A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Arbeitsgerichtsverfahren
Arbeitsgerät
Arbeitsgesetzbuch
Arbeitsgesetzgebung
Arbeitsgruppe
Arbeitshaltung
Arbeitshaus
Arbeitsheft
Arbeitshilfe
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
499 results for
Arbeitsgruppe
Word division: Ar·beits·grup·pe
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Artikel
3
der
Richtlinie
73/238/EWG
legt
fest
,
dass
Beratungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
durch
eine
Gruppe
(d. h.
die
Arbeitsgruppe
Ölversorgung
)
stattfinden
sollen
,
um
die
Koordination
von
Maßnahmen
zu
sichern
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
unter
Artikel
1
dieser
Richtlinie
unternommen
oder
vorgeschlagen
werden
. [EU]
El
artículo
3
de
la
Directiva
73/238/CEE
señala
que
las
consultas
entre
Estados
miembros
y
la
Comisión
han
de
celebrarse
por
medio
de
un
grupo
(por
ejemplo
,
el
Grupo
de
Abastecimiento
de
Petróleo
)
con
el
fin
de
garantizar
la
coordinación
de
las
medidas
adoptadas
o
previstas
por
los
Estados
miembros
en
el
artículo
1
de
la
mencionada
Directiva
.
Auch
den
ergänzenden
Arbeiten
anderer
internationaler
Gremien
,
insbesondere
der
Arbeitsgruppe
"Finanzielle
Maßnahmen
gegen
die
Geldwäsche"
(
FATF
),
die
vom
G7-Gipfel
1989
in
Paris
eingesetzt
wurde
,
sollte
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
Conviene
también
tener
en
cuenta
las
actividades
complementarias
realizadas
en
otros
foros
internacionales
,
en
particular
el
Grupo
de
Acción
Financiera
Internacional
sobre
el
Blanqueo
de
Capitales
(GAFI),
creado
por
la
Cumbre
del
G-7
celebrada
en
París
en
1989
.
Auf
Antrag
einer
der
Vertragsparteien
organisiert
die
Arbeitsgruppe
die
Zusammenkunft
einer
Expertengruppe
,
um
ein
bestimmtes
Thema
zu
erörtern
. [EU]
A
petición
de
cualquiera
de
las
Partes
contratantes
,
el
Grupo
de
Trabajo
organizará
reuniones
de
grupos
de
expertos
para
tratar
cuestiones
específicas
.
Auf
Antrag
einer
der
Vertragsparteien
prüft
die
Arbeitsgruppe
jede
Frage
,
die
sie
als
relevant
für
die
Anwendung
der
in
Kapitel
IIa
des
Protokolls
10
festgelegten
zollrechtlichen
Sicherheitsmaßnahmen
ansieht
. [EU]
A
petición
de
cualquiera
de
las
Partes
contratantes
,
el
Grupo
de
Trabajo
examinará
toda
cuestión
que
considere
relevante
para
la
aplicación
de
las
medidas
aduaneras
de
seguridad
definidas
en
el
capítulo
II
bis
del
Protocolo
10
.
Auf
der
Grundlage
neuer
Erkenntnisse
der
technischen
Arbeitsgruppe
wurde
die
Richtlinie
2008/121/EG
an
den
technischen
Fortschritt
angepasst
,
indem
die
in
Anhang
I
und
Anhang
V
der
genannten
Richtlinie
aufgelisteten
Textilfasern
um
die
Faser
Melamin
ergänzt
wurden
. [EU]
Según
los
últimos
progresos
realizados
por
el
grupo
técnico
,
la
Directiva
2008/121/CE
se
ha
adaptado
al
progreso
técnico
añadiendo
la
fibra
melamina
a
la
lista
de
fibras
que
figura
en
sus
anexos
I y V.
Auf
der
Grundlage
neuer
Erkenntnisse
einer
technischen
Arbeitsgruppe
wurde
die
Richtlinie
2008/121/EG
an
den
technischen
Fortschritt
angepasst
,
indem
die
in
Anhang
I
und
Anhang
V
der
genannten
Richtlinie
aufgelisteten
Textilfasern
um
Polypropylen/Polyamid-Bikomponentenfasern
ergänzt
wurden
. [EU]
Atendiendo
a
recientes
constataciones
de
un
grupo
de
trabajo
técnico
,
se
ha
adaptado
la
Directiva
2008/121/CE
al
progreso
técnico
añadiendo
la
fibra
bicomponente
polipropileno/poliamida
a
la
lista
de
fibras
que
figura
en
sus
anexos
I y V.
Auf
der
Grundlage
neuer
Erkenntnisse
einer
technischen
Arbeitsgruppe
wurde
die
Richtlinie
96/74/EG
an
den
technischen
Fortschritt
angepasst
,
indem
die
in
Anhang
I
und
Anhang
II
dieser
Richtlinie
aufgelisteten
Textilfasern
um
die
Faser
Elastolefin
ergänzt
wurden
. [EU]
Según
los
últimos
progresos
realizados
por
un
grupo
técnico
,
la
Directiva
96/74/CE
se
adaptó
al
progreso
técnico
añadiendo
la
fibra
elastolefina
a
la
lista
de
fibras
que
figura
en
sus
anexos
I y
II
.
Aufgrund
der
wissenschaftlichen
Gutachten
über
den
Zustand
der
Bestände
in
der
ausschließlichen
Wirtschaftszone
Mauretaniens
,
vor
allem
der
Ergebnisse
der
vierten
und
fünften
Arbeitsgruppe
des
mauretanischen
Instituts
für
ozeanografische
Forschung
und
für
Fischerei
(
IMROP
)
und
der
gemeinsamen
wissenschaftlichen
Arbeitsgruppe
,
sowie
angesichts
der
Schlussfolgerungen
,
die
der
Gemischte
Ausschuss
am
10
.
September
sowie
am
15
.
und
16
.
Dezember
2004
gezogen
hat
,
haben
die
beiden
Vertragsparteien
beschlossen
,
die
derzeit
geltenden
Fangmöglichkeiten
zu
ändern
. [EU]
A
la
vista
de
los
dictámenes
científicos
sobre
la
situación
de
los
recursos
en
la
ZEE
mauritana
y,
en
particular
,
de
los
resultados
de
los
grupos
de
trabajo
cuarto
y
quinto
del
«Institut
Mauritanien
de
Recherches
Océanographiques
et
des
Pêches»
(IMROP) y
del
grupo
de
trabajo
científico
conjunto
,
así
como
de
las
conclusiones
alcanzadas
con
ocasión
de
las
reuniones
de
la
Comisión
mixta
celebradas
el
10
de
septiembre
de
2004
y
el
15
y
16
de
diciembre
del
mismo
año
,
las
Partes
han
decidido
modificar
las
posibilidades
de
pesca
actuales
.
Aufgrund
neuer
Erkenntnisse
einer
technischen
Arbeitsgruppe
wurde
die
Richtlinie
96/74/EG
an
den
technischen
Fortschritt
angepasst
,
indem
die
Tabellen
der
Textilfasern
in
Anhang
I
und
Anhang
II
dieser
Richtlinie
um
die
Fasern
Polylactid
und
Elastomultiester
ergänzt
wurden
. [EU]
Según
los
últimos
progresos
realizados
por
un
grupo
técnico
,
la
Directiva
96/74/CE
se
adaptó
al
progreso
técnico
añadiendo
la
polilactida
y
el
elastomultiéster
a
la
lista
de
fibras
que
figura
en
sus
anexos
I y
II
.
Auf
ihrer
Sitzung
vom
6.
September
2005
hat
die
Arbeitsgruppe
für
Geflügelpest
des
Ständigen
Ausschusses
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
unter
anderem
empfohlen
,
jede
anomal
hohe
Sterblichkeit
sowie
signifikante
Seuchenausbrüche
in
Wildvogelbeständen
zu
überwachen
und
im
Wege
von
Laboranalysen
auf
Geflügelinfluenza
zu
untersuchen
. [EU]
En
su
reunión
de
6
de
septiembre
de
2005
,
el
grupo
de
trabajo
sobre
influenza
aviar
del
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
recomendó
,
entre
otras
cosas
,
que
los
casos
de
mortalidad
anormalmente
elevada
y
los
brotes
importantes
de
la
enfermedad
entre
las
aves
silvestres
deberían
estar
sujetos
a
controles
y
análisis
de
laboratorio
para
detectar
la
presencia
de
gripe
aviar
.
Auftrag
der
Arbeitsgruppe
war
es
zu
prüfen
,
inwieweit
CCS
als
Klimaschutzmaßnahme
geeignet
ist
. [EU]
Este
Grupo
de
trabajo
recibió
el
mandato
de
estudiar
las
posibilidades
ofrecidas
por
la
CAC
como
medio
para
mitigar
el
cambio
climático
.
Aus
den
Arbeiten
der
Arbeitsgruppe
zur
Steuerung
der
Vermarktung
während
der
Umsetzung
des
ersten
Arbeitsplans
ergab
sich
die
Notwendigkeit
,
ein
gemeinsames
Verfahren
für
die
Befragung
der
Verbraucher
festzulegen
. [EU]
La
labor
realizada
por
el
Grupo
de
Gestión
de
Marketing
durante
el
primer
plan
de
trabajo
ha
puesto
de
manifiesto
la
necesidad
de
una
metodología
común
para
la
realización
de
encuestas
a
los
consumidores
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
Transparenz
auf
internationaler
Ebene
sollte
den
kürzlich
durch
die
Arbeitsgruppe
für
die
Normung
verderblicher
Erzeugnisse
und
Qualitätsentwicklung
der
UN-Wirtschaftskommission
für
Europa
(
UN-ECE
)
in
der
Norm
FFV-23
über
die
Vermarktung
und
Kontrolle
der
Handelsqualität
von
Melonen
durchgeführten
Änderungen
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
En
aras
de
la
claridad
y
para
garantizar
la
transparencia
a
escala
internacional
,
conviene
tener
en
cuenta
las
modificaciones
recientemente
añadidas
a
la
norma
FFV-23
relativa
a
la
comercialización
y
al
control
de
la
calidad
comercial
de
los
melones
por
el
grupo
de
trabajo
para
la
normalización
de
los
productos
perecederos
y
la
mejora
de
la
calidad
creado
en
el
seno
de
la
Comisión
Económica
de
las
Naciones
Unidas
para
Europa
(CEE-ONU).
Aus
Gründen
der
Transparenz
auf
dem
Weltmarkt
empfiehlt
es
sich
,
die
von
der
Arbeitsgruppe
für
die
Normung
verderblicher
Erzeugnisse
und
die
Qualitätsentwicklung
der
Wirtschaftskommission
für
Europa
der
Vereinten
Nationen
(
UN/ECE
)
empfohlene
Norm
UN/ECE
FFV-09
über
die
Vermarktung
und
Kontrolle
der
Handelsqualität
von
Kopfkohl
zu
berücksichtigen
. [EU]
Con
este
objeto
y
para
mantener
la
transparencia
en
el
mercado
mundial
,
conviene
tener
en
cuenta
la
norma
CEPE/ONU
FFV-09
relativa
a
la
comercialización
y
el
control
de
la
calidad
de
los
repollos
,
recomendada
por
el
Grupo
de
Trabajo
sobre
las
Normas
de
Calidad
de
los
Productos
Agrícolas
de
la
Comisión
Económica
para
Europa
de
las
Naciones
Unidas
(CEPE/ONU).
Aus
Gründen
der
Transparenz
auf
dem
Weltmarkt
empfiehlt
es
sich
hierbei
,
der
von
der
Arbeitsgruppe
für
die
Normung
verderblicher
Erzeugnisse
und
die
Qualitätsentwicklung
der
UN-Wirtschaftskommission
für
Europa
(
UN/ECE
)
empfohlenen
Norm
UN/ECE
FFV-37
für
die
Vermarktung
und
Qualitätskontrolle
von
Wassermelonen
und
ihren
jüngsten
Änderungen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Con
tal
fin
, y
para
preservar
la
transparencia
en
los
mercados
internaciones
,
es
preciso
tener
en
cuenta
la
norma
CEE/ONU
FFV-37
de
comercialización
y
control
de
la
calidad
de
las
sandías
,
recomendada
por
el
Grupo
de
Trabajo
sobre
normas
de
calidad
de
los
productos
agrícolas
de
la
Comisión
Económica
para
Europa
de
las
Naciones
Unidas
(CEPE-ONU), y
sus
recientes
modificaciones
.
Aus
Gründen
der
Transparenz
auf
dem
Weltmarkt
empfiehlt
es
sich
hierbei
,
der
von
der
Arbeitsgruppe
für
die
Normung
verderblicher
Erzeugnisse
und
die
Qualitätsentwicklung
der
UN-Wirtschaftskommission
für
Europa
(
UN/ECE
)
empfohlenen
Norm
UN/ECE
FFV-46
für
die
Vermarktung
und
Qualitätskontrolle
von
Kiwis
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
A
tal
efecto
y
con
el
fin
de
mantener
la
transparencia
en
los
mercados
internacionales
,
conviene
tener
en
cuenta
la
norma
CEPE/ONU
FFV-46
relativa
a
la
comercialización
y
el
control
de
la
calidad
comercial
de
los
kiwis
,
recomendada
por
el
Grupo
de
trabajo
de
las
normas
de
calidad
de
los
productos
agrícolas
de
la
Comisión
Económica
para
Europa
de
las
Naciones
Unidas
(CEPE/ONU).
Ausschuss
,
Arbeitsgruppe
oder
Koordinierung
mit
regelmäßigen
Sitzungen
vorgesehen
[EU]
Comisión
o
grupo
de
trabajo
o
coordinación
con
reuniones
periódicas
establecidas
Außerdem
haben
die
Erfahrungen
im
Rahmen
der
Folgemaßnahmen
zu
dem
tragischen
Unfall
von
Viareggio
im
Juni
2009
gezeigt
,
dass
die
zuständigen
Behörden
einen
Informationsaustausch
über
das
bzw
.
die
von
der
ERA
eingerichtete
Netz/
Arbeitsgruppe
vornehmen
sollten
,
bevor
sie
Dringlichkeitsmaßnahmen
auf
nationaler
Ebene
treffen
;
dieser
Koordinierungsmechanismus
verbessert
die
Qualität
und
Neutralität
der
Analyse
und
schafft
eine
bessere
Informationsgrundlage
für
die
Auswahl
der
geeigneten
obligatorischen
oder
freiwilligen
Maßnahmen
auf
europäischer
oder
nationaler
Ebene
. [EU]
Por
otro
lado
,
la
experiencia
obtenida
en
la
labor
de
seguimiento
del
grave
accidente
de
junio
de
2009
en
Viareggio
demuestra
que
las
autoridades
competentes
deben
intercambiar
información
a
través
de
la
red
o
grupo
de
trabajo
establecido
por
la
Agencia
Ferroviaria
Europea
antes
de
tomar
medidas
urgentes
a
nivel
nacional
;
este
mecanismo
de
coordinación
mejora
la
calidad
y
neutralidad
del
análisis
y
permite
una
elección
con
más
elementos
de
juicio
acerca
de
las
medidas
más
adecuadas
,
sean
obligatorias
o
voluntarias
, a
nivel
europeo
o
nacional
.
Außerdem
kam
die
Arbeitsgruppe
zu
der
Schlussfolgerung
,
dass
in
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
28
Tage
der
Höchstzeitraum
für
eine
Serokonversion
nach
einer
Infektion
sind
,
ein
Tier
unbedenklich
ist
,
wenn
es
für
einen
Zeitraum
von
mehr
als
28
Tagen
vor
Vektorangriffen
geschützt
war
und
nach
Ablauf
dieses
Zeitraums
von
28
Tagen
nur
einmal
einen
negativen
serologischen
Befund
erbracht
hat
. [EU]
Además
,
el
grupo
de
trabajo
concluyó
que
,
habida
cuenta
de
que
el
período
máximo
para
una
seroconversión
después
de
la
infección
es
de
28
días
,
un
animal
es
seguro
cuando
ha
estado
protegido
del
ataque
de
vectores
durante
un
período
superior
a
28
días
y
ha
dado
resultados
negativos
a
las
pruebas
serológicas
sólo
en
una
ocasión
después
de
dicho
período
de
28
días
.
Außer
den
drei
in
den
Erwägungsgründen
(
48
), (
49
)
und
(
50
)
genannten
Schreiben
gingen
bei
der
Kommission
auch
Stellungnahmen
von
sechs
Mitgliedstaaten
-
den
Niederlanden
,
Schweden
,
Finnland
,
der
Tschechischen
Republik
,
Österreich
und
Deutschland
-
und
dem
Vorsitzenden
der
Arbeitsgruppe
"Ausfuhrkredite"
des
Rates
ein
. [EU]
Además
de
las
tres
cartas
de
observaciones
mencionadas
en
los
considerandos
48
,
49
y
50
,
la
Comisión
también
recibió
observaciones
de
seis
Estados
miembros
-los
Países
Bajos
,
Suecia
,
Finlandia
,
la
República
Checa
,
Austria
, y
Alemania-
, y
del
presidente
del
Grupo
de
Trabajo
«Créditos
a
la
exportación»
del
Consejo
[8].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbeitsgruppe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners