A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
226 results for Effekte
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Ausbildungsmaßnahmen
haben
in
der
Regel
positive
externe
Effekte
für
die
gesamte
Gesellschaft
,
weil
sie
das
Fachkräfteangebot
für
die
Unternehmen
erhöhen
,
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
stärken
und
eine
Wissensgesellschaft
fördern
,
die
innovativere
Entwicklungswege
beschreiten
kann
. [EU]
La
formación
generalmente
produce
efectos
externos
positivos
para
la
sociedad
en
su
conjunto
puesto
que
incrementa
el
número
de
trabajadores
cualificados
del
cual
pueden
beneficiarse
las
empresas
,
mejora
la
competitividad
de
la
economía
y
fomenta
una
sociedad
del
conocimiento
capaz
de
seguir
una
senda
de
desarrollo
más
innovadora
.
Aus
den
folgenden
Gründen
ist
es
unwahrscheinlich
,
dass
eine
abnehmende
Zahl
von
GDS-Anbietern
durch
"vertikale
marktübergreifende
Effekte
"
zu
Preiserhöhungen
führt
. [EU]
Es
improbable
que
la
reducción
del
número
de
proveedores
de
SGD
dé
lugar
a
incrementos
de
precios
a
consecuencia
de
los
«efectos
verticales
cruzados
de
mercado»
por
las
siguientes
razones
.
Außerdem
weist
Italien
darauf
hin
,
dass
nach
den
in
diesem
Sektor
üblichen
Normen
die
effektive
Rentabilität
einer
Strecke
eigentlich
erst
nach
drei
IATA-Saisons
bewertet
wird
,
um
die
durch
die
Eröffnung
der
Strecke
und
durch
die
saisonalen
Einflüsse
bedingten
Effekte
auszuschalten
. [EU]
Italia
indica
por
otra
parte
que
,
de
acuerdo
con
las
normas
habituales
en
el
sector
,
la
rentabilidad
efectiva
de
una
ruta
debe
valorarse
al
cabo
de
tres
temporadas
IATA
con
el
fin
de
eliminar
los
efectos
relacionados
con
la
apertura
de
la
ruta
y
su
evolución
estacional
.
Befände
sich
zudem
der
Arbeitsmarkt
im
Gleichgewicht
,
könnten
die
Arbeitnehmer
mit
ihren
durch
die
Ausbildungsmaßnahme
verbesserten
Fertigkeiten
höhere
Löhne
und
Gehälter
erzielen
und
so
die
positiven
Effekte
der
Ausbildungsmaßnahme
wieder
internalisieren
. [EU]
Además
,
si
el
mercado
laboral
funcionara
perfectamente
,
los
empleados
siempre
podrían
obtener
un
sueldo
más
elevado
por
sus
mejores
cualificaciones
debidas
a
la
formación
recibida
e
internalizar
los
efectos
externos
positivos
de
la
formación
.
Bei
den
Tieren
der
Satellitengruppe
sind
jene
Organe
und
Gewebe
mit
besonderer
Aufmerksamkeit
zu
untersuchen
,
bei
denen
in
den
anders
behandelten
Gruppen
toxische
Effekte
auftraten
. [EU]
Deberá
someterse
a
un
examen
histopatológico
a
los
animales
de
todos
los
grupos
satélite
,
centrado
especialmente
en
los
órganos
y
tejidos
en
los
que
se
hayan
comprobado
lesiones
en
los
otros
lotes
tratados
.
Bei
der
Beurteilung
der
Vorzüge
der
Einführung
,
der
externen
Effekte
(z. B.
in
Bezug
auf
die
Umwelt
oder
Gesundheit
),
der
Auswirkungen
staatlicher
Maßnahmen
und
der
von
der
Einführung
intelligenter
Messsysteme
erwarteten
sozialen
Vorteile
sollten
die
Mitgliedstaaten
oder
die
von
ihnen
benannten
zuständigen
Behörden
dafür
sorgen
,
dass
geeignete
Gewichtungsfaktoren
berücksichtigt
werden
,
die
die
quantitativen
Ergebnisse
der
vorherigen
Schritte
der
KNA
ergänzen
. [EU]
Al
evaluar
los
méritos
del
despliegue
,
las
externalidades
(como
el
medio
ambiente
o
la
sanidad
),
el
impacto
de
las
medidas
de
política
pública
y
los
beneficios
sociales
esperados
del
despliegue
de
la
medición
inteligente
,
los
Estados
miembros
o
la
autoridad
competente
que
designen
al
efecto
deberían
garantizar
que
se
tengan
en
cuenta
los
factores
de
ponderación
adecuados
,
como
complemento
de
los
resultados
cuantitativos
de
las
etapas
anteriores
del
ACB
.
Bei
einzelnen
Regelverletzungen
oder
systematischen
Unregelmäßigkeiten
,
deren
finanzielle
Auswirkungen
deswegen
nicht
genau
zu
quantifizieren
sind
,
weil
sie
von
zu
vielen
Variablen
abhängen
oder
vielfältige
Effekte
haben
, z. B.
ungenügende
Kontrollen
zur
Verhinderung
oder
Aufdeckung
von
Unregelmäßigkeiten
oder
mangelnde
Beachtung
einer
Förderbedingung
oder
einer
Gemeinschaftsvorschrift
,
bei
denen
es
aber
dennoch
unverhältnismäßig
wäre
,
die
gesamte
Beteiligung
abzulehnen
,
sollten
Korrekturen
nach
Pauschalsätzen
festgesetzt
werden
. [EU]
En
caso
de
infracciones
concretas
o
irregularidades
sistemáticas
cuyo
impacto
financiero
no
pueda
cuantificarse
de
forma
precisa
por
estar
sujeto
a
demasiadas
variables
o
por
provocar
efectos
difusos
,
como
los
que
puedan
derivarse
de
no
haber
efectuado
controles
efectivos
para
evitar
o
detectar
las
irregularidades
, o
de
haber
incumplido
alguno
de
los
requisitos
para
la
obtención
de
la
ayuda
o
alguna
de
las
disposiciones
de
la
normativa
comunitaria
,
pero
con
respecto
a
las
cuales
,
no
obstante
,
resulte
desproporcionado
denegar
la
totalidad
de
la
ayuda
correspondiente
,
deberán
aplicarse
correcciones
a
tanto
alzado
.
Beihilfen
dieser
Art
dienen
der
Behebung
des
Marktversagens
in
Bezug
auf
die
negativen
externen
Effekte
der
Umweltbelastung
,
indem
individuelle
Anreize
geschaffen
werden
,
mit
denen
der
Anteil
erneuerbarer
Energien
an
der
Gesamtenergieerzeugung
erhöht
werden
soll
. [EU]
Estas
ayudas
hacen
frente
al
fallo
de
mercado
relacionado
con
las
externalidades
negativas
mediante
la
creación
de
incentivos
individuales
para
aumentar
el
porcentaje
de
las
fuentes
de
energía
renovables
en
la
producción
total
de
energía
.
Beihilfen
dieser
Art
dienen
der
Behebung
des
Marktversagens
in
Bezug
auf
die
negativen
externen
Effekte
der
Umweltbelastung
,
indem
individuelle
Anreize
im
Hinblick
auf
Energieeinsparungen
und
die
Reduzierung
der
Treibhausgasemissionen
geschaffen
werden
. [EU]
Este
tipo
de
ayuda
hace
frente
al
fallo
de
mercado
vinculado
a
las
externalidades
negativas
mediante
la
creación
de
incentivos
individuales
para
lograr
objetivos
ambientales
de
ahorro
energético
y
reducción
de
las
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
.
Beihilfen
dieser
Art
dienen
der
Behebung
des
Marktversagens
in
Bezug
auf
die
negativen
externen
Effekte
der
Umweltbelastung
,
indem
individuelle
Anreize
zur
Erfüllung
von
Energieeinsparzielen
geschaffen
werden
. [EU]
Estas
ayudas
hacen
frente
al
fallo
de
mercado
vinculado
a
externalidades
negativas
mediante
la
creación
de
incentivos
individuales
para
cumplir
objetivos
ambientales
en
materia
de
ahorro
energético
.
Beihilfen
dieser
Art
können
sich
als
erforderlich
erweisen
,
um
die
negativen
externen
Effekte
indirekt
aufzufangen
,
weil
sie
die
Einführung
bzw
.
Aufrechterhaltung
relativ
hoher
nationaler
Umweltsteuern
ermöglichen
. [EU]
En
consecuencia
,
este
tipo
de
ayudas
puede
ser
necesario
para
centrarse
indirectamente
en
las
externalidades
negativas
facilitando
la
introducción
o
el
mantenimiento
de
una
fiscalidad
ambiental
nacional
relativamente
alta
.
Beihilfen
für
die
Prozess-
und
Betriebsinnovation
im
Dienstleistungssektor
sollen
Marktversagen
aufgrund
unzureichender
Information
und
externer
Effekte
beheben
. [EU]
Las
ayudas
a
la
innovación
en
materia
de
procesos
y
organización
de
servicios
tienen
por
objeto
paliar
las
deficiencias
de
mercado
debidas
a
una
información
imperfecta
y a
la
falta
de
externalidades
positivas
.
Bei
spezifischen
Ausbildungsmaßnahmen
sind
daher
die
positiven
externen
Effekte
weniger
ausgeprägt
als
bei
allgemeinen
Ausbildungsmaßnahmen
. [EU]
Por
tanto
,
el
margen
para
los
efectos
externos
positivos
de
la
formación
específica
es
menos
pronunciado
que
el
de
los
efectos
externos
positivos
de
la
formación
general
.
Beitrag
,
Komplementarität
,
Synergie-
Effekte
und
Vereinbarkeit
in
Bezug
auf
die
relevante
EU-Politik
und
andere
Programme
; [EU]
Contribución
a
las
políticas
y
otros
programas
pertinentes
de
la
UE
, y
complementariedad
,
sinergias
y
compatibilidad
con
las
mismas
.
Beitrag
,
Komplementarität
,
Synergie-
Effekte
und
Vereinbarkeit
in
Bezug
auf
die
relevante
EU-Politik
und
andere
Programme
[EU]
Contribución
a
las
políticas
y
otros
programas
pertinentes
de
la
UE
, y
complementariedad
,
sinergias
y
compatibilidad
con
los
mismos
.
Berechnung
der
Effekte
der
Kreditrisikominderung
[EU]
Cálculo
de
los
efectos
de
la
reducción
del
riesgo
de
crédito
Bezüglich
der
nichtkoordinierten
Effekte
hat
die
Kommission
drei
mögliche
Wettbewerbsbeeinträchtigungen
aufgezeigt
,
die
sie
auf
den
ersten
Blick
für
plausibel
hielt
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
los
efectos
no
coordinados
,
la
Comisión
identificó
tres
teorías
del
perjuicio
que
consideró
verosímiles
a
primera
vista
.
Bleibt
dies
jedoch
dem
Markt
überlassen
,
könnten
einige
Projekte
aus
privatwirtschaftlicher
Sicht
unrentabel
erscheinen
,
obwohl
sie
für
die
Gesellschaft
insgesamt
nützlich
wären
,
da
gewinnorientierte
Unternehmen
die
externen
Effekte
ihrer
Maßnahmen
bei
der
Entscheidung
über
den
Umfang
ihrer
FuEuI-Tätigkeit
vernachlässigen
. [EU]
Sin
embargo
,
existen
proyectos
que
,
abandonados
al
mercado
,
pueden
presentar
una
tasa
de
rendimiento
poco
atractiva
desde
el
punto
de
vista
privado
aun
cuando
pudieran
ser
beneficiosos
para
la
sociedad
,
pues
las
entidades
con
ánimo
de
lucro
no
atienden
a
los
efectos
externos
de
sus
actuaciones
a
la
hora
de
decidir
el
volumen
de
actividades
de
I +
D+i
que
desean
realizar
.
Dabei
berücksichtigte
sie
mehrere
qualitative
Aspekte
der
Stichprobe
,
um
eine
unangemessene
Verstärkung
bestimmter
Effekte
zu
vermeiden
. [EU]
Tuvo
en
cuenta
,
en
este
caso
,
varios
aspectos
cualitativos
de
la
muestra
con
el
fin
de
evitar
un
fortalecimiento
indebido
de
algunos
efectos
.
Dabei
handelt
es
sich
um
diejenigen
Effekte
,
die
durch
die
sehr
komplexe
konzerninterne
Risikoverflechtung
(
unter
anderem
interne
Kreditvergabe
,
Patronate
,
Ergebnisabführungsverträge
)
im
Zusammenspiel
mit
der
für
die
LBB
noch
bis
zum
Jahr
2005
bestehenden
Anstaltslast-
und
Gewährträgerhaftung
ausgelöst
werden
würden
. [EU]
Se
trata
de
los
efectos
que
se
desencadenarían
por
el
extremadamente
complejo
entramado
de
interconexión
de
riesgos
dentro
del
grupo
(concesión
de
créditos
internos
,
garantías
de
empresa
matriz
,
contratos
de
transferencia
de
resultados
)
en
conjunción
con
la
responsabilidad
institucional
y
la
responsabilidad
de
garante
que
aún
estarán
vigentes
para
LBB
hasta
el
año
2005
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Effekte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners