DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

73 results for Ahoy
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Als nicht stichhaltig betrachtet die Kommission das Argument von Mojo und Music Dome, der Betreiber erziele auch dann einen Wettbewerbsvorteil, wenn die Investition, insbesondere die Erweiterung des Sportpalastes, ihm keine zusätzlichen Einnahmen verschaffe, weil er in diesem Fall von einer kostenlosen Verbesserung der Einrichtungen profitiere, für die jeder andere private Unternehmer selbst aufkommen müsse. [EU] Mojo y Music Dome argumentaron que, aun cuando la inversión (y, en particular, la ampliación de Ahoy Arena) no aumentara los ingresos del explotador, la mejora de las instalaciones seguiría confiriendo una ventaja competitiva a Ahoy Rotterdam NV, ya que tendría el beneficio de una mejora de las instalaciones libre de carga, mientras que cualquier empresa privada hubiera tenido que pagar los costes. La Comisión no considera convincente este argumento.

Am 17. April 2008 fand eine Zusammenkunft mit der Ahoy' Rotterdam N.V. statt. [EU] El 17 de abril de 2008 tuvo lugar una reunión con Ahoy Rotterdam NV.

Am 20. Dezember 2006 fand im Vorfeld der Anmeldung der Investition der Stadt Rotterdam in den Ahoy'-Komplex eine Zusammenkunft zwischen der Kommission und den niederländischen Behörden statt. [EU] El 20 de diciembre de 2006 se celebró una reunión entre la Comisión y las autoridades neerlandesas en relación con la inversión por parte del municipio de Rotterdam en el complejo Ahoy, antes de que se procediera a una notificación formal de una ayuda estatal.

Angesichts des engen Zusammenhangs zwischen diesen Transaktionen und der angemeldeten Investition hielt die Kommission eine Prüfung der Bedingungen dieser Transaktionen für erforderlich; dabei trug sie der Tatsache Rechnung, dass die Gutachten von Deloitte bis zu einem gewissen Grad auf den Informationen der Geschäftsführung der Ahoy' Rotterdam N.V. basierten, für die als potenzieller Käufer/Mieter ein Interessenskonflikt bestand. [EU] No obstante, y considerando la estrecha relación entre dichas transacciones y la inversión notificada, la Comisión consideró necesario comprobar los términos de las transacciones, teniendo en cuenta el hecho de que los informes de Deloitte se basaban, en parte, en los datos suministrados por el equipo directivo de Ahoy Rotterdam NV quien, en su calidad de futuro comprador/arrendatario, incurría en un conflicto de intereses.

Auch bei den anderen Rechtsgeschäften der Stadt, d. h. bei der Veräußerung der Betriebsrechte der Ahoy' Rotterdam N.V. an die Geschäftsführung und beim Abschluss eines Mietvertrags mit dem (privaten) Betreiber, können staatliche Mittel im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag zum Einsatz gekommen sein. [EU] Las demás transacciones llevadas a cabo por el municipio, es decir, la venta de la explotación de Ahoy Rotterdam NV al equipo directivo y el arrendamiento concluido con el explotador privatizado, podrían, por lo tanto, haber utilizado fondos estatales en el sentido del artículo 87, apartado 1.

Auch die Kommission hat diese Gutachten eingehend geprüft und ist zu dem Ergebnis gekommen, dass Deloitte zu Recht die Discounted Cash Flow-Methode ("DCF") als vorrangige Methode für die Berechnung des Wertes der Aktien der Ahoy' Rotterdam N.V. und das Einnahmenkonzept als vorrangige Methode für die Festsetzung des Mietwerts des Komplexes angewandt hat. [EU] La Comisión ha llevado a cabo su propia evaluación en profundidad de estos informes y observa que Deloitte aplicó correctamente el método de flujo de caja descontado [22] para la tasación de las acciones de Ahoy Rotterdam NV y el enfoque por ingresos para establecer la renta del complejo.

Auf der Grundlage dieser Beurteilung kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die Bewertungsgutachten von Deloitte eine verlässliche Grundlage waren für die Preise, die für die Veräußerung der Betriebsrechte der Ahoy' Rotterdam N.V. und die Vermietung des Ahoy'-Komplexes durch die Stadt festgesetzt wurden. [EU] Sobre la base de esta evaluación, la Comisión considera que los informes de valoración de mercado de Deloitte constituyen una base fiable para la determinación de los precios de venta de la explotación de Ahoy Rotterdam NV y del arrendamiento del complejo Ahoy por el municipio.

Aus den vorgenannten Gründen zieht die Kommission - trotz der Tatsache, dass nicht mit Sicherheit festgestellt werden kann, ob die Modernisierung bzw. Erweiterung des Sportpalastes dem Betreiber einen Vorteil verschafft, und angesichts der von der Stadt vorgesehenen wirksamen Sicherheit in Form einer Gewinnbeteiligung - den Schluss, dass die geplante Investition dem Betreiber keinen über die normalen Marktbedingungen hinausgehenden wirtschaftlichen Vorteil verschafft. [EU] Por consiguiente, teniendo en cuenta la incertidumbre que se cierne sobre la ventaja potencial para el explotador derivada de la mejora/ampliación de la Ahoy Arena, así como la salvaguarda efectiva en forma de mecanismo de reparto de los beneficios introducida por el municipio, la Comisión concluye que la inversión prevista no confiere al explotador una ventaja económica por encima de las condiciones normales del mercado.

Aus den vorstehenden Gründen zieht die Kommission den Schluss, dass weder die geplante Investition in den Ahoy'-Komplex noch die damit zusammenhängende Veräußerung der Betriebsrechte und die ebenfalls damit zusammenhängende Vermietung des Ahoy'-Komplexes durch die Stadt dem Betreiber des Komplexes oder einem anderen Unternehmen einen über die normalen Marktbedingungen hinausgehenden wirtschaftlichen Vorteil verschafft. [EU] Así pues, la Comisión concluye que ni la inversión prevista en el complejo Ahoy ni la venta de la explotación y el arrendamiento relacionados del complejo Ahoy por el municipio confieren una ventaja económica por encima de las condiciones normales de mercado al explotador del complejo o a cualquier otra empresa.

Bei der Festsetzung des Preises der Ahoy' Rotterdam N.V. und der Miete für den Komplex wurde der Investition bereits Rechnung getragen. [EU] A la hora de fijar los precios de Ahoy Rotterdam NV y de la renta del complejo, se tuvo en cuenta la inversión.

Bei Erhöhung der jüngsten Geschäftsergebnisse der Ahoy' Rotterdam N.V. um eine erwartete jährliche Inflation von 2 % würde die Stadt nach Gewinnbeteiligung ab dem Jahr 2010/2011 zusätzliche Miete erhalten. [EU] Si los últimos resultados de Ahoy Management NV aumentaran según el índice de inflación anual previsto del 2 %, a partir de 2010-2011 en adelante, y de acuerdo con el mecanismo de reparto de los beneficios, se percibiría renta adicional.

Beim "Nadal-Projekt" wird der Wert der Aktien der Ahoy' Rotterdam N.V. auf 1,7 Mio. EUR beziffert; im Gutachten "Waardering Ahoy'" (Bewertung von Ahoy') ist die den Marktbedingungen entsprechende Miete des Ahoy'-Komplexes mit 2,6 Mio. EUR angegeben. [EU] El informe titulado «Project Nadal», valoró las acciones de Ahoy Rotterdam NV en 1,7 millones EUR; otro titulado «Waardering Ahoy», estableció el nivel de mercado de la renta del complejo Ahoy en 2,6 millones EUR.

Bis zum 1. Juli 2006 wurde der Ahoy'-Komplex von der Ahoy' Rotterdam N.V. verwaltet, deren einziger Aktionär die Stadt Rotterdam war. Die Stadt beschloss, Eigentum und Betrieb zu trennen. [EU] Hasta el 1 de julio de 2006, Ahoy Rotterdam NV gestionó el complejo Ahoy, del que el municipio era el único accionista.

Dabei trug die Kommission auch der Tatsache Rechnung, dass die Gutachten von Deloitte, auf denen die Rechtsgeschäfte beruhten, bis zu einem gewissen Grad auf den von der Geschäftsführung der Ahoy' Rotterdam N.V. bereitgestellten Informationen beruhten, für die als potenzieller Käufer/Mieter ein Interessenskonflikt bestand. [EU] La Comisión también tuvo en cuenta el hecho de que los informes de valoración de Deloitte tomados como base para dichas transacciones se basaran en parte en los datos suministrados por el equipo directivo de Ahoy Rotterdam NV, quien en tanto que futuro comprador y arrendatario, incurría en un conflicto de intereses.

Da der Betreiber des Ahoy'-Komplexes ein privates Unternehmen ist, besteht kein Grund, daran zu zweifeln, dass seine Kunden Marktpreise zahlen müssen. [EU] Como quiera que el explotador del complejo Ahoy es una empresa privada, no existen razones para pensar que no fijará precios de mercado para sus clientes.

Da die Investition im vorliegenden Fall die Renovierung und den Ausbau des Sportpalastes zum Gegenstand hat, handelt es sich bei den betroffenen Unternehmen um verschiedene Organisatoren von Konzerten, Festivals, Sportveranstaltungen und gesellschaftlichen Veranstaltungen. [EU] Dado que la inversión se centra en la renovación y desarrollo de la Ahoy Arena, las empresas afectadas serán promotores de conciertos, festivales y de acontecimientos sociales y deportivos.

Daher argumentierte die Geschäftsführung bei den Gesprächen mit der Stadt, dass bei der Festsetzung des Preises der Aktien der Ahoy' Rotterdam N.V. und des Mietwertes des Ahoy'-Komplexes der Investition nicht Rechnung getragen werden müsse. [EU] Por ello, durante las negociaciones con el municipio, el equipo directivo defendió que este aspecto no debería tenerse en cuenta a la hora de fijar el precio de las acciones de Ahoy Rotterdam NV o de la renta del complejo.

Damit die Miete auch nach Abschluss der geplanten Investition den Marktbedingungen entspricht, hat die Stadt jedoch eine Gewinnbeteilungsregelung in den Mietvertrag aufnehmen lassen, der zufolge der Betreiber, die Ahoy' Rotterdam N.V., einen Aufschlag auf die Miete zahlen muss, wenn die Bruttomarge eine zuvor festgelegte Höhe überschreitet. [EU] Sin embargo, con el fin de garantizar que tras la inversión prevista la renta seguiría a un nivel de mercado, el municipio introdujo un mecanismo de participación en los beneficios en el contrato de arrendamiento por el cual el explotador, Ahoy Rotterdam NV, paga un suplemento de renta si el margen bruto supera un nivel preestablecido.

Da nicht mit einer unbeschränkten Auswirkung der Modernisierung bzw. Erweiterung des Sportpalastes auf die Einnahmen des Betreibers zu rechnen ist, vertritt die Kommission die Ansicht, dass es in diesem Fall gerechtfertigt ist, die Geschwindigkeit der Mietsteigerung zu staffeln und gleichzeitig einen maximalen Mietaufschlag festzusetzen. [EU] Dado que no es probable que el efecto de la mejora/ampliación de la Ahoy Arena sobre los ingresos del explotador sea ilimitado, la Comisión opina que está justificado diferenciar el ritmo del aumento de la renta al tiempo que se fija un límite al incremento máximo de la renta [30].

Darüber hinaus argumentieren sie, dass die Investition, einschließlich der Erweiterung, notwendig sei, um den Wert des Ahoy'-Komplexes zu erhalten, und dass von den insgesamt 42 Mio. EUR nur 7 Mio. EUR für die Kapazitätserweiterung des Sportpalastes verwendet würden. [EU] Del total de 42 millones EUR, únicamente 7 millones se destinarán al aumento de capacidad de la Ahoy Arena.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners