A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
145 results for Mar y
Search single words:
Mar
·
y
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
.16
Auf
Fahrgastschiffen
müssen
für
die
Versorgung
der
Seewasserpumpe
und
des
selbsttätigen
Feuermelde-
und
Feueranzeiges
y
stems
mindestens
zwei
Energiequellen
vorhanden
sein
. [EU]
.16
Habrá
por
lo
menos
dos
fuentes
de
energía
para
la
bomba
de
agua
de
mar
y
el
sistema
automático
de
alarma
y
detección
.
.2.6
Die
Gestänge
zu
den
See-Einlässen
und
den
Saugventilen
müssen
genügend
hoch
über
den
Flurplatten
des
Maschinenraums
liegen
. [EU]
.2.6
Los
vástagos
de
las
tomas
de
mar
y
de
las
válvulas
de
aspiración
directa
se
prolongarán
hasta
un
nivel
que
rebase
claramente
el
del
piso
de
la
cá
mar
a
de
máquinas
.
.5
Mit
der
Bedienung
der
Maschinenanlage
in
Verbindung
stehende
See-
,
Haupt-
und
Hilfseinlässe
und
-ausgüsse
des
Maschinenraums
müssen
mit
leicht
zugänglichen
Ventilen
versehen
sein
,
die
in
den
Rohrleitungen
zur
Außenhaut
oder
in
den
Rohrleitungen
zu
den
an
der
Außenhaut
angebrachten
Seekästen
eingebaut
sind
. [EU]
.5
Las
tomas
de
mar
y
descargas
principales
y
auxiliares
del
espacio
de
máquinas
que
sirvan
para
el
funcionamiento
de
las
máquinas
estarán
provistas
de
válvulas
fácilmente
accesibles
e
intercaladas
entre
las
tuberías
y
el
forro
exterior
o
entre
las
tuberías
y
las
cajas
fij
;adas
al
forro
exterior
.
Abschreckende
Maßnahmen
sind
mit
der
Politik
der
Gemeinschaft
im
Bereich
der
Sicherheit
des
Seeverkehrs
untrennbar
verbunden
,
da
sie
einen
Zusammenhang
zwischen
der
Verantwortung
aller
an
der
Beförderung
umweltbelastender
Güter
auf
See
Beteiligten
und
den
drohenden
Sanktionen
herstellen
.
Im
Hinblick
auf
einen
effizienten
Schutz
der
Umwelt
bedarf
es
daher
wirksamer
,
abschreckender
und
verhältnismäßiger
Sanktionen
. [EU]
Las
medidas
disuasorias
forman
parte
integrante
de
la
política
comunitaria
de
seguridad
mar
ítima
,
y
a
que
crean
un
vínculo
entre
la
responsabilidad
de
cada
uno
de
los
agentes
que
participan
en
el
transporte
de
mercancías
contaminantes
por
mar
y
la
posibilidad
de
ser
objeto
de
sanciones
;
así
pues
,
para
proteger
eficazmente
el
medio
ambiente
son
necesarias
sanciones
eficaces
,
disuasorias
y
proporcionadas
.
Abstand
zwischen
Meeresgrund
und
Wasseroberfläche
[EU]
Distancia
entre
el
fondo
del
mar
y
la
superficie
Alle
Mitgliedstaaten
haben
nunmehr
erklärt
,
auf
die
Versenkung
der
Abfälle
im
Meer
zu
verzichten
,
und
die
Mitgliedstaaten
beabsichtigen
nicht
,
radioaktive
Abfälle
unter
dem
Meeresboden
zu
vergraben
- [EU]
Todos
los
Estados
miembros
han
declarado
actualmente
que
desistirán
de
cualquier
vertido
en
el
mar
y
ningún
Estado
miembro
tiene
intención
de
enterrar
en
el
subsuelo
mar
ino
residuos
radiactivos
.
An
und
von
Einrichtungen
auf
hoher
See
gelieferte
Waren
[EU]
Mercancías
procedentes
de
instalaciones
en
alta
mar
y
destinadas
a
ellas
Anzahl
der
Inspektoren
an
Land
und
auf
See
sowie
deren
Einsatzzeiten
und
-gebiete
. [EU]
Número
de
inspectores
en
tierra
y
en
el
mar
y
períodos
y
zonas
en
que
va
y
an
a
operar
.
Anzahl
der
Inspektoren
an
Land
und
auf
See
sowie
Einsatzzeiten
und
-gebiete
. [EU]
Número
de
inspectores
en
tierra
y
en
el
mar
y
los
períodos
y
zonas
de
ejercicio
de
su
función
.
Ausgaben
aufgrund
der
Mitgliedschaft
der
Gemeinschaft
in
und
freiwillige
Beiträge
zu
den
Organisationen
der
Vereinten
Nationen
sowie
Ausgaben
aufgrund
der
Mitgliedschaft
der
Gemeinschaft
in
und
freiwillige
Beiträge
zu
internationalen
Organisationen
,
die
auf
dem
Gebiet
des
Seerechts
tätig
sind
[EU]
Los
gastos
de
la
Comunidad
Europea
derivados
de
su
afiliación
a
las
organizaciones
de
las
Naciones
Unidas
y
las
dotaciones
financieras
voluntarias
que
aporta
a
las
mismas
;
los
gastos
de
la
Comunidad
Europea
derivados
de
la
afiliación
a
cualquier
organización
internacional
relacionada
con
el
Derecho
del
Mar
y
las
dotaciones
financieras
voluntarias
que
les
aporte
Bei
Anwendung
des
Artikels
102
Absatz
2 (
ausgenommen
die
Regelungen
für
Seeleute
und
für
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
),
des
Artikels
110
(
ausgenommen
die
Regelungen
für
Seeleute
)
und
des
Artikels
113
Absatz
2
der
Durchführungsverordnung:
[EU]
Para
la
aplicación
del
artículo
102
,
apartado
2, (excepto
en
lo
referente
a
los
trabajadores
del
mar
y a
las
prestaciones
de
desempleo
),
del
artículo
110
(excepto
en
lo
referente
a
los
trabajadores
del
mar
), y
del
artículo
113
,
apartado
2,
del
Reglamento
de
aplicación:
Bei
Anwendung
des
Artikels
17
der
Verordnung
in
Einzelfällen
und
bei
Anwendung
des
Artikels
6
Absatz
1 (
ausgenommen
die
Sondervereinbarung
der
Seeleute
mit
dem
Instituto
Social
de
la
Mar
ina
(
Sozialanstalt
der
Mar
ine
)),
des
Artikels
11
Absatz
1,
der
Artikel
11a
und
12a
,
des
Artikels
13
Absätze
2
und
3,
des
Artikels
14
Absätze
1, 2
und
3
und
des
Artikels
109
der
Durchführungsverordnung:
[EU]
Para
la
aplicación
del
artículo
17
del
Reglamento
a
casos
individuales
y
para
la
aplicación
del
artículo
6,
apartado
1 (con
excepción
del
Convenio
especial
entre
los
trabajadores
del
mar
y
el
Instituto
Social
de
la
Mar
ina
),
del
artículo
11
,
apartado
1,
de
los
artículos
11
bis
y
12
bis
,
del
artículo
13
,
apartados
2 y 3,
del
artículo
14
,
apartados
1, 2 y 3, y
del
artículo
109
del
Reglamento
de
aplicación:
Bei
Anwendung
des
Artikels
38
Absatz
1,
des
Artikels
70
Absatz
1,
des
Artikels
85
Absatz
2
und
des
Artikels
86
Absatz
2
der
Durchführungsverordnung
,
ausgenommen
die
Regelungen
für
Seeleute
und
-
in
Bezug
auf
die
beiden
letztgenannten
Artikel
-
ausgenommen
die
Regelungen
des
Sonders
y
stems
für
Angehörige
der
Streitkräfte:
[EU]
Para
la
aplicación
del
artículo
38
,
apartado
1,
del
artículo
70
,
apartado
1,
del
artículo
85
,
apartado
2, y
del
artículo
86
,
apartado
2,
del
Reglamento
de
aplicación
,
salvo
en
lo
que
respecta
a
los
trabajadores
del
mar
y,
para
los
dos
últimos
artículos
mencionados
,
excepto
en
lo
referente
a
los
miembros
del
régimen
especial
de
las
Fuerzas
Armadas:
bei
der
Durchführung
von
Inspektionen
auf
See
und
an
Land
[EU]
en
las
inspecciones
en
el
mar
y
en
tierra
"benannter
Eingangsort":
den
Ort
im
Sinne
des
Artikels
17
Absatz
1
erster
Gedankenstrich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
für
die
Einfuhr
in
eines
der
Gebiete
gemäß
Anhang
I
der
genannten
Verordnung
;
bei
Sendungen
,
die
auf
dem
Seeweg
eintreffen
und
zwecks
Umladung
auf
ein
anderes
Schiff
zur
Weiterbeförderung
zu
einem
Hafen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ausgeladen
werden
,
gilt
als
benannter
Eingangsort
der
letztgenannte
Hafen
[EU]
«punto
de
entrada
designado
(PED)»:
el
punto
de
entrada
establecido
en
el
artículo
17
,
apartado
1,
primer
guión
,
del
Reglamento
(CE)
no
882/2004
,
en
uno
de
los
territorios
contemplados
en
el
anexo
I
de
dicho
Reglamento
;
en
el
caso
de
partidas
que
lleguen
por
mar
y
se
descarguen
para
ser
cargadas
en
otro
buque
que
las
transporte
a
un
puerto
de
otro
Estado
miembro
,
el
punto
de
entrada
designado
será
el
último
puerto
Da
das
Ziel
dieser
Verordnung
,
nämlich
die
Schaffung
einheitlicher
Regeln
für
die
Rechte
von
Beförderern
und
deren
Reisenden
auf
See
und
der
Reisenden
bei
Unfällen
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
und
daher
wegen
ihres
Umfangs
und
ihrer
Wirkungen
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
ist
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Dado
que
el
objetivo
del
presente
Reglamento
, a
saber
,
la
creación
de
un
conjunto
único
de
normas
que
regulen
los
derechos
de
los
transportistas
por
mar
y
sus
pasajeros
en
caso
de
accidente
,
no
puede
ser
alcanzado
de
manera
suficiente
por
los
Estados
miembros
y,
por
consiguiente
,
debido
a
las
dimensiones
o
los
efectos
de
la
acción
,
puede
lograrse
mejor
a
nivel
comunitario
,
la
Comunidad
puede
adoptar
medidas
,
de
acuerdo
con
el
principio
de
subsidiariedad
consagrado
en
el
artículo
5
del
Tratado
.
Da
die
Fahrgäste
im
See-
und
Binnenschiffsverkehr
im
Beförderungsvertrag
die
schwächere
Partei
sind
,
sollte
allen
Fahrgästen
ein
Mindestmaß
an
Schutz
gewährt
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
los
pasajeros
que
viajan
por
mar
y
por
vías
navegables
son
la
parte
más
débil
en
el
contrato
de
transporte
,
es
necesario
proporcionar
a
todos
esos
pasajeros
un
nivel
mínimo
de
protección
.
das
für
die
Operation
dislozierte
Hauptquartier
eines
Befehlshabers
einer
Streitkraftkomponente
der
EU
(d. h.
Befehlshaber
der
Luft-
,
Land-
oder
Seestreitkräfte
und
andere
Befehlshaber
mit
spezifischen
Funktionen
,
deren
Ernennung
je
nach
Art
der
Operation
für
erforderlich
gehalten
werden
könnte
); [EU]
Cuartel
general
de
un
comandante
de
componente
UE
desplegado
para
la
operación
(por
ejemplo
,
los
comandantes
de
fuerzas
de
tierra
,
mar
y
aire
, o
encargados
de
otras
funciones
específicas
,
que
pueda
considerarse
necesario
nombrar
en
función
del
carácter
de
la
operación
).
Das
grüne
fruchtbare
Land
darunter
steht
für
die
Erzeugnisse
der
Landwirtschaft
und
der
blaue
Streifen
am
unteren
Rand
für
das
Meer
und
seine
Erzeugnisse
. [EU]
La
fértil
tierra
verde
que
se
esboza
bajo
él
hace
referencia
a
los
productos
agrícolas
y
el
color
azul
claro
de
la
parte
inferior
representa
el
mar
y
sur
productos
.
Das
Protokoll
gegen
die
Schleusung
von
Migranten
auf
dem
Land-
,
See-
und
Luftweg
gilt
in
Bezug
auf
die
der
Europäischen
Gemeinschaft
übertragenen
Befugnisse
für
die
Gebiete
,
in
denen
der
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
Anwendung
findet
,
nach
Maßgabe
dieses
Vertrags
,
insbesondere
von
Artikel
299
und
der
Protokolle
zum
Vertrag
. [EU]
El
Protocolo
contra
el
tráfico
ilícito
de
migrantes
por
tierra
,
mar
y
aire
se
aplicará
,
por
lo
que
se
refiere
a
las
competencias
transferidas
a
la
Comunidad
Europea
, a
los
territorios
en
los
que
se
aplica
el
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
y
en
las
condiciones
establecidas
en
dicho
Tratado
,
en
particular
,
en
su
artículo
299
y
los
Protocolos
anexos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mar y":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners