A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21720 results for FIN
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Aber
,
kurz
und
gut
,
noch
war
nicht
alles
verloren
. [L]
Pero
,
en
fin
,
todo
no
estaba
perdido
.
Herstellung
und
Vertrieb
von
Antriebselementen
,
wie
Zahnstangen
,
Zahnräder
und
Schneckengetrieben
auch
in
Sonderanfertigung
für
den
Maschinenbau
. [I]
Fabricación
y
distribución
de
elementos
de
accionamiento
,así
como
barras
dentadas
,
ruedas
dentadas
y
engranajes
de
tornillo
sin
fin
,
también
en
fabricaciónes
especiales
para
la
construcción
de
maquinaria
.
Jetzt
aber
war
die
vollständige
Idee
gegenwärtig
,
schwach
zwar
,
kaum
lebensfähig
,
fast
unde
fin
iert
,
aber
dennoch
vollständig
.
Sofort
,
mit
der
Energie
der
Verzweiflung
,
versuchte
ich
,
sie
in
die
Praxis
umzusetzen
. [L]
Ahora
,
la
idea
entera
estaba
allí
presente
,
débil
,
apenas
viable
,
casi
inde
fin
ida
,
pero
,
en
fin
,
completa
.
Inmediatamente
,
con
la
energía
de
la
desesperación
,
intenté
llevarla
a
la
práctica
.
...
mit
dir
bis
ans
Ende
dieser
Welt
[L]
...
contigo
al
fin
del
mundo
Schließlich
durchdrang
es
mein
ganzes
Wesen
,
mit
aller
Gewalt
,
triumphierend
. [L]
Al
fin
,
aquello
penetró
en
mi
alma
, a
la
fuerza
,
triunfalmente
.
Schließlich
erschien
es
mir
offensichtlich
,
dass
das
Schicksal
,
dass
man
für
mich
bestimmt
hatte
,
nicht
das
Schrecklichste
von
allen
war
. [L]
Por
fin
,
me
pareció
evidente
que
el
destino
que
me
habían
reservado
no
era
el
más
espantoso
de
todos
.
Schneckengetriebe
innerhalb
der
auma-Gruppe
von
40
-
500mm
Achsabstand
Hochleistungs-Schneckengetriebe
/
Schneckengetriebemotoren
/
Stirnrad-Schneckengetriebe
im
Normgetriebebereich
und
Stirnradgetriebe
für
spezielle
Anwendungen
Antriebe
für
die
Getränkeindustrie
,
Papiermaschienen
,Fassadenreinigungsgeräte,
Antriebe
für
Fahrtreppen
,Baumaschinen,Wehrtechnik. [I]
Engranajes
de
tornillo
sin
fin
dentro
del
grupo
auma
de
40-500
mm
de
distancia
entre
ejes
Engranajes
de
tornillo
sin
fin
de
elevado
rendimiento
/
motores
de
engranajes
de
tornillo
sin
fin
/
engranajes
de
tornillo
sin
fin
de
rueda
delantera
en
el
ámbito
de
engranajes
normalizados
y
engranajes
de
rueda
delantera
para
aplicaciones
especiales
Accionamientos
para
la
industria
de
bebidas
,
máquinas
papeleras
,
aparatos
de
limpieza
de
fachadas
,
accionamientos
para
escaleras
mecánicas
,
máquinas
para
la
construcción
,
técnica
militar
.
10
bis
20
g
Probe
werden
in
einer
Reibschale
zerkleinert
oder
im
Homogenisiergerät
behandelt
,
um
eine
homogene
Mischung
herzustellen
. [EU]
Se
trituran
10-20
g
de
la
muestra
en
un
mortero
o
se
homogeneizan
en
el
molino
con
el
fin
de
obtener
una
mezcla
homogénea
.
.1.2
In
allen
Gängen
sind
entlang
des
gesamten
Fluchtwegs
Handläufe
oder
sonstige
Handgriffe
so
anzubringen
,
dass
bei
jedem
Schritt
auf
dem
Weg
zu
den
Sammelplätzen
oder
Einbootungsstationen
ein
fester
Griff
erreichbar
ist
. [EU]
.1.2
Se
dispondrán
pasamanos
u
otras
agarraderas
,
en
todos
los
pasillos
a
lo
largo
de
las
vías
de
evacuación
a
fin
de
ofrecer
,
cuando
sea
posible
,
un
asidero
firme
durante
todo
el
trayecto
hacia
los
puestos
de
reunión
y
los
puestos
de
embarco
.
(
13
)
Bis
zur
vollständigen
Anwendung
des
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Systems
zur
Zertifizierung
der
für
die
Instandhaltung
zuständigen
Stelle
sollte
die
Gültigkeit
bestehender
Verfahrensweisen
zur
Zertifizierung
von
für
die
Instandhaltung
zuständigen
Stellen
und
Ausbesserungswerkstätten
während
eines
Übergangszeitraums
anerkannt
werden
,
um
die
unterbrechungsfreie
Erbringung
von
Güterverkehrsdiensten
,
insbesondere
auf
internationaler
Ebene
,
zu
gewährleisten
. [EU]
Hasta
que
el
sistema
de
certificación
de
las
entidades
encargadas
del
mantenimiento
previsto
en
el
presente
Reglamento
no
se
aplique
plenamente
,
conviene
reconocer
la
validez
de
las
prácticas
existentes
de
certificación
de
estas
entidades
y
de
los
talleres
de
mantenimiento
durante
un
período
transitorio
, a
fin
de
garantizar
la
continuidad
de
la
prestación
de
servicios
de
transporte
ferroviario
de
mercancías
,
en
particular
a
nivel
internacional
.
14
Damit
sich
die
Abschlussadressaten
ein
Urteil
darüber
bilden
können
,
wie
sich
Beziehungen
zu
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
auf
ein
Unternehmen
auswirken
,
sollten
solche
Beziehungen
stets
angegeben
werden
,
wenn
ein
Beherrschungsverhältnis
vorliegt
,
und
zwar
unabhängig
davon
,
ob
es
zwischen
den
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
Geschäftsvorfälle
gegeben
hat
. [EU]
14
A
fin
de
que
los
usuarios
de
los
estados
fin
ancieros
puedan
formarse
una
opinión
de
los
efectos
que
la
existencia
de
partes
vinculadas
tiene
sobre
la
entidad
,
resultará
apropiado
revelar
las
relaciones
entre
las
partes
vinculadas
cuando
exista
control
,
con
independencia
de
que
se
hayan
producido
o
no
transacciones
entre
tales
partes
vinculadas
.
.14
Das
Feueranzeigesystem
darf
nicht
für
einen
anderen
Zweck
verwendet
werden
;
jedoch
dürfen
das
Schließen
der
Feuertüren
und
ähnliche
Funktionen
in
der
Kontrolltafel
angezeigt
werden
. [EU]
.14
El
sistema
de
detección
de
incendios
no
se
utilizará
para
ningún
otro
fin
,
pero
podrá
permitirse
el
cierre
de
puertas
contraincendios
o
funciones
análogas
desde
el
cuadro
de
control
.
[14]
Richtlinie
97/55/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Oktober
1997
zur
Änderung
der
Richtlinie
84/450/EWG
über
irreführende
Werbung
zwecks
Einbeziehung
der
vergleichenden
Werbung
(
ABl
. L
290
vom
23
.10.1997, S.
18
). [EU]
Directiva
97/55/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
6
de
octubre
de
1997
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
84/450/CEE
sobre
publicidad
engañosa
, a
fin
de
incluir
en
la
misma
la
publicidad
comparativa
(DO L
290
de
23
.10.1997, p.
18
).
16
Slowenisch
17
Fin
nisch
[EU]
16
Esloveno
17
Fin
és
1967
wurden
167
Mio
.
DKK
für
diesen
Zweck
auf
TV2
übertragen
. [EU]
En
1997
,
se
aportaron
167
millones
DKK
a
TV2
destinadas
a
ese
fin
.
1969
wurden
sie
Beschäftigte
des
öffentlichen
Unternehmens
Post
Office
und
verloren
ihren
Beamtenstatus
. [EU]
Ese
año
se
convirtieron
en
empleados
de
la
empresa
de
correos
pública
lo
cual
puso
fin
a
su
estatus
de
miembros
de
la
función
pública
.
1992
kam
es
im
Kartell
zu
Spannungen
,
und
Ende
1999
endete
die
Vereinbarung
,
nachdem
sich
die
Parteien
nicht
auf
Quoten
einigen
konnten
. [EU]
El
cártel
atravesó
un
período
de
fricciones
en
1992
y
llegó
a
su
fin
en
1999
,
al
resultar
infructuosos
los
esfuerzos
de
las
partes
por
llegar
a
un
acuerdo
sobre
el
reparto
de
cuotas
.
1994
hat
sich
der
Rat
für
die
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiete
des
Zollwesens
den
Namen
"Weltzollorganisation"
gegeben
,
um
die
weltweite
Bedeutung
der
Organisation
zu
unterstreichen
. [EU]
En
1994
,
el
CCA
pasó
a
adoptar
la
denominación
operativa
de
«Organización
Mundial
de
Aduanas»
a
fin
de
reflejar
mejor
su
alcance
.
1997
nahm
LILAS
Verbindung
mit
der
NDEA
auf
,
um
über
den
Kauf
des
Luftstützpunktes
zu
verhandeln
. [EU]
En
1997
,
LILAS
se
puso
en
contacto
con
la
NDEA
con
el
fin
de
negociar
la
compra
de
la
base
aérea
.
(1)
Artikel
18
Absatz
1
und
Artikel
26
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
sehen
die
Festsetzung
eines
Orientierungspreises
und
eines
gemeinschaftlichen
Produktionspreises
zur
Bestimmung
des
Preisniveaus
zur
Marktintervention
für
bestimmte
Fischereierzeugnisse
für
jedes
Fischwirtschaftsjahr
vor
. [EU]
Según
el
artículo
18
,
apartado
1, y
el
artículo
26
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
104/2000
,
es
preciso
fijar
un
precio
de
orientación
y
un
precio
de
producción
comunitario
para
cada
campaña
de
pesca
,
con
el
fin
de
determinar
los
niveles
de
precios
de
las
intervenciones
en
el
mercado
de
determinados
productos
de
la
pesca
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "FIN":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners