A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
225 results for Equity
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Beendigung
der
Anwendung
der
Equity
-Methode
[EU]
Cese
de
la
utilización
del
método
de
la
participación
Bei
der
BPP
handelt
es
sich
um
ein
Finanzinstitut
mit
Sitz
in
Portugal
,
das
in
den
Bereichen
Private
Banking
,
Unternehmensberatung
und
Private
Equity
tätig
ist
. [EU]
BPP
es
una
institución
financiera
con
sede
en
Portugal
,
que
ofrece
servicios
de
banca
privada
,
asesoramiento
a
empresas
e
inversión
privada
.
Bei
der
Equity
-Methode
...
Änderungen
des
Buchwerts
können
auch
aufgrund
von
Änderungen
der
Beteiligungsquote
des
Anteilseigners
notwendig
sein
,
welche
sich
aufgrund
von
Änderungen
im
sonstigen
Ergebnis
des
Beteiligungsunternehmens
ergeben
. [EU]
Según
el
método
de
la
participación
...
Podría
ser
necesaria
la
realización
de
ajustes
para
recoger
las
alteraciones
que
sufra
la
participación
proporcional
en
la
entidad
participada
,
como
consecuencia
de
cambios
en
otro
resultado
global
de
la
entidad
participada
.
Bei
der
Umstellung
von
der
Quotenkonsolidierung
auf
die
Equity
-Methode
hat
ein
erstmaliger
Anwender
die
Beteiligung
gemäß
IAS
36
per
Beginn
der
frühesten
ausgewiesenen
Berichtsperiode
auf
Wertminderung
zu
prüfen
,
unabhängig
davon
,
ob
Anzeichen
für
eine
eventuelle
Wertminderung
der
Beteiligung
bestehen
. [EU]
Al
pasar
de
la
consolidación
proporcional
al
método
de
la
participación
,
la
entidad
que
adopte
por
primera
vez
esta
NIIF
comprobará
el
deterioro
del
valor
de
la
inversión
de
acuerdo
con
la
NIC
36
al
inicio
del
primer
período
sobre
el
que
se
informa
,
con
independencia
de
que
exista
o
no
algún
indicio
de
deterioro
del
valor
de
la
inversión
.
Beide
Werte
liegen
über
der
höchsten
Vergütung
,
die
PI
für
Equity
-
und
inflationsindexierte
BFP
erhalten
hat
. [EU]
Ambos
valores
son
superiores
a
la
remuneración
más
alta
percibida
por
PI
por
los
BFP
indexados
a
acciones
e
indexados
a
la
inflación
.
Beispiel:
Ein
Partnerunternehmen
gibt
an
,
ob
es
seine
Anteile
an
gemeinschaftlich
geführten
Unternehmen
durch
Quotenkonsolidierung
oder
nach
der
Equity
-Methode
bilanziert
(
siehe
IAS
31
Anteile
an
Gemeinschaftsunternehmen
). [EU]
Un
ejemplo
es
la
revelación
de
información
sobre
si
el
partícipe
en
un
negocio
conjunto
reconoce
su
participación
en
una
entidad
controlada
conjuntamente
,
usando
la
consolidación
proporcional
o
el
método
de
la
participación
(véase
la
NIC
31
Participaciones
en
negocios
conjuntos
).
Betrag
der
Beteiligungen
an
assoziierten
Unternehmen
und
Joint
Ventures
,
die
nach
der
Equity
-Methode
bilanziert
werden
;
und
[EU]
El
importe
de
las
inversiones
en
entidades
asociadas
y
en
los
negocios
conjuntos
que
se
contabilicen
según
el
método
de
la
participación
, y
BFP
mit
langer
Laufzeit
seien
mit
strukturierten
Anlagen
wie
inflationsindexierten
und
equity
-indexierten
Unternehmensanleihen
mit
einem
Rating
von
mindestens
BBB
(
Standard
&
Poor's
)
und/oder
Baa2
(
Moody's
)
und
offenen
Investmentfonds
,
die
in
Euro-Staatsfonds
investieren
,
vergleichbar
. [EU]
Los
productos
asimilables
a
los
BFP
a
largo
plazo
son
los
títulos
estructurados
del
tipo
obligaciones
societarias
[31]
vinculadas
a
la
evolución
de
la
inflación
o
de
un
índice
bursátil
con
una
calificación
igual
o
superior
a
BBB
de
Standard
&
Poor's
o
Baa2
de
Moody's
, y
los
fondos
comunes
de
inversión
soberanos
en
euros
.
Bilanziert
ein
Unternehmen
seinen
Anteil
an
Gemeinschaftsunternehmen
oder
assoziierten
Unternehmen
nach
der
Equity
-Methode
,
so
[EU]
En
el
caso
de
que
la
entidad
contabilice
su
participación
en
el
negocio
conjunto
o
en
la
entidad
asociada
utilizando
el
método
de
la
participación:
C10
Ein
Unternehmen
,
das
von
der
Equity
-Methode
auf
die
Bilanzierung
von
Vermögenswerten
und
Schulden
umstellt
,
hat
eine
Überleitungsrechnung
zwischen
der
ausgebuchten
Beteiligung
und
den
angesetzten
Vermögenswerten
und
Schulden
sowie
einer
eventuell
verbleibenden
,
für
Gewinnrückstellungen
berichtigten
Differenz
zu
Beginn
der
frühesten
ausgewiesenen
Berichtsperiode
vorzulegen
. [EU]
C10
Una
entidad
que
pase
del
método
de
la
participación
a
la
contabilización
de
activos
y
pasivos
deberá
proporcionar
una
conciliación
entre
la
inversión
dada
de
baja
en
cuentas
y
los
activos
y
pasivos
reconocidos
,
junto
con
cualquier
diferencia
restante
ajustada
en
las
reservas
por
ganancias
acumuladas
,
al
inicio
del
primer
período
sobre
el
que
se
informa
.
C2
Bei
der
Umstellung
von
der
Quotenkonsolidierung
auf
die
Equity
-Methode
hat
ein
Unternehmen
seine
Beteiligung
an
dem
Gemeinschaftsunternehmen
per
Beginn
der
frühesten
ausgewiesenen
Berichtsperiode
anzusetzen
. [EU]
C2
Al
pasar
de
la
consolidación
proporcional
al
método
de
la
participación
,
una
entidad
reconocerá
su
inversión
en
el
negocio
conjunto
al
inicio
del
primer
ejercicio
sobre
el
que
se
informa
.
C6
Nach
dem
erstmaligen
Ansatz
hat
das
Unternehmen
seine
Beteiligung
am
Gemeinschaftsunternehmen
nach
der
Equity
-Methode
gemäß
IAS
28
(
in
der
2011
geänderten
Fassung
)
zu
bilanzieren
. [EU]
C6
Tras
el
reconocimiento
inicial
,
la
entidad
contabilizará
su
inversión
en
el
negocio
conjunto
utilizando
el
método
de
la
participación
de
acuerdo
con
la
NIC
28
(modificada
en
2011
).
C9
Entsteht
zwischen
einer
zuvor
nach
der
Equity
-Methode
angesetzten
Beteiligung
einschließlich
sonstiger
Posten
,
die
gemäß
Paragraph
38
des
IAS
28
(
in
der
2011
geänderten
Fassung
)
Bestandteil
der
Nettobeteiligung
des
Unternehmens
an
der
Vereinbarung
waren
,
und
dem
angesetzten
Nettobetrag
der
Vermögenswerte
und
Schulden
unter
Einschluss
eines
eventuellen
Geschäfts-
und
Firmenwerts
eine
Differenz
,
wird
wie
folgt
verfahren:
[EU]
C9
Cualquier
diferencia
que
surja
de
la
inversión
anteriormente
contabilizada
utilizando
el
método
de
la
participación
junto
con
otras
partidas
que
formasen
parte
de
la
inversión
neta
de
la
entidad
en
el
acuerdo
con
arreglo
al
párrafo
38
de
la
NIC
28
(modificada
en
2011
), y
el
importe
neto
de
los
activos
y
pasivos
reconocidos
,
incluido
cualquier
fondo
de
comercio
,
será:
Common
Equity
-Tier-I-Kapital
(
in
Mrd
.
EUR
) [EU]
Capital
ordinario
Nivel
1 (en
miles
de
millones
EUR
)
Da
ABN
AMRO
N
von
FBN
unter
"nach
der
Equity
-Methode
bilanzierte
Beteiligungen"
verbucht
wurde
,
musste
FBN
nach
den
Prudential
Filter-Vorschriften
den
Wert
von
ABN
AMRO
N
von
ihrem
Eigenkapital
in
Abzug
bringen:
50
%
von
ihrem
Tier-2-Kapital
(
sofern
Tier-2-Kapital
in
ausreichender
Höhe
vorhanden
war
)
und
50
% (
bzw
.
im
Falle
unzureichenden
Tier-2-Kapitals
entsprechend
mehr
)
von
ihrem
Tier-1-Kapital
. [EU]
Dado
que
FBN
habían
contabilizado
a
ABN
AMRO
N
como
«participaciones
contabilizadas
como
recursos
propios»
,
las
normas
sobre
filtros
prudenciales
exigían
que
FBN
dedujese
el
valor
de
ABN
AMRO
N
de
su
capital
,
50
%
de
su
capital
de
Nivel
2 (si
se
disponía
de
suficiente
capital
de
Nivel
2),
50
% (o
más
,
si
no
había
suficiente
capital
de
Nivel
2)
de
su
capital
de
Nivel
1.
Da
die
Konditionen
der
Entlastungsmaßnahme
für
wertgeminderte
Vermögenswerte
im
Rahmen
der
staatlichen
Schutzmaßnahme
mit
der
MBWA
im
Einklang
stehen
und
die
Konditionen
der
Equity
Range
mit
der
Rekapitalisierungsmitteilung
vereinbar
sind
,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
durch
die
staatliche
Schutzmaßnahme
gewährte
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist
. [EU]
Dado
que
las
condiciones
del
componente
de
rescate
de
activos
de
la
medida
de
protección
del
Estado
se
ajustan
a
lo
dispuesto
en
la
CAD
y
que
el
Equity
Range
está
en
consonancia
con
la
Comunicación
de
recapitalización
,
la
Comisión
estima
que
la
ayuda
concedida
a
través
de
la
medida
de
protección
del
Estado
es
compatible
con
el
mercado
común
.
Darüber
hinaus
wird
ein
auf
der
Grundlage
des
Eigenkapitals
ermittelter
aussagekräftiger
Wert
als
Zusatzinformation
angegeben
und
mit
der
"
Equity
Flag"
(
"Eigenkapitalflagge"
)
gekennzeichnet
. [EU]
Además
,
se
utiliza
como
dato
complementario
(indicador)
un
valor
significativo
basado
en
los
fondos
propios
.
Das
Bundesministerium
der
Finanzen
hat
ein
Schreiben
(
nachstehend
"Schreiben
von
2003"
genannt
)
zur
Abgrenzung
der
von
Wagniskapitalfonds
und
Private-
Equity
-Fonds
ausgeübten
vermögensverwaltenden
Tätigkeiten
und
gewerblichen
Tätigkeiten
herausgegeben
. [EU]
El
Ministerio
de
Hacienda
federal
publicó
una
carta
[5] (en
adelante
,
«la
carta
de
2003»
)
para
delimitar
las
actividades
de
mera
administración
de
patrimonio
y
las
actividades
comerciales
realizadas
por
los
fondos
de
capital
de
especulación
y
los
fondos
de
capital
inversión
.
Das
"
Equity
beta"
Szenario
berücksichtigt
die
Tatsache
,
dass
die
voraussichtlich
schwache
Verschuldung
von
AZ
Servizi
mathematisch
zu
einer
Unterbewertung
des
Beta-Koeffizienten
führt
.
Ein
equity
beta
Koeffizient
von
1
entspricht
dem
von
Unternehmen
,
die
auf
dem
gleichen
Markt
tätig
sind
,
ohne
dass
dabei
ein
Abzug
wegen
der
Verschuldung
von
AZ
Servizi
vorgenommen
wurde
.
Dies
führt
zu
einer
Erhöhung
der
Kapitalkosten
um
etwa
einen
halben
Punkt
.
Das
Szenario
"Ke
+ 2
%"
entspricht
einem
Beta-Koeffizienten
von
1,32,
was
dem
Durchschnitt
der
höheren
Beta-Koeffizienten
der
in
Betracht
gezogenen
Szenarien
entspricht
,
wobei
ebenfalls
kein
Abzug
wegen
der
schwachen
Verschuldung
von
AZ
Servizi
berücksichtigt
ist
.
Hieraus
ergibt
sich
eine
Erhöhung
der
Kapitalkosten
um
2
Punkte
.
Das
Szenario
"Gleichgewichts-NPV"
entspricht
einem
garantierten
NPV-Wert
von
Null
bzw
.
der
Rentabilitätsschwelle
der
Operation
. [EU]
La
hipótesis
de
base
corresponde
a
la
que
han
tomado
en
consideración
Alitalia
,
Fintecna
y
sus
asesores
.
Da
sich
die
Equity
Range
auf
1,8
Mrd
.
EUR
erstreckt
,
muss
die
KBC
für
jedes
Jahr
,
in
dem
die
Möglichkeit
nicht
in
Anspruch
genommen
wird
,
rund
120
Mio
.
EUR
bzw
.
insgesamt
718
Mio
.
EUR
aufbringen
. [EU]
Por
tanto
,
dado
que
el
Equity
Range
asciende
a
1800
millones
EUR
,
la
comisión
le
costará
a
KBC
unos
120
millones
EUR
por
cada
año
que
no
se
ejerza
, o
178
millones
EUR
en
total
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Equity":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners