A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
70 results for Energieversorgungssicherheit
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Abkommen
,
die
nicht
mehr
in
Kraft
sind
oder
nicht
mehr
angewandt
werden
,
haben
im
Prinzip
keine
Auswirkungen
auf
den
Energiebinnenmarkt
oder
die
Energieversorgungssicherheit
in
der
Union
und
sollten
daher
nicht
unter
den
Mechanismus
für
den
Informationsaustausch
fallen
. [EU]
En
principio
,
los
acuerdos
que
ya
no
estén
vigentes
o
no
se
sigan
aplicando
,
no
tienen
incidencia
en
el
mercado
interior
de
la
energía
o
la
seguridad
del
abastecimiento
energético
de
la
Unión
,
por
lo
que
no
deben
ser
cubiertos
por
el
mecanismo
de
intercambio
de
información
.
Als
verbindliche
Zielsetzung
wurde
zudem
vorgeschlagen
,
bis
2020
in
der
Gemeinschaft
die
Energieeffizienz
um
20
%
zu
steigern
,
den
Anteil
erneuerbarer
Energieträger
auf
20
%
zu
erhöhen
und
im
Verkehrssektor
einen
Anteil
von
10
%
an
erneuerbarer
Energie
zu
erreichen
,
um
unter
anderem
die
Energieversorgungssicherheit
durch
Diversifizierung
des
Brennstoffmix
zu
verbessern
. [EU]
Además
,
se
propusieron
objetivos
vinculantes
consistentes
en
aumentar
la
eficiencia
energética
en
un
20
%,
alcanzar
un
porcentaje
de
energías
renovables
del
20
% y
una
cuota
de
energías
renovables
del
10
%
en
el
sector
del
transporte
de
la
Comunidad
para
2020
con
el
fin
de
,
entre
otras
cosas
,
aumentar
la
seguridad
del
abastecimiento
energético
gracias
a
una
diversificación
de
los
combustibles
.
Anhand
des
Vorstehenden
verwirft
die
Kommission
das
Argument
,
dass
die
PPA
im
Bereich
der
Energieversorgungssicherheit
öffentliche
Dienstleistungen
verwirklichen
würden
. [EU]
Ante
lo
expuesto
,
la
Comisión
debe
rechazar
el
argumento
de
que
los
CCE
imponen
una
obligación
de
servicio
público
en
el
ámbito
de
la
seguridad
de
suministro
.
Ausbau
der
Zusammenarbeit
zur
Erhöhung
der
Energieversorgungssicherheit
und
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels
durch
Förderung
erneuerbarer
Energiequellen
,
der
Energieeffizienz
und
der
Verringerung
der
Gasabfackelung
[EU]
Reforzar
la
cooperación
para
mejorar
la
seguridad
energética
y
combatir
el
cambio
climático
,
mediante
la
promoción
de
fuentes
energéticas
renovables
,
la
eficiencia
energética
y
la
reducción
de
la
combustión
en
antorcha
Bei
der
Bewertung
der
Frage
,
ob
die
Kontrolle
durch
eine
oder
mehrere
Personen
aus
einem
oder
mehreren
Drittländern
die
Energieversorgungssicherheit
in
der
Gemeinschaft
nicht
gefährden
werden
,
berücksichtigt
die
Kommission
Folgendes:
[EU]
Cuando
evalúe
si
el
control
por
parte
de
una
persona
o
personas
de
uno
o
más
terceros
países
pondrá
en
peligro
la
seguridad
del
suministro
de
energía
a
la
Comunidad
,
la
Comisión
tendrá
en
cuenta:
Bei
der
Bewertung
der
Frage
,
ob
die
Kontrolle
durch
eine
oder
mehrere
Personen
aus
einem
oder
mehreren
Drittländern
die
Energieversorgungssicherheit
in
der
Gemeinschaft
nicht
gefährden
werden
,
berücksichtigt
die
Kommission
Folgendes:
[EU]
Para
evaluar
si
el
control
por
parte
de
una
o
varias
personas
de
uno
o
más
terceros
países
pondrá
en
peligro
la
seguridad
del
suministro
energético
de
la
Comunidad
,
la
Comisión
tendrá
en
cuenta:
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
Projekten
für
erneuerbare
Energie
gewidmet
werden
,
die
zu
einer
erheblichen
Verbesserung
der
Energieversorgungssicherheit
in
der
Gemeinschaft
und
in
Nachbarländern
beitragen
. [EU]
Debe
prestarse
especial
atención
a
los
proyectos
de
energía
renovable
que
contribuyan
a
incrementar
notablemente
la
seguridad
en
el
suministro
de
energía
en
la
Comunidad
y
en
los
países
vecinos
.
Das
vom
Europäischen
Rat
im
Dezember
2006
beschlossene
EU-Netz
der
Energiesicherheits-Korrespondenten
hat
mehr
Kapazitäten
für
die
Datenerhebung
geschaffen
und
frühzeitig
auf
potenzielle
Bedrohungen
für
die
Energieversorgungssicherheit
hingewiesen
. [EU]
La
red
de
corresponsales
de
seguridad
en
materia
de
energía
,
respaldada
por
el
Consejo
Europeo
de
diciembre
de
2006
ha
mejorado
la
capacidad
de
recabar
información
y
ha
ofrecido
alertas
tempranas
ante
posibles
amenazas
a
la
seguridad
del
suministro
energético
.
Der
Beschluss
2012/635/GASP
des
Rates
sieht
eine
Ausnahmeregelung
zu
den
restriktiven
Maßnahmen
vor
,
um
die
Interessen
der
Union
im
Bereich
Energieversorgungssicherheit
zu
wahren
. [EU]
La
Decisión
2012/635/PESC
del
Consejo
[3],
prevé
una
exención
de
las
medidas
restrictivas
con
el
fin
de
proteger
la
seguridad
energética
de
la
Unión
.
Der
Erdgasbinnenmarkt
trägt
ganz
wesentlich
zur
Erhöhung
der
Energieversorgungssicherheit
in
der
Union
bei
und
gewährleistet
,
dass
die
Beeinträchtigungen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
durch
Versorgungsstörungen
abgefedert
werden
. [EU]
El
mercado
interior
del
gas
es
un
elemento
crucial
para
incrementar
la
seguridad
de
suministro
de
energía
a
la
Unión
y
para
reducir
la
exposición
de
cada
Estado
miembro
a
los
efectos
negativos
de
las
interrupciones
de
suministro
.
Der
vom
Europäischen
Rat
in
Brüssel
im
Dezember
2008
angenommene
Bericht
über
die
Umsetzung
der
europäischen
Sicherheitsstrategie
hebt
die
wachsende
Abhängigkeit
von
Energieeinfuhren
als
ein
erhebliches
zusätzliches
Risiko
für
die
Energieversorgungssicherheit
der
Union
hervor
,
welche
als
eine
der
neuen
Herausforderungen
für
die
Sicherheitspolitik
genannt
wird
. [EU]
El
informe
sobre
la
aplicación
de
la
estrategia
europea
de
seguridad
aprobado
por
el
Consejo
Europeo
en
diciembre
de
2008
pone
de
manifiesto
la
creciente
dependencia
de
la
energía
importada
como
un
riesgo
adicional
significativo
para
la
seguridad
del
suministro
de
energía
de
la
Unión
y
hace
hincapié
en
que
la
seguridad
energética
es
uno
de
los
principales
retos
de
la
política
de
seguridad
europea
.
Des
weiteren
können
Maßnahmen
in
Drittländern
über
die
Europäische
Investitionsbank
und
Instrumente
der
Union
für
Außenhilfe
,
wie
das
Europäische
Nachbarschafts-
und
Partnerschaftsinstrument
,
das
Instrument
für
Heranführungshilfe
und
das
Finanzierungsinstrument
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
unterstützt
werden
,
um
die
Energieversorgungssicherheit
zu
erhöhen
. [EU]
El
Banco
Europeo
de
Inversiones
,
así
como
los
instrumentos
exteriores
de
la
Unión
,
como
el
Instrumento
Europeo
de
Vecindad
y
Asociación
,
el
Instrumento
de
Ayuda
Preadhesión
y
el
Instrumento
de
Financiación
de
la
Cooperación
para
el
Desarrollo
,
pueden
financiar
también
actuaciones
en
terceros
países
con
el
fin
de
mejorar
la
seguridad
del
suministro
de
energía
.
Die
Agentur
sollte
zu
den
Bemühungen
zur
Verbesserung
der
Energieversorgungssicherheit
beitragen
. [EU]
La
Agencia
debe
contribuir
a
los
esfuerzos
destinados
a
incrementar
la
seguridad
energética
.
Die
Bedeutung
dieses
Ziels
wurde
im
aktuellen
Grünbuch
der
Kommission
"Hin
zu
einer
europäischen
Strategie
für
Energieversorgungssicherheit
"
(KOM(
2002
)
321
endg
.
vom
22
.
Juni
2002
)
unterstrichen
. [EU]
La
importancia
hoy
de
este
objetivo
se
subraya
en
el
reciente
Libro
verde
de
la
Comisión
«Hacia
una
estrategia
europea
para
la
seguridad
del
suministro
energético»
[COM(2002) 321 final, de 22 de junio de 2002].
Die
EIB
sollte
unter
Beachtung
der
Kostenwirksamkeit
die
Möglichkeit
haben
,
auch
direkt
mit
den
Unternehmen
vor
Ort
zusammenzuarbeiten
,
insbesondere
in
den
Bereichen
Umweltverträglichkeit
und
Energieversorgungssicherheit
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
rentabilidad
,
el
BEI
debe
poder
trabajar
también
directamente
con
empresas
locales
,
en
especial
en
el
ámbito
de
la
sostenibilidad
medioambiental
y
la
seguridad
energética
.
Die
Energieversorgungssicherheit
in
der
Gemeinschaft
erfordert
insbesondere
eine
Bewertung
der
Unabhängigkeit
des
Netzbetriebs
,
des
Grades
der
Abhängigkeit
der
Gemeinschaft
und
einzelner
Mitgliedstaaten
von
Energielieferungen
aus
Drittländern
und
der
Frage
,
welche
Bedingungen
für
Energiehandel
und
-investitionen
von
inländischer
und
ausländischer
Seite
in
einem
bestimmten
Drittland
herrschen
. [EU]
La
seguridad
del
suministro
de
energía
a
la
Comunidad
requiere
,
en
especial
,
que
se
evalúe
la
independencia
de
la
gestión
de
la
red
,
el
grado
de
dependencia
de
la
Comunidad
y
de
cada
uno
de
los
Estados
miembros
respecto
del
suministro
energético
de
terceros
países
y
el
trato
que
se
da
al
comercio
y
la
inversión
en
el
sector
energético
tanto
nacional
como
exterior
en
un
tercer
país
concreto
.
Die
Energieversorgungssicherheit
in
der
Gemeinschaft
erfordert
insbesondere
eine
Bewertung
der
Unabhängigkeit
des
Netzbetriebs
,
des
Grades
der
Abhängigkeit
der
Gemeinschaft
und
einzelner
Mitgliedstaaten
von
Energielieferungen
aus
Drittländern
und
der
Frage
,
wie
inländischer
und
ausländischer
Energiehandel
sowie
inländische
und
ausländische
Energieinvestitionen
in
einem
bestimmten
Drittland
behandelt
werden
. [EU]
La
seguridad
del
suministro
de
energía
a
la
Comunidad
requiere
,
en
especial
,
que
se
evalúe
la
independencia
de
la
gestión
de
la
red
,
el
grado
de
dependencia
de
la
Comunidad
y
de
cada
uno
de
los
Estados
miembros
respecto
del
suministro
energético
de
terceros
países
, y
el
trato
que
se
da
al
comercio
y
la
inversión
en
el
sector
energético
tanto
nacional
como
exterior
en
un
tercer
país
concreto
.
Die
erste
Bewertung
,
ob
ein
zwischenstaatliches
Abkommen
oder
ein
anderer
Text
,
auf
den
ein
zwischenstaatliches
Abkommen
ausdrücklich
Bezug
nimmt
,
Auswirkungen
auf
den
Energiebinnenmarkt
oder
die
Energieversorgungssicherheit
in
der
Union
hat
,
sollte
von
den
Mitgliedstaaten
vorgenommen
werden
;
im
Zweifelsfall
sollten
Mitgliedstaaten
die
Kommission
konsultieren
. [EU]
Los
Estados
miembros
tendrían
la
responsabilidad
de
evaluar
inicialmente
si
un
acuerdo
intergubernamental
u
otro
texto
al
que
se
refiera
explícitamente
un
acuerdo
intergubernamental
tiene
incidencia
sobre
el
mercado
interior
de
la
energía
o
la
seguridad
del
abastecimiento
energético
de
la
Unión
;
en
caso
de
duda
,
los
Estados
miembros
deben
consultar
a
la
Comisión
.
Die
GFS
unterstützt
die
Ziele
der
europäischen
Strategie
für
Energieversorgungssicherheit
,
insbesondere
das
Erreichen
der
Ziele
des
Kyoto-Protokolls
. [EU]
El
CCI
presta
apoyo
para
alcanzar
los
objetivos
de
la
estrategia
europea
de
abastecimiento
energético
,
especialmente
el
del
cumplimiento
de
los
objetivos
de
Kioto
.
die
Rechte
und
Pflichten
der
Gemeinschaft
gegenüber
diesem
Drittland
,
die
aus
dem
Völkerrecht
-
auch
aus
einem
Abkommen
mit
einem
oder
mehreren
Drittländern
,
dem
die
Gemeinschaft
als
Vertragspartei
angehört
und
in
dem
Fragen
der
Energieversorgungssicherheit
behandelt
werden
-
erwachsen
[EU]
los
derechos
y
obligaciones
de
la
Comunidad
con
respecto
a
dicho
tercer
país
según
el
Derecho
internacional
,
con
inclusión
de
un
acuerdo
celebrado
con
uno
o
más
terceros
países
de
los
que
la
Comunidad
sea
parte
y
que
afecten
a
temas
de
seguridad
del
suministro
energético
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Energieversorgungssicherheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners