A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Armspindelpulsader
Armstuhl
Armstütze
Armtresse
Armut
Armut schändet nicht
Armutsatlas
Armutsgrenze
Armutsschwelle
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
185 results for
Armut
Word division: Ar·mut
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
aktive
Beteiligung
aller
sonstigen
relevanten
Akteure
,
einschließlich
derer
,
die
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
betroffen
sind
,
der
Sozialpartner
,
nichtstaatlicher
Organisationen
und
Dienstleister
,
an
der
Entwicklung
,
Durchführung
und
Bewertung
der
Strategien
; [EU]
la
participación
activa
de
todos
los
demás
actores
pertinentes
,
incluidas
las
personas
afectadas
por
la
pobreza
y
la
exclusión
social
,
los
interlocutores
sociales
,
las
ONG
y
los
prestadores
de
servicios
en
el
desarrollo
,
la
ejecución
y
la
evaluación
de
estrategias
.
Alle
Maßnahmen
,
die
sich
an
eine
breitere
Öffentlichkeit
richten
,
müssen
für
alle
leicht
zugänglich
sein
,
auch
für
Menschen
,
die
in
Armut
leben
,
sowie
für
Menschen
mit
Behinderungen
. [EU]
Todas
las
acciones
destinadas
a
un
público
más
amplio
serán
de
fácil
acceso
para
todos
,
incluidas
las
personas
en
situación
de
pobreza
y
las
personas
con
discapacidad
.
Am
16
.
Dezember
2010
nahm
die
Kommission
außerdem
eine
Leitinitiative
zu
einer
"Europäischen
Plattform
gegen
Armut
und
soziale
Ausgrenzung:
Ein
europäischer
Rahmen
für
den
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalt"
an
. [EU]
El
16
de
diciembre
de
2010
,
la
Comisión
adoptó
también
la
iniciativa
emblemática
«Plataforma
europea
contra
la
pobreza
y
la
exclusión
social:
un
marco
europeo
para
la
cohesión
social
y
territorial»
.
Anerkennung
von
Rechten
-
Anerkennung
des
Grundrechts
der
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
Betroffenen
auf
ein
Leben
in
Würde
und
auf
umfassende
Teilhabe
an
der
Gesellschaft
. [EU]
Reconocimiento
de
derechos:
reconocer
el
derecho
fundamental
de
las
personas
que
se
encuentran
en
situación
de
pobreza
y
exclusión
social
a
vivir
con
dignidad
y a
desempeñar
un
papel
activo
en
la
sociedad
.
Angesichts
der
Vielgestaltigkeit
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
sowie
im
Hinblick
auf
die
Einbeziehung
der
Verhinderung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
sowie
ihrer
Bekämpfung
in
andere
Politikbereiche
sollten
die
im
Rahmen
des
Europäischen
Jahres
durchgeführten
Maßnahmen
darauf
abzielen
,
einen
eindeutigen
zusätzlichen
Nutzen
zu
erbringen
und
die
offene
Methode
der
Koordinierung
im
Bereich
des
Sozialschutzes
und
der
sozialen
Eingliederung
wirkungsvoll
zu
ergänzen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
el
carácter
pluridimensional
de
la
pobreza
y
la
exclusión
social
y
con
objeto
de
integrar
en
otras
políticas
la
prevención
de
la
pobreza
y
la
exclusión
social
y
la
lucha
contra
las
mismas
,
las
actividades
del
Año
Europeo
deben
aspirar
a
producir
un
claro
valor
añadido
y a
complementar
efectivamente
el
MAC
en
materia
de
protección
social
e
inclusión
social
.
ANGESICHTS
des
1996
in
Rom
verabschiedeten
Aktionsplans
des
Welternährungsgipfels
sowie
der
in
der
Erklärung
des
Weltgipfels
2009
zur
Ernährungssicherheit
genannten
fünf
Grundsätze
von
Rom
für
eine
nachhaltige
weltweite
Ernährungssicherheit
,
insbesondere
der
Verpflichtung
,
die
Ernährungssicherheit
in
allen
Ländern
zu
verwirklichen
,
sowie
angesichts
des
fortlaufenden
Engagements
für
die
Minderung
der
Armut
und
die
Beseitigung
des
Hungers
,
das
von
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
in
der
Millenniums-Erklärung
der
Vereinten
Nationen
bekräftigt
wurde
[EU]
TENIENDO
EN
CUENTA
el
Plan
de
Acción
de
la
Cumbre
Mundial
sobre
la
Alimentación
aprobado
en
Roma
en
1996
,
así
como
los
Cinco
Principios
de
Roma
para
la
Seguridad
Alimentaria
Mundial
Sostenible
identificados
en
la
Declaración
de
la
Cumbre
Mundial
sobre
la
Seguridad
Alimentaria
de
2009
y,
especialmente
,
el
compromiso
de
lograr
la
seguridad
alimentaria
para
todos
los
países
y
los
esfuerzos
en
curso
para
reducir
la
pobreza
y
erradicar
el
hambre
,
confirmado
por
la
Asamblea
General
de
las
Naciones
Unidas
,
en
la
Declaración
del
Milenio
de
las
Naciones
Unidas
Anhaltende
Armut
und
Arbeitslosigkeit
sowie
immer
komplexere
Mehrfachbenachteiligungen
erfordern
umfassende
,
integrierte
Strategien
. [EU]
La
persistencia
de
la
pobreza
y
el
desempleo
y
la
creciente
complejidad
de
las
desventajas
múltiples
requieren
soluciones
políticas
globales
e
integradas
[4].
Armut
trotz
Erwerbstätigkeit
hängt
mit
Niedriglöhnen
,
dem
geschlechtsspezifischen
Lohngefälle
,
unzureichender
Qualifizierung
,
begrenzten
Berufsausbildungsmöglichkeiten
,
der
Notwendigkeit
,
Beruf
und
Familie
miteinander
zu
vereinbaren
,
prekären
Arbeitsverhältnissen
und
auch
mit
den
in
einem
Haushalt
gegebenen
schwierigen
Bedingungen
zusammen
. [EU]
La
pobreza
de
las
personas
con
empleo
va
unida
a
una
baja
remuneración
,
diferencias
retributivas
entre
hombres
y
mujeres
,
escasas
cualificaciones
,
oportunidades
limitadas
de
formación
profesional
,
la
necesidad
de
combinar
trabajo
y
familia
,
empleo
y
condiciones
laborales
precarias
, y
también
a
unas
condiciones
difíciles
de
vivienda
.
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
müssen
sowohl
innerhalb
der
Europäischen
Union
als
auch
außerhalb
,
in
Einklang
mit
den
Millenniums-Entwicklungszielen
der
Vereinten
Nationen
,
denen
sich
die
Europäische
Union
und
die
Mitgliedstaaten
verschrieben
haben
,
bekämpft
werden
. [EU]
La
lucha
contra
la
pobreza
y
la
exclusión
social
se
ha
de
abordar
tanto
en
el
seno
de
la
Unión
Europea
como
a
nivel
exterior
,
con
arreglo
a
los
Objetivos
de
Desarrollo
del
Milenio
de
las
Naciones
Unidas
que
han
suscrito
la
Unión
Europea
y
sus
Estados
miembros
.
Ausarbeitung
und
Beginn
der
Anwendung
der
sektoralen
Aktionspläne
der
nationalen
Strategie
für
die
Roma
als
Teil
einer
umfassenden
Strategie
zur
Bekämpfung
der
Armut
. [EU]
Elaborar
y
empezar
a
aplicar
los
planes
de
acción
sectoriales
de
la
Estrategia
Nacional
para
los
Romaníes
como
parte
de
una
estrategia
global
de
alivio
de
la
pobreza
.
Ausarbeitung
und
Umsetzung
aller
sektoralen
Aktionspläne
der
nationalen
Strategie
für
die
Roma
als
Teil
einer
umfassenden
Strategie
zur
Bekämpfung
der
Armut
und
für
die
soziale
Eingliederung
. [EU]
Elaborar
y
aplicar
todos
los
planes
de
acción
sectoriales
de
la
estrategia
nacional
para
los
romaníes
,
como
parte
de
una
estrategia
global
de
alivio
de
la
pobreza
e
inclusión
social
.
Ausgehend
von
den
Erfolgen
und
dem
Potenzial
der
offenen
Methode
der
Koordinierung
im
Bereich
des
Sozialschutzes
und
der
sozialen
Eingliederung
stärkt
das
Europäische
Jahr
das
politische
Engagement
für
die
Verhinderung
und
Bekämpfung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
,
indem
es
die
politische
Aufmerksamkeit
bündelt
und
alle
Betroffenen
mobilisiert
,
und
es
bringt
die
einschlägigen
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Europäischen
Union
weiter
voran
. [EU]
Basándose
en
los
logros
y
el
potencial
del
MAC
en
materia
de
protección
social
e
inclusión
social
y
centrando
la
atención
política
y
movilizando
a
todas
las
partes
interesadas
,
el
Año
Europeo
reforzará
el
compromiso
político
de
prevenir
y
luchar
contra
la
pobreza
y
la
exclusión
social
, e
impulsará
en
mayor
medida
la
acción
de
los
Estados
miembros
y
de
la
Unión
Europea
en
este
ámbito
.
Außerdem
geben
das
Wohlstandsgefälle
und
die
extreme
Armut
Anlass
zu
wachsender
Sorge
in
der
Union
. [EU]
Además
,
las
desigualdades
de
renta
y
la
pobreza
extrema
son
asuntos
cada
vez
más
preocupantes
en
toda
la
Unión
.
Außer
in
den
in
Absatz
5
vorgesehenen
Fällen
erfolgt
die
Programmierung
gemeinsam
mit
den
betreffenden
Partnerländern
oder
-regionen
und
wird
zunehmend
an
die
Strategien
des
Partnerlandes
oder
der
Partnerregion
zur
Verringerung
der
Armut
oder
ähnliche
Strategien
angepasst
;
in
den
gemeinsamen
Prozess
werden
gegebenenfalls
weitere
Akteure
,
einschließlich
Parlamente
,
lokale
Behörden
und
repräsentative
nichtstaatliche
Akteure
,
einbezogen
,
die
so
früh
,
wie
dies
sachgemäß
ist
,
am
Programmierungsprozess
beteiligt
werden
. [EU]
Excepto
en
los
casos
contemplados
en
el
apartado
5,
la
programación
deberá
realizarse
conjuntamente
con
el
país
o
región
socios
y
se
irá
aproximando
a
las
estrategias
de
reducción
de
la
pobreza
, o
equivalentes
,
del
país
o
región
socios
;
el
proceso
conjunto
incluirá
a
otras
partes
interesadas
si
procede
,
incluidos
parlamentos
,
autoridades
locales
y
agentes
no
estatales
representativos
,
que
participarán
en
el
proceso
de
programación
tan
pronto
como
resulte
adecuado
.
Bei
der
Durchführung
des
Europäischen
Jahres
ist
zu
berücksichtigen
,
dass
Frauen
und
Männer
Gefahren
und
Ausmaß
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
unterschiedlich
erleben
. [EU]
El
Año
Europeo
tendrá
en
cuenta
los
diversos
peligros
y
dimensiones
de
la
pobreza
y
la
exclusión
social
que
experimentan
las
mujeres
y
los
hombres
.
Bei
der
Durchführung
ihrer
Aufgaben
,
insbesondere
bei
der
Ausarbeitung
des
nationalen
Programms
und
-
wann
immer
erforderlich
-
während
der
Durchführung
des
Europäischen
Jahres
,
arbeitet
die
nationale
Durchführungsstelle
in
enger
Abstimmung
mit
einem
breiten
Spektrum
einschlägiger
Akteure
zusammen
,
darunter
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
und
Organisationen
zur
Vertretung
der
Interessen
der
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
Betroffenen
,
Vertreter
der
Sozialpartner
sowie
regionaler
und
lokaler
Behörden
. [EU]
Al
realizar
sus
tareas
,
en
particular
al
elaborar
el
programa
nacional
y
cuando
proceda
durante
la
aplicación
del
Año
Europeo
,
el
Organismo
nacional
de
ejecución
consultará
y
cooperará
estrechamente
con
una
gran
variedad
de
partes
interesadas
,
como
organizaciones
de
la
sociedad
civil
y
organizaciones
que
defienden
o
representan
los
intereses
de
las
personas
en
situación
de
pobreza
y
exclusión
social
,
interlocutores
sociales
, y
autoridades
regionales
y
locales
.
Beitrag
zur
Bekämpfung
von
Armut
,
Ungleichheit
und
Ausgrenzung
, u. a.
durch
Eingehen
auf
die
Grundbedürfnisse
der
zuvor
benachteiligten
gesellschaftlichen
Gruppen
[EU]
Apoyar
la
lucha
contra
la
pobreza
,
la
desigualdad
y
la
exclusión
,
entre
otras
cosas
abordando
las
necesidades
de
las
comunidades
en
otro
tiempo
desfavorecidas
Bekämpfung
der
Kinder
armut
,
einschließlich
der
"Vererbung"
von
Armut
und
der
Armut
in
Familien
unter
besonderer
Berücksichtigung
von
Groß-
und
Ein-Eltern-Familien
sowie
Familien
,
die
eine
pflegebedürftige
Person
betreuen
,
und
der
Armut
von
in
Einrichtungen
untergebrachten
Kindern
[EU]
Luchar
contra
la
pobreza
infantil
,
incluida
la
transmisión
de
la
pobreza
de
una
generación
a
otra
,
así
como
la
pobreza
en
las
familias
,
con
especial
atención
a
las
familias
numerosas
, a
las
monoparentales
y a
las
familias
con
una
persona
dependiente
a
cargo
, y
la
pobreza
en
la
que
viven
los
niños
en
las
instituciones
Beschäftigung
allein
reicht
jedoch
nicht
immer
aus
,
um
die
Betroffenen
vor
Armut
zu
bewahren
,
so
dass
die
Armut
sgefährdungsquote
selbst
bei
den
Beschäftigten
immer
noch
relativ
hoch
ist
. [EU]
Sin
embargo
,
el
empleo
por
sí
mismo
no
siempre
es
condición
suficiente
para
alejarlas
de
la
misma
,
por
lo
que
la
tasa
de
personas
con
riesgo
de
caer
en
la
pobreza
sigue
siendo
relativamente
alta
incluso
para
quienes
trabajan
.
Beschäftigungs-
und
Sozialpolitik
Entwicklung
einer
Sozialpolitik
zur
Förderung
des
sozialen
Zusammenhalts
und
wirksamer
Sozialschutzsysteme
,
zur
Verbesserung
der
sozialen
Standards
und
zur
Bekämpfung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
. [EU]
Empleo
y
política
social
Elaborar
una
política
social
que
promueva
la
cohesión
social
,
sistemas
eficaces
de
protección
social
,
la
mejora
de
los
niveles
sociales
y
soluciones
para
combatir
la
pobreza
y
la
exclusión
social
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Armut":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners