
zu
der
Frage
Stellung
zu
nehmen
,
inwieweit
sich
diese
auf
die
Schätzungen
der
akuten
und
der
Kurz-
und
Langzeitexposition
von
Vögeln
und
Säugetieren
gegenüber
dem
Insektizid
Methamidophos
auswirken
. [EU]
Además
,
se
pidió
a
la
Comisión
técnica
que
revisase
las
estimaciones
sobre
el
comportamiento
de
evitación
de
los
animales
respecto
de
las
zonas
tratadas
,
el
tiempo
empleado
en
la
búsqueda
de
alimentos
en
dichas
zonas
y
la
proporción
de
la
dieta
contaminada
procedente
de
zonas
tratadas
, y
que
informase
de
las
repercusiones
en
los
cálculos
relativos
a
la
exposición
aguda
a
corto
y
largo
plazo
de
aves
y
mamíferos
al
insecticida
metamidofos
.
Das
Konkurrieren
(
um
Nahrung
und
Lebensraum
)
mit
oder
das
Verdrängen
von
heimischen
Populationen
führt
zu
deren
Ausrottung
. [EU]
La
competencia
(comida,
espacio
)
con
las
poblaciones
autóctonas
o
la
predación
de
las
mismas
conduce
a
su
desaparición
.
Das
Verhältnis
akute
Toxizität/Exposition
(
TERa
),
das
Verhältnis
Kurzzeittoxizität
über
Nahrung
saufnahme/Exposition
(
TERst
)
und
das
Verhältnis
Langzeitaufnahme
über
die
Nahrung
/Exposition
(
TERlt
)
müssen
berichtet
werden
,
wenn
[EU]
Deberá
darse
a
conocer
la
relación
entre
la
toxicidad
aguda
y
la
exposición
(TERa),
la
relación
entre
la
toxicidad
alimentaria
a
corto
plazo
y
la
exposición
(TERst) y
la
relación
entre
la
toxicidad
alimentaria
a
largo
plazo
y
la
exposición
(TERlt),
siendo:
Das
Vorhandensein
dieser
Krankheitserreger
stellt
ein
erhebliches
Risiko
dar
,
wenn
die
Bedingungen
nach
der
Aufbereitung
der
Nahrung
eine
Vermehrung
ermöglichen
. [EU]
La
presencia
de
dichos
agentes
patógenos
supone
un
riesgo
considerable
si
las
condiciones
después
de
la
reconstitución
permiten
su
multiplicación
.
Das
Ziel
der
zugangsbeschränkenden
Maßnahmen
im
Meeresgebiet
der
Bollen
van
de
Ooster
und
der
Bollen
van
het
Nieuwe
Zand
besteht
daraus
,
dafür
zu
sorgen
,
dass
-
als
Kompensation
für
den
Verlust
an
potenziellen
Futtergebieten
für
diese
Tierart
bei
der
Maasvlakte
2 -
genügend
Nahrung
für
die
Trauerente
zur
Verfügung
steht
und
diese
einen
möglichst
guten
Zugang
zum
Futter
hat
. [EU]
Las
medidas
de
restricción
del
acceso
a
las
zonas
costeras
de
Bollen
van
de
Ooster
(y
Bollen
van
het
Nieuwe
Zand
)
permitirán
garantizar
cantidades
adecuadas
de
alimentos
y
el
acceso
a
estos
como
compensación
por
la
posible
pérdida
de
parte
de
la
zona
de
alimentación
de
esta
especie
en
torno
al
proyecto
Maasvlakte
2.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nahrung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners