DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for Geral
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

1997 schlossen das Institut für soziale Kommunikationsmittel (Instituto para os Meios de Comunicação Social), die Generaldirektion für Handel und Wettbewerb (Direcção-Geral do Comércio e Concorrência) und Portugal Telecom einen Vertrag über die Fernsehausstrahlung ab. [EU] En 1997, se celebró un acuerdo entre el Instituto para los Medios de Comunicación Social, la Dirección General de Comercio y Competencia y Portugal Telecom por el que se fijaron los precios máximos que Portugal Telecom podía aplicar a la distribución de señales de televisión.

Allen Berichten in diesem Zeitraum war Portugal zufolge eine Stellungnahme der Rechnungsprüfer von RTP und ein Prüfbericht der von RTP unabhängigen Generalinspektion für Finanzen (Inspecção-Geral de Finanças) beigefügt. [EU] Portugal alega también que todos los informes sobre el servicio público durante dicho período fueron acompañados de un dictamen del Gabinete de Auditoría de RTP y de una auditoría de la Inspección General de Hacienda (Inspecção-Geral de Finanças), que es independiente de RTP.

Die direkte Veräußerung der Versicherungssparte der Caixa Geral de Depósitos (Caixa Seguros) ist im Gange. [EU] Se está procediendo a la venta directa de Caixa Seguros, rama de seguros de Caixa Geral de Depositos (CGD).

Die direkte Veräußerung der Versicherungssparte der Caixa Geral de Depósitos (CGD), Caixa Seguros, erfolgt im Jahr 2012. [EU] La venta directa de la Caixa de seguros, rama de seguros de la Caixa Geral de Depósitos, tendrá lugar en 2012.

Die größten Anteilseigner von Galp Energia sind ENI SpA (33,34 %), Amorim Energia BV [16] ("Amorim Energia") (33,34 %), Parpública Participações Públicas SGPS [17] ("Parpública") (7 %), Fidelity International Limited (2,01 %), Caixa Geral de Depósitos S.A. [18] ("CGD") (1 %) und andere (23,31 %). [EU] Los principales accionistas de Galp Energia son ENI SpA [15] (33,34 %), Amorim Energia BV ( «Amorim Energia») [16] (33,34 %), Parpública Participações Públicas («Parpública») (SGPS) [17] (7 %), Fidelity International Limited (2,01 %), Caixa Geral de Depósitos SA («CGD») [18] (1 %), y otros (23,31 %).

Die Inspecção-Geral de Finanças (Generalinspektion für Finanzen) hat den Finanzplan zu kontrollieren. [EU] La Inspección general de finanzas debe controlar el plano financiero.

Die Kommission erhielt Stellungnahmen von der Associação das Indústrias da Petroquímica, Química e Refinação, der Confederação da Indústria Portuguesa [4], der Associação para a eficiência energética [5], von Wettbewerber 2 [6], einem Konkurrenzunternehmen von Petrogal [7], von Wettbewerber 1 [8], [9], von der União Geral de trabalhadores [10], der Kommunalverwaltung von Sines [11], der Confederação Geral dos Trabalhadores Portugueses [12] und der Associação Industrial Portuguesa [13]. [EU] La Comisión recibió observaciones de la Associação das Indústrias da Petroquímica, Química e Refinação [3], la Confederação da Indústria Portuguesa [4], la Associação para a eficiência energética [5], el competidor no 2 [6], una empresa competidora de Petrogal [7], el competidor no 1 [8] [9], la União Geral de trabalhadores [10], el Ayuntamiento de Sines [11], la Confederação Geral dos Trabalhadores Portugueses [12] y la Associação Industrial Portuguesa [13].

Die portugiesischen Behörden antworteten am 14. August 2009 und gaben an, dass die BPN Geldmarktpapiere (Commercial Papers ; CP) im Gesamtwert von bis zu 2 Milliarden EUR begeben solle, die dann von der Caixa Geral de Depósitos ("CGD") mit staatlicher Garantie gezeichnet werden sollten. [EU] Las autoridades portuguesas respondieron el 14 de agosto de 2009, afirmando que el BPN tenía la intención de emitir papel comercial garantizado por el Estado por un valor total máximo de 2000 millones EUR, que sería suscrito por la Caixa Geral de Depósitos («CGD»).

Direcção Geral de Protecção das Culturas [EU] Direcção-Geral de Protecção das Culturas

für eine Verschlankung der staatseigenen Caixa Geral de Depósitos (CGD) sorgen, um die Eigenkapitalbasis für deren Bankkerngeschäft 2011 bedarfsgerecht zu erhöhen, ohne das Versicherungsgeschäft veräußern zu müssen. [EU] garantizará que la Caixa Geral de Depósitos (CGD), de propiedad estatal, se someta a un proceso de racionalización que permita lograr en 2011 la capitalización que precisa su principal rama bancaria sin tener que depender de la venta de su rama de seguros.

für eine Verschlankung der staatseigenen Caixa Geral de Depósitos (CGD) sorgen, um die Eigenkapitalbasis für deren Bankkerngeschäft bedarfsgerecht zu erhöhen. [EU] garantizará que la "Caixa Geral de Depósitos (CGD)", de propiedad estatal, siga un procedimiento de racionalización para lograr la recapitalización de su rama principal, la actividad bancaria, en la medida necesaria.

für eine Verschlankung der staatseigenen CGD sorgen, um die Eigenkapitalbasis für deren Bankkerngeschäft bedarfsgerecht zu erhöhen. [EU] garantizará que la Caixa Geral de Depósitos (CGD), de propiedad estatal, siga un procedimiento de racionalización para lograr la recapitalización de su rama principal, la actividad bancaria, en la medida necesaria.

Gemäß der allgemeinen Regelung müssen Schlachtbetriebe, Zerlegebetriebe, Brutbetriebe und Eierproduktionsbetriebe die Sammlung, den Transport, die Lagerung, das Handling, die Verarbeitung und die Beseitigung von in der eigenen Betriebsstätte anfallendem Material der Kategorien 1, 2 und 3 in eigener Regie oder durch Untervertragnahme von Leistungen Dritter, gemäß den Festlegungen der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002 und auf Grundlage eines vorher von der Direcção-Geral de Veterinária (DGV) zu genehmigenden Plans, vornehmen. [EU] De conformidad con el régimen general, los mataderos, salas de despiece, centros de incubación e industrias de ovoproductos, por su propia cuenta o recurriendo a la contratación de servicios de terceros, deben fomentar la recogida, el transporte, el almacenamiento, la manipulación, la transformación y la eliminación de las materias de las categorías 1, 2 y 3, generadas en la propia unidad, de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 1774/2002, mediante la ejecución de un plan sometido a la aprobación previa de la Dirección General de Veterinaria (DG V).

Hauptaktionäre sind die Gruppe Banco Espírito Santo (9,3 %), Brandes Investments Partners (5,5 %), Telefonica (4,8 %), die Gruppe Caixa Geral de Depósitos (4,7 %) und die Gruppe BPI (2,9 %). [EU] Los principales accionistas son el grupo Banco Espírito Santo (9,3 %), Brandes Investments Partners (5,5 %), Telefónica (4,8 %), el grupo Caixa Geral de Depósitos (4,7 %) y el grupo BPI (2,9 %).

In dieser Phase, d. h. im Monat Oktober 2008, wurden mehrere Initiativen ergriffen, um der Bank die Möglichkeit zu geben, ihre Liquiditätsengpässe zu überwinden und Zahlungsverzug zu verhindern. Hierbei bediente man sich insbesondere der Stellung besonderer Liquiditätshilfen in Form von Darlehen und anderer Dienste der BdP und der staatlichen CGD. [EU] En esa fase, a lo largo de octubre de 2008, se tomaron varias iniciativas para que el banco pudiera superar las dificultades de liquidez a las que se enfrentaba e impedir el incumplimiento de sus obligaciones en materia de pagos, fundamentalmente a través de la concesión de una ayuda especial de tesorería, en forma de préstamos, y de otras operaciones que debían llevar a cabo el BdP y la institución pública Caixa Geral de Depósitos («CGD») [7].

In Nummer 2 wird "Ministério das Finanças, Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Direcção de Serviços de Licenciamento, Portugal" durch "IFAP, Portugal" ersetzt. [EU] En el punto 2, se sustituye «Ministério das Finanças, Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Direcção de Serviços de Licenciamento, Portugal» por «IFAP, Portugal».

in Portugal die "Caixas Económicas", die seit dem 1. Januar 1986 bestehen, mit Ausnahme derjenigen, die die Form von Aktiengesellschaften haben, und der "Caixa Económica Montepio Geral" [EU] en Portugal, de las «Caixas Económicas» que existieran a 1 de enero de 1986, excepto las que tengan estructura de sociedad anónima y de la «Caixa Económica Montepio Geral»

Stellungnahmen der Confederação Geral dos Trabalhadores Portugueses (CGTP) [EU] Observaciones de la Confederação Geral dos Trabalhadores Portugueses («CGTP»)

Stellungnahmen der União Geral de Trabalhadores (UGT) [EU] Comentarios de la União Geral de trabalhadores («UGT»)

Was etwaige Rückforderungen betrifft, so argumentieren die portugiesischen Behörden, dass a) lediglich vier Transaktionen unter die fragliche Regelung gefallen seien und dass ein privates Unternehmen ohnehin in den Genuss derselben Steuerermäßigungen komme, wenn es eine Holdinggesellschaft gründe und das Kapital in finanziellen Vermögenswerten reinvestiere, und dass b) drei der vier Transaktionen vom Verwaltungsrat der Caixa Geral de Depósitos (im Folgenden "CGD") im Hinblick auf eine Privatisierung (Gründung einer Holdinggesellschaft) beschlossen wurden, weil der Artikel 25 EBF damals noch nicht verabschiedet war. [EU] En cuanto a la recuperación, las autoridades portuguesas argumentaron que: a) sólo cuatro transacciones se beneficiaron de dicho régimen y que, en cualquier caso, una empresa privada obtendría las mismas ventajas fiscales creando una SGPS y reinvirtiendo los fondos en activos financieros; y b) tres de esas cuatro transacciones fueron decididas por el Consejo de Administración de la Caixa Geral de Depósitos (CGD) con vistas a la privatización (creación de SGPS), dado que, en ese momento, el artículo 25 del EBF aún no había sido aprobado.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners