A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
223 results for 'qui
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Adressaten
der
Meldung
[EU]
¿A
qui
én
debe
presentarse
la
notificación
?
Ainsi
les
autorités
françaises
souhaitent
que
ne
soit
développée
que
la
première
partie
3.1.
de
l'appréciation
.
La
partie
3.2.
revient
à
condamner
les
activités
du
FPAP
qui
est
un
syndicat
professionnel
qui
pratique
son
activité
d'achat
d'options
pour
couvrir
ses
adhérents
contre
les
fluctuations
du
prix
du
gazole
."). [EU]
La
parte
3.2.
e
qui
vale
a
condenar
las
actividades
del
FPAP
,
que
es
un
sindicato
profesional
que
efectúa
compras
de
opciones
para
proteger
a
sus
afiliados
de
las
fluctuaciones
del
precio
del
gasóleo»
[17].
Alle
administrativen
und
finanziellen
Fragen
,
beispielsweise
welche
finanzielle
Unterstützung
zur
Verfügung
steht
,
wer
die
Kosten
trägt
und
der
Versicherungsschutz
im
Gastland
,
sollten
vor
der
Abreise
geklärt
werden
. [EU]
Todas
las
cuestiones
administrativas
y
financieras
,
por
ejemplo
de
qué
ayuda
financiera
se
dispone
,
qui
én
sufraga
los
costes
, y
la
cobertura
del
seguro
en
el
país
de
acogida
,
deben
resolverse
antes
de
la
salida
.
Alle
Geldausgabeautomaten
,
für
deren
Betrieb
im
betreffenden
teilnehmenden
Mitgliedstaat
ansässige
Kreditinstitute
verantwortlich
sind
,
unabhängig
davon
,
von
wem
diese
Geldausgabeautomaten
befüllt
werden
[EU]
Cajeros
automáticos
de
cuya
gestión
se
encargan
las
entidades
de
crédito
establecidas
en
el
Estado
miembro
participante
con
independencia
de
qui
én
los
rellene
.
ANBIETER
DER
1.
AKTIVITÄT
[EU]
QUI
ÉN
IMPARTE
LA
PRIMERA
ACTIVIDAD
Angaben
darüber
,
wer
für
die
Verfahren
zur
Änderungsumsetzung
verantwortlich
ist
[EU]
Una
declaración
de
qui
én
asume
la
responsabilidad
de
los
procedimientos
de
aplicación
de
los
cambios
Angaben
darüber
,
wer
für
die
Verfahren
zur
Umsetzung
der
Änderungen
verantwortlich
ist
[EU]
Una
declaración
de
qui
én
asume
la
responsabilidad
de
los
procedimientos
de
aplicación
de
los
cambios
Angaben
über
die
Spenderidentität
(
einschließlich
der
Angabe
,
wie
und
von
wem
der
Spender
identifiziert
wurde
) [EU]
Los
datos
de
identificación
del
donante
(incluyendo
qui
én
identificó
al
donante
, y
de
qué
modo
)
Angaben
zu
den
Personen
,
die
den
Rechtsbehelf
einlegen
können:
[EU]
Información
sobre
qui
énes
pueden
interponer
el
recurso
Angabe
,
wer
die
Verantwortung
für
die
Durchführung
der
Änderung
übernimmt
[EU]
Una
declaración
de
qui
én
es
el
responsable
de
los
procedimientos
de
aplicación
de
los
cambios
Angesichts
der
Geschäftsführungshandlungen
für
das
fragliche
Schiff
kann
nur
eine
Vermutung
aufgestellt
werden
,
die
bestätigt
oder
widerlegt
werden
kann
,
um
über
diese
Handlungen
(
Benennung
des
Kapitäns
,
Verantwortung
für
die
nautische
und/oder
kaufmännische
Geschäftsführung
)
herauszufinden
,
wer
der
Betreiber
des
Schiffes
ist
(
Gesetz
Nr
.
69-8
vom
3.
Januar
1969
über
die
Bereederung
und
den
Verkauf
von
schwimmender
Ware
mit
späteren
Änderungen
,
Artikel
1
und
2). [EU]
Solo
implica
una
presunción
,
que
puede
confirmarse
o
desmentirse
a
la
luz
de
actos
de
gestión
relativos
al
buque
en
cuestión
con
el
fin
de
identificar
, a
través
de
esos
actos
(designación
del
capitán
,
responsabilidad
de
la
gestión
náutica
y/o
de
la
gestión
comercial
),
qui
én
es
el
explotador
del
buque
(artículos 1 y 2
de
la
Ley
no
69-8
,
de
3
de
enero
de
1969
,
relativa
al
armamento
y a
las
ventas
marítimas
,
modificada
).
Anlässlich
der
Übermittlung
von
Daten
prüfen
die
Durchsetzungsbeamten
von
Fall
zu
Fall
,
wer
die
zu
verarbeitenden
Informationen
erhalten
sollte
. [EU]
Al
transmitir
datos
,
los
funcionarios
responsables
de
hacer
cumplir
la
legislación
deben
evaluar
caso
por
caso
qui
én
debe
ser
el
destinatario
de
la
información
que
va
a
tratarse
.
Anschrift
Pazo
de
Qui
án
s/n
,
Sergude
,
E-15881Boqueixón
, A
Coruña
. [EU]
E-15881-Boqueixón
, A
Coruña
An
wen
ging
die
mutmaßliche
Beihilfe
? [EU]
¿
Qui
én
es
el
beneficiario
?
"Ä
qui
-Repräsentativität"
ist
eine
von
der
Zusammensetzung
der
Artikelliste
für
eine
Einzelposition
verlangte
Eigenschaft
,
die
bedeutet
,
dass
jeder
Mitgliedstaat
in
der
Lage
sein
muss
,
die
Preise
dieser
Anzahl
von
repräsentativen
Produkten
zu
erheben
,
die
der
Heterogenität
der
Produkte
und
der
Preisniveaus
der
Einzelposition
und
den
Ausgaben
des
betreffenden
Mitgliedstaats
für
die
Einzelposition
entspricht
; [EU]
«E
qui
rrepresentatividad»:
propiedad
necesaria
de
la
composición
de
la
lista
de
artículos
para
una
posición
elemental
;
cada
Estado
miembro
puede
tomar
un
número
de
precios
de
productos
representativos
que
corresponda
a
la
heterogeneidad
de
los
productos
y
niveles
de
precios
cubiertos
por
la
posición
elemental
y
su
gasto
en
la
misma
.
Auch
die
steuerlichen
Ansprüche
gemäß
Punkt
2.14
Buchst
. c, d
und
e
würden
den
Anforderungen
der
Kommission
entsprechen
,
da
der
zukünftige
Kläger
(
die
tschechischen
Behörden
)
in
Anbetracht
des
Charakters
dieser
Ansprüche
bekannt
sei
. [EU]
Además
,
las
reclamaciones
de
índole
fiscal
de
las
cláusulas
2.14 c), d) y e)
satisfacen
los
re
qui
sitos
de
la
Comisión
puesto
que
se
sabe
qui
én
es
el
futuro
demandante
(las
autoridades
checas
)
debido
a
la
naturaleza
de
estas
reclamaciones
.
Auch
sollten
die
Anleger
aufgefordert
werden
,
den
vollständigen
Prospekt
zu
konsultieren
,
um
nähere
Informationen
zu
dieser
Art
von
Vereinbarung
zu
erhalten
und
sich
so
einen
Überblick
darüber
zu
verschaffen
,
an
wen
die
Zahlungen
gehen
und
ob
mögliche
Interessenkonflikte
in
ihrem
Interesse
beigelegt
werden
. [EU]
Es
también
aconsejable
invitar
a
los
inversores
a
consultar
el
folleto
completo
a
fin
de
obtener
información
detallada
de
este
tipo
de
acuerdos
,
lo
cual
les
permitirá
comprender
a
qui
én
se
pagan
los
gastos
y
asegurarse
de
que
los
posibles
conflictos
de
interés
se
resuelvan
del
modo
que
les
sea
más
favorable
.
Auch
wenn
der
FPAP
-
um
seine
eigenen
Worte
aufzugreifen
-
als
Bündnis
von
Verbrauchern
von
Erdölerzeugnissen
,
die
eher
einen
Schutz
vor
dem
Markt
als
eine
Intervention
anstreben
("...
comme
le
fédérateur
de
consommateurs
de
produits
pétroliers
qui
cherchent
plus
à
se
protéger
du
marché
qu'à
y
intervenir"
),
betrachtet
wird
,
sind
diese
"Verbraucher"
faktisch
Wirtschaftsbeteiligte
(
Seefahrtsgenossenschaften
und
Fischereiunternehmen
),
die
eine
Senkung
ihrer
Produktionskosten
anstreben
. [EU]
Por
otra
parte
,
aun
cuando
se
le
considere
,
según
sus
propias
palabras
,
«como
elemento
federador
de
consumidores
de
productos
del
petróleo
que
buscan
más
protegerse
del
mercado
que
intervenir
en
él»
,
los
consumidores
citados
son
en
realidad
de
agentes
económicos
(cooperativas
marítimas
y
empresas
pesqueras
)
que
desean
disminuir
sus
costes
de
producción
.
Aufgrund
der
Besonderheiten
audiovisueller
Mediendienste
,
insbesondere
ihres
Einflusses
auf
die
Meinungsbildung
der
Menschen
,
müssen
die
Nutzer
genau
wissen
,
wer
für
den
Inhalt
dieser
Dienste
verantwortlich
ist
. [EU]
Dadas
las
características
específicas
de
los
servicios
de
comunicación
audiovisual
y,
en
especial
,
su
incidencia
en
las
opiniones
de
las
personas
,
es
esencial
que
los
usuarios
sepan
exactamente
qui
én
es
responsable
de
su
contenido
.
Ausschlaggebend
ist
dabei
nicht
,
wer
die
Prüfung
in
Auftrag
gibt
,
sondern
welchen
Vorschriften
nachgekommen
wird
,
wobei
der
weitestreichenden
Harmonisierung
Priorität
einzuräumen
ist
. [EU]
El
factor
determinante
aquí
no
es
qui
én
solicita
la
realización
del
ensayo
,
sino
qué
legislación
es
la
que
se
cumple
,
debiendo
darse
prioridad
al
nivel
de
armonización
que
sea
más
amplio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'qui":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners