DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fahrweg
Search for:
Mini search box
 

40 results for Fahrweg
Word division: Fahr·weg
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

allen aus dem Zugverkehr herrührenden auf den Fahrweg einwirkenden vertikalen, Quer- und Längsbeanspruchungen statischer und dynamischer Art für bestimmte Anforderungen problemlos standhalten und dabei die Erreichung der geforderten Leistung gewährleisten [EU] soportar sin fallo las solicitaciones verticales, transversales y longitudinales de naturaleza estática y dinámica ejercidos por los trenes, en el entorno de las vías especificado y para las prestaciones requeridas

Auf Anfrage: Darstellung aller Fahrweg-Informationen vom Ausgangshafen bis zum Zielhafen für die Routenplanung auf einer Internet-Seite [EU] Previa petición, presentación de toda la información sobre los canales, del puerto de salida al de destino, para una planificación del itinerario en una página web

Bei Einsatz von mobilen Zugtoilettenentleerungswagen muss der Gleisabstand zum Nachbargleis mindestens 6 m betragen und es ist ein Fahrweg für den Entleerungswagen vorzusehen. [EU] En caso de que se utilice una carretilla de descarga de lavabos, deberá preverse una distancia mínima entre ejes de 6 metros respecto a la vía adyacente, con una pista de circulación para las carretillas.

Das Stufenkonzept entspricht den besonderen Erfordernissen der angestrebten Interoperabilität für das Eisenbahnsystem, das sich durch einen alten Fahrweg- und Fahrzeugbestand in den Mitgliedstaaten auszeichnet, dessen Umrüstung oder Erneuerung mit erheblichen Investitionen verbunden ist; es ist besonders darauf zu achten, dass die Eisenbahn gegenüber anderen Verkehrsträgern wirtschaftlich nicht benachteiligt wird. [EU] La adopción de un enfoque progresivo responde a las necesidades específicas del objetivo de interoperabilidad del sistema ferroviario, sistema caracterizado por un patrimonio antiguo de infraestructuras y vehículos nacionales antiguos cuya adaptación o renovación requieren importantes inversiones, y tiene en cuenta la conveniencia de velar con especial atención por que no se penalice económicamente al ferrocarril con respecto a los demás modos de transporte.

Der Fahrweg stellt ein natürliches Monopol dar und es ist deshalb erforderlich, den Infrastrukturbetreibern Anreize zur Kostensenkung und zur effizienten Verwaltung ihrer Fahrwege zu geben. [EU] La infraestructura ferroviaria es un monopolio natural y, por lo tanto, es preciso incentivar a sus administradores para que reduzcan costes y apliquen una gestión eficaz.

Deshalb sollte das erweiterte Infrastrukturregister die Informationen bereitstellen, die notwendig sind, um die Kompatibilität in einheitlicher Weise festzustellen und die Anwendung der Richtlinie 2008/57/EG in Bezug auf den Fahrweg im Einklang mit der Richtlinie 2001/14/EG anzuwenden. [EU] Como consecuencia de ello, el registro de la infraestructura, una vez ampliado, proporcionará toda la información necesaria para determinar la compatibilidad de forma armonizada y para garantizar la aplicación de la Directiva 2008/57/CE en lo relativo a las características de la infraestructura de una forma coherente con la Directiva 2001/14/CE.

Die Fahrwasserinformation enthält statische, dynamische wie auch dringende Informationen über den Fahrweg. [EU] Se incluye información estática y dinámica, así como información urgente.

Die IB sind nach Artikel 3 der Richtlinie 2001/14/EG zur Vorlage der Schienennetz-Nutzungsbedingungen verpflichtet; diese dienen im Rahmen der Gewährung von Zugangsrechten u. a. dazu, den EVU "Angaben zum Fahrweg" zu bieten, der ihnen zur Verfügung steht, was es ihnen erlaubt, Fahrwegkapazität zu beantragen. [EU] La declaración sobre la red es un requisito establecido en el artículo 3 de la Directiva 2001/14/CE; se trata de un instrumento utilizado para la concesión de derechos de acceso por el cual el AI facilita la información necesaria sobre, entre otras cosas, las «características de la infraestructura» disponible, lo que permite a la EF solicitar capacidad en una ruta.

Die Kapazitätsanalyse ist innerhalb von sechs Monaten abzuschließen, nachdem ein Fahrweg als überlastet ausgewiesen wurde. [EU] El análisis de capacidad se llevará a término en el plazo de seis meses tras la declaración de la infraestructura como infraestructura congestionada.

Die Schienennetz-Nutzungsbedingungen enthalten Angaben zum Fahrweg, der den Eisenbahnunternehmen zur Verfügung steht, und zu den Zugangsbedingungen für den betreffenden Fahrweg. [EU] La declaración sobre la red expondrá las características de la infraestructura puesta a disposición de las empresas ferroviarias, y contendrá información sobre las condiciones de acceso a la misma.

Die Spezifikationen der Interoperabilitätskomponenten Drehgestell und Laufwerk sind im Abschnitt 4.2.3.4.1, 4.2.3.4.2.1 und 4.2.3.4.2.2 "Fahrzeug-Fahrweg-Wechselwirkung und Fahrzeugbegrenzungslinie" beschrieben. [EU] Las especificaciones de los componentes de interoperabilidad «bogie» y órgano de rodadura se describen en las secciones 4.2.3.4.1, 4.2.3.4.2.1 y 4.2.3.4.2.2 «Interacción vehículo/vía y gálibo».

Einen Abschnitt mit Angaben zur Art des Fahrwegs, der den Eisenbahnunternehmen zur Verfügung steht, sowie zu den Zugangsbedingungen für den betreffenden Fahrweg. [EU] Un capítulo en el que se expondrá la naturaleza de la infraestructura puesta a disposición de las empresas ferroviarias y las condiciones de acceso a la misma.

Ein Infrastrukturbetreiber kann beispielsweise entscheiden, einem Zug der Klasse 2 aus Gründen der Kapazität keinen Fahrweg auf einer Strecke der Kategorie 1 zuzuweisen. [EU] Por ejemplo, se permite que el administrador de infraestructuras decida no asignar una franja a un tren clase 2 en una línea categoría 1 por razones de capacidad.

Er enthält alle ERTMS/ETCS-Funktionen, die notwendig sind, um einen sicheren Fahrweg für einen bestimmten Zug bereitzustellen. [EU] Contiene toda la funcionalidad ERTMS/ETCS necesaria para facilitar un recorrido seguro a un tren específico.

Er enthält alle ETCS-Funktionen, die notwendig sind, um einem bestimmten Zug einen sicheren Fahrweg bereitzustellen. [EU] Contiene toda la funcionalidad ETCS necesaria para facilitar un recorrido seguro a un tren específico.

Fahrtinformationen werden per Führerraumsignalisierung sowie optional durch Signalisierung am Fahrweg an den Triebfahrzeugführer übermittelt. [EU] La información de señalización se la comunican al conductor equipos situados en la cabina y, opcionalmente, la señalización lateral.

Fahrweg mit Verkehrsregelung, z. B. Einbahnverkehr [EU] Canales sujetos a normas de circulación (por ejemplo: tráfico de dirección única);

Fahrzeug-Fahrweg-Wechselwirkung (Abschnitt 4.2.3) - Spurkranz- oder Gleisschmierung [EU] Interacción con la vía (cláusula 4.2.3): lubricación de la pestaña o del carril

Fahrzeug-Fahrweg-Wechselwirkung und Fahrzeugbegrenzungslinie (Abschnitt 4.2.3) [EU] Interacción vehículo/vía y gálibo (sección 4.2.3):

Fahrzeug-Fahrweg-Wechselwirkung und Fahrzeugbegrenzungslinie, Achse [EU] Interacción vehículo/vía y gálibo - Eje

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners