A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
99 results for Gesundheitsrisiken
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Allerdings
könnte
die
Nutzung
dieser
neuen
Technologien
Gesundheitsrisiken
bergen
,
die
minimiert
werden
müssen
. [EU]
No
obstante
,
el
uso
de
esas
nuevas
tecnologías
puede
entrañar
riesgos
sanitarios
que
también
deben
reducirse
al
mínimo
.
Allerdings
sollte
das
Inverkehrbringen
(
einschließlich
der
Einfuhr
)
derartiger
tierischer
Nebenprodukte
nur
erlaubt
werden
,
wenn
diese
von
Tieren
stammen
,
die
schlachttauglich
für
den
menschlichen
Verzehr
sind
oder
für
frei
von
klinischen
Anzeichen
einer
übertragbaren
Krankheit
befunden
wurden
,
und
falls
sie
einer
Behandlung
unterzogen
wurden
,
die
mögliche
Gesundheitsrisiken
vermindert
. [EU]
No
obstante
,
la
puesta
en
el
mercado
de
estos
subproductos
animales
,
lo
que
incluye
su
importación
,
solo
debe
permitirse
si
proceden
de
animales
que
sean
aptos
para
el
sacrificio
con
vistas
al
consumo
humano
o
que
no
presentaran
signos
clínicos
de
ninguna
enfermedad
transmisible
y
si
han
sido
sometidos
a
un
tratamiento
que
reduzca
los
posibles
riesgos
sanitarios
.
alle
verfügbaren
Informationen
über
etwaige
Gesundheitsrisiken
für
Mensch
und
Tier
sowie
Umweltrisiken
,
einschließlich
Informationen
aus
der
Fachliteratur
,
mit
Angabe
der
durchsuchten
Datenbanken
und
der
eingegebenen
Suchbegriffe
[EU]
todos
los
datos
disponibles
sobre
posibles
riesgos
para
la
salud
humana
y
animal
y
para
el
medio
ambiente
,
incluidos
los
obtenidos
de
la
literatura
,
citando
las
bases
de
datos
investigadas
y
los
términos
de
búsqueda
utilizados
Als
die
Entscheidung
2000/96/EG
erlassen
wurde
,
konnten
noch
nicht
alle
zur
epidemiologischen
Überwachung
ausgewählten
übertragbaren
Krankheiten
und
besonderen
Gesundheitsrisiken
vom
Gemeinschaftsnetz
erfasst
werden
;
diejenigen
speziellen
Überwachungsnetze
,
die
bereits
betrieben
werden
konnten
,
wurden
gekennzeichnet
. [EU]
Cuando
se
adoptó
la
Decisión
2000/96/CE
,
la
red
comunitaria
no
podía
abarcar
la
totalidad
de
las
enfermedades
transmisibles
y
los
problemas
sanitarios
especiales
a
efectos
de
vigilancia
epidemiológica
,
por
lo
que
se
determinaron
algunas
redes
especializadas
de
vigilancia
que
ya
podían
establecerse
.
Am
24
.
Januar
2007
legte
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
ein
Gutachten
über
die
Bewertung
der
Gesundheitsrisiken
der
Fütterung
von
Wiederkäuern
mit
Fischmehl
in
Bezug
auf
das
TSE-Risiko
vor
. [EU]
El
24
de
enero
de
2007
,
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
adoptó
un
dictamen
sobre
la
evaluación
de
los
riesgos
sanitarios
que
conlleva
la
alimentación
de
los
rumiantes
con
harina
de
pescado
,
en
relación
con
el
riesgo
de
EET
.
Angesichts
der
vorstehenden
Erwägungen
und
der
Erwägungsgründe
11
und
12
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
grundsätzlich
mit
der
Richtlinie
2006/52/EG
unter
Berücksichtigung
der
vielfältigen
Fleischerzeugnisse
in
der
Union
auf
zwei
widersprüchliche
Gesundheitsrisiken
angemessen
reagiert
werden
kann
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
reflexiones
anteriores
y
lo
expuesto
en
los
considerandos
11
y
12
,
la
Comisión
considera
que
,
en
principio
,
la
Directiva
2006/52/CE
constituye
una
respuesta
adecuada
al
reto
de
conciliar
dos
riesgos
sanitarios
antagónicos
,
ante
la
diversidad
de
los
productos
cárnicos
existentes
en
la
Comunidad
.
Angesichts
der
vorstehenden
Erwägungen
und
der
Erwägungsgründe
9
und
10
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
grundsätzlich
mit
der
Richtlinie
2006/52/EG
unter
Berücksichtigung
der
vielfältigen
Fleischerzeugnisse
in
der
Gemeinschaft
auf
zwei
widersprüchliche
Gesundheitsrisiken
angemessen
reagiert
werden
kann
. [EU]
Teniendo
cuenta
las
consideraciones
anteriores
y
lo
expuesto
en
los
considerandos
9 y
10
,
la
Comisión
considera
que
,
en
principio
,
la
Directiva
2006/52/CE
constituye
una
respuesta
adecuada
al
reto
de
conciliar
dos
riesgos
sanitarios
antagónicos
,
ante
la
diversidad
de
los
productos
cárnicos
existentes
en
la
Comunidad
.
Anhand
der
Informationen
,
die
die
Toxizitäts-
und
Expositionsbewertung
geliefert
hat
,
wird
eine
Schlussfolgerung
bezüglich
der
Gesundheitsrisiken
für
Anwender
bzw
.
Arbeitnehmer
(
Einatmen
,
Reizung
,
Sensibilisierung
und
systemische
Toxizität
)
gezogen
. [EU]
Partiendo
de
la
información
obtenida
con
la
evaluación
toxicológica
y
la
evaluación
de
la
exposición
,
deberá
extraerse
una
conclusión
sobre
los
riesgos
para
la
salud
de
los
usuarios
o
los
trabajadores
(inhalación,
efecto
irritante
,
sensibilización
y
toxicidad
general
).
Aufgrund
von
Beiträgen
im
Rahmen
einer
öffentlichen
Anhörung
zu
einer
früheren
Stellungnahme
gab
der
wissenschaftliche
Ausschuss
für
neu
auftretende
und
neu
identifizierte
Gesundheitsrisiken
im
März
2006
eine
geänderte
Stellungnahme
zur
Angemessenheit
bestehender
Verfahren
zur
Bewertung
möglicher
Risiken
im
Zusammenhang
mit
technisch
hergestellten
und
zufälligen
Nanotechnologieprodukten
ab
. [EU]
Tras
las
observaciones
formuladas
durante
una
consulta
pública
,
el
Comité
científico
de
los
riesgos
sanitarios
emergentes
y
recientemente
identificados
adoptó
en
marzo
de
2006
un
dictamen
modificado
sobre
la
adecuación
de
las
metodologías
existentes
para
evaluar
los
riesgos
potenciales
asociados
con
los
productos
nanotecnológicos
artificiales
y
accidentales
[8].
Auftreten
neuer
Krankheiten
oder
anderer
Gesundheitsrisiken
[EU]
La
aparición
de
nuevas
enfermedades
u
otros
riesgos
para
la
salud
Aus
Gründen
der
Klarheit
empfiehlt
es
sich
,
den
Anhang
der
Entscheidung
2002/253/EG
neu
zu
strukturieren
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Falldefinitionen
für
übertragbare
Krankheiten
und
die
Falldefinitionen
für
besondere
Gesundheitsrisiken
in
gesonderten
Verzeichnissen
aufgeführt
werden
und
dass
die
Falldefinitionen
innerhalb
jedes
Verzeichnisses
in
numerischer
Reihenfolge
erscheinen
. [EU]
Por
razones
de
claridad
,
conviene
reestructurar
el
anexo
de
la
Decisión
2002/253/CE
de
modo
que
las
definiciones
de
casos
de
enfermedades
transmisibles
aparezcan
en
una
lista
distinta
de
las
relativas
a
cuestiones
sanitarias
especiales
, y
que
,
en
cada
lista
,
las
definiciones
figuren
por
orden
numérico
.
Aus
ihrer
Verwendung
entstehende
mögliche
Gesundheitsrisiken
im
fertigen
Material
oder
Gegenstand
sollten
vom
Hersteller
gemäß
international
anerkannten
wissenschaftlichen
Grundsätzen
der
Risikobewertung
beurteilt
werden
. [EU]
Cualquier
riesgo
potencial
derivado
de
su
uso
que
presente
el
material
u
objeto
final
debe
ser
evaluado
por
el
fabricante
con
arreglo
a
principios
científicos
sobre
evaluación
de
riesgos
internacionalmente
reconocidos
.
BESONDERE
GESUNDHEITSRISIKEN
[EU]
PROBLEMAS
SANITARIOS
ESPECIALES
bessere
Quantifizierung
der
Gesundheitsrisiken
bei
niedrigen
und
über
einen
längeren
Zeitraum
wirkenden
Dosen
-
einschließlich
des
Aspekts
der
individuellen
Variabilität
-
durch
epidemiologische
Studien
und
die
Erforschung
der
zell-
und
molekularbiologischen
Mechanismen
[EU]
mejorar
la
cuantificación
de
los
riesgos
para
la
salud
provocados
por
exposiciones
prolongadas
a
bajas
dosis
,
teniendo
en
cuenta
las
variaciones
individuales
,
mediante
estudios
epidemiológicos
y
una
mayor
comprensión
de
los
mecanismos
revelados
por
la
investigación
biológica
a
escala
celular
y
molecular
Da
die
Abfallverbrennung
und
Mitverbrennung
bestimmter
tierischer
Nebenprodukte
nicht
unter
die
Richtlinie
2000/76/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
4.
Dezember
2000
über
die
Verbrennung
von
Abfällen
fällt
,
sollten
zur
Vermeidung
von
aus
solchen
Tätigkeiten
entstehenden
Gesundheitsrisiken
in
dieser
Verordnung
geeignete
Bestimmungen
festgelegt
werden
,
mit
denen
auch
den
möglichen
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
En
el
presente
Reglamento
deben
establecerse
las
normas
adecuadas
para
la
prevención
de
riesgos
para
la
salud
derivados
de
la
incineración
y
la
coincineración
de
determinados
subproductos
animales
que
no
están
cubiertos
en
el
alcance
de
la
Directiva
2000/76/CE
del
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
,
de
4
de
diciembre
de
2000
,
relativa
a
la
incineración
de
residuos
[4],
teniendo
en
cuenta
las
posibles
repercusiones
sobre
el
medio
ambiente
.
Da
die
überwiegende
Mehrheit
der
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2000/96/EG
aufgeführten
Krankheiten
und
Gesundheitsrisiken
nun
in
den
Tätigkeitsbereich
des
Zentrums
fällt
,
ist
es
nicht
länger
erforderlich
,
die
Krankheiten
und
besonderen
Gesundheitsrisiken
,
für
die
bereits
Netze
bestehen
,
in
diesem
Anhang
durch
Sternchen
zu
kennzeichnen
. [EU]
Dado
que
la
inmensa
mayoría
de
las
enfermedades
y
los
problemas
sanitarios
enumerados
en
el
anexo
I
de
la
Decisión
2000/96/CE
está
actualmente
cubierta
por
las
actividades
del
ECDC
,
ya
no
es
necesario
resaltar
en
dicho
anexo
con
asteriscos
aquellos
para
los
que
existen
redes
.
Darüber
hinaus
verpflichtet
das
Inkrafttreten
der
Internationalen
Gesundheitsvorschriften
(
2005
)
die
internationale
Gemeinschaft
dazu
,
im
Rahmen
des
Gesundheitswesens
auf
die
internationale
Verbreitung
von
Krankheiten
in
einer
Weise
zu
reagieren
,
die
angemessen
und
auf
die
Gesundheitsrisiken
beschränkt
ist
,
ohne
dass
dabei
der
internationale
Waren-
und
Personenverkehr
unnötig
behindert
wird
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
entrada
en
vigor
del
Reglamento
Sanitario
Internacional
(2005)
obliga
a
la
comunidad
internacional
a
ofrecer
una
respuesta
de
salud
pública
a
la
propagación
internacional
de
enfermedades
de
manera
proporcionada
y
restringida
a
los
riesgos
para
la
salud
pública
y
que
evite
las
interferencias
innecesarias
con
el
tráfico
y
el
comercio
internacionales
.
das
Auftreten
neuer
Krankheiten
oder
anderer
Gesundheitsrisiken
[EU]
aparición
de
nuevas
enfermedades
u
otros
riesgos
para
la
salud
Das
Europäische
Zentrum
für
die
Prävention
und
die
Kontrolle
von
Krankheiten
verfolgt
derzeit
den
relativen
Umfang
von
Krankheitsausbrüchen
und
besonderen
Gesundheitsrisiken
und
schlägt
gegebenenfalls
vor
,
die
Liste
der
nach
und
nach
vom
Gemeinschaftsnetz
zu
erfassenden
übertragbaren
Krankheiten
zu
ändern
,
wenn
die
epidemiologische
Lage
dies
erfordert
;
darüber
hinaus
fallen
alle
neuen
in
der
Entscheidung
2000/96/EG
aufgeführten
Krankheiten
sofort
unter
die
Überwachung
durch
das
Zentrum
. [EU]
El
ECDC
está
supervisando
actualmente
la
importancia
relativa
de
las
enfermedades
y
los
problemas
sanitarios
especiales
y,
siempre
que
la
situación
epidemiológica
lo
requiere
,
propone
modificar
la
lista
de
enfermedades
transmisibles
que
deben
quedar
progresivamente
comprendidas
en
la
red
comunitaria
;
además
,
cualquier
nueva
enfermedad
del
ámbito
de
la
Decisión
2000/96/CE
queda
inmediatamente
cubierta
por
la
vigilancia
epidemiológica
del
ECDC
.
den
Wissenschaftlichen
Ausschuss
"Neu
auftretende
und
neu
identifizierte
Gesundheitsrisiken
"
(
nachfolgend:
"SCENIHR"
) [EU]
el
Comité
Científico
de
los
Riesgos
Sanitarios
Emergentes
y
Recientemente
Identificados
(en
lo
sucesivo
,
«CCRSERI»
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesundheitsrisiken"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners